Цитаты Аристотеля на английском в оригинале с переводом на русский
, страница 4
Иллюстрации для цитат взяты с сайта QuoteFancy.
💡 Кликните на размытый текст для просмотра перевода цитаты на русский
en: 💭 Every virtue is a mean between two extremes, each of which is a vice.
ru: 💭 Каждая добродетель - это нечто среднее между двумя крайностями, каждая из которых является пороком.
en: 💭 We become just by the practice of just actions, self-controlled by exercising self-control, and courageous by performing acts of courage.
ru: 💭 Мы становимся справедливыми, совершая справедливые действия, обладаем самообладанием, проявляя самоконтроль, и смелыми, совершая мужественные поступки.
en: 💭 The ultimate value of life depends upon awareness and the power of contemplation rather than upon mere survival.
ru: 💭 Высшая ценность жизни зависит от осознанности и силы созерцания, а не от простого выживания.
en: 💭 The high-minded man does not bear grudges, for it is not the mark of a great soul to remember injuries, but to forget them.
ru: 💭 Благородный человек не держит зла, ибо отличительной чертой великой души является не память об обидах, а их забвение.
en: 💭 There’s many a slip between the cup and the lip.
ru: 💭 Между чашечкой и выступом много зазоров.
en: 💭 There is nothing unequal as the equal treatment of unequals.
ru: 💭 Нет ничего более неравного, чем равное отношение к неравным.
en: 💭 He who sees things grow from the beginning will have the best view of them.
ru: 💭 Тот, кто видит, как все растет с самого начала, получит наилучшее представление о происходящем.
en: 💭 God has many names, though He is only one Being.
ru: 💭 У Бога много имен, хотя Он всего лишь одно Существо.
en: 💭 Suffering becomes beautiful when anyone bears great calamities with cheerfulness, not through insensibility but through greatness of mind.
ru: 💭 Страдание становится прекрасным, когда кто-то переносит великие бедствия с радостью, не из-за бесчувственности, а из-за величия ума.
en: 💭 Life is only meaningful when we are striving for a goal .
ru: 💭 Жизнь имеет смысл только тогда, когда мы стремимся к какой-то цели.
en: 💭 It is a part of probability that many improbable things will happen.
ru: 💭 Это часть вероятности того, что произойдет много невероятных вещей.
en: 💭 He who has never learned to obey cannot be a good commander.
ru: 💭 Тот, кто никогда не учился повиноваться, не может быть хорошим командиром.
en: 💭 No democracy can exist unless each of its citizens is as capable of outrage at injustice to another as he is of outrage at unjustice to himself.
ru: 💭 Никакая демократия не может существовать, если каждый из ее граждан не способен возмущаться несправедливостью по отношению к другому так же, как он возмущается несправедливостью по отношению к самому себе.
en: 💭 The beauty of the soul shines out when a man bears with composure one heavy mischance after another, not because he does not feel them, but because he is a man of high and heroic temper.
ru: 💭 Красота души проявляется тогда, когда человек хладнокровно переносит одно тяжелое несчастье за другим не потому, что он их не чувствует, а потому, что он человек высокого и героического нрава.
en: 💭 Again, the male is by nature superior, and the female inferior; and the one rules, and the other is ruled; this principle, of necessity, extends to all mankind.
ru: 💭 Опять же, мужчина по своей природе выше, а женщина ниже; и один правит, а другой управляется; этот принцип, по необходимости, распространяется на все человечество.
en: 💭 Only an armed people can be truly free. Only an unarmed people can ever be enslaved.
ru: 💭 Только вооруженный народ может быть по-настоящему свободным. Только безоружный народ может быть порабощен.
en: 💭 We give up leisure in order that we may have leisure, just as we go to war in order that we may have peace.
ru: 💭 Мы отказываемся от досуга ради того, чтобы у нас был досуг, точно так же, как мы идем на войну ради того, чтобы у нас был мир.
en: 💭 Equity is that idea of justice which contravenes the written law.
ru: 💭 Равноправие - это та идея справедливости, которая противоречит писаному закону.
en: 💭 Tyrants preserve themselves by sowing fear and mistrust among the citizens by means of spies, by distracting them with foreign wars, by eliminating men of spirit who might lead a revolution, by humbling the people, and making them incapable of decisive action...
ru: 💭 Тираны сохраняют себя, сея страх и недоверие среди граждан с помощью шпионов, отвлекая их иностранными войнами, устраняя сильных духом людей, которые могли бы возглавить революцию, унижая народ и делая его неспособным к решительным действиям...
en: 💭 To love someone is to identify with them.
ru: 💭 Любить кого-то - значит отождествлять себя с ним.
en: 💭 The best way to teach morality is to make it a habit with children.
ru: 💭 Лучший способ научить детей нравственности - это сделать ее привычкой.
en: 💭 Character is that which reveals moral purpose, exposing the class of things a man chooses and avoids.
ru: 💭 Характер - это то, что раскрывает нравственную цель, показывает класс вещей, которые человек выбирает и которых избегает.
en: 💭 When there is no middle class, and the poor greatly exceed in number, troubles arise, and the state soon comes to an end.
ru: 💭 Когда среднего класса нет, а бедных значительно больше, возникают проблемы, и государству вскоре приходит конец.
en: 💭 The soul is the form of the body.
ru: 💭 Душа - это форма тела.
en: 💭 He is courageous who endures and fears the right thing, for the right motive, in the right way and at the right times.
ru: 💭 Мужественен тот, кто терпит и боится правильных вещей, по правильным мотивам, правильным образом и в нужное время.
en: 💭 Happiness is self-connectedness.
ru: 💭 Счастье - это связь с самим собой.
en: 💭 Art completes what nature cannot bring to finish. The artist gives us knowledge of nature’s unrealized ends.
ru: 💭 Искусство завершает то, что природа не может довести до конца. Художник дает нам знание о нереализованных целях природы.
en: 💭 When the storytelling goes bad in a society, the result is decadence.
ru: 💭 Когда в обществе что-то идет не так с рассказыванием историй, результатом становится упадок.
en: 💭 All persons ought to endeavor to follow what is right, and not what is established.
ru: 💭 Все люди должны стремиться следовать тому, что правильно, а не тому, что установлено.
en: 💭 That which is common to the greatest number has the least care bestowed upon it.
ru: 💭 Тому, что является общим для наибольшего числа людей, уделяется наименьшее внимание.
en: 💭 Time crumbles things; everything grows old under the power of Time and is forgotten through the lapse of Time.
ru: 💭 Время разрушает вещи; все стареет под властью Времени и с течением времени забывается.
en: 💭 The law is reason unaffected by desire.
ru: 💭 Закон - это разум, не подверженный влиянию желания.
en: 💭 Before you heal the body you must first heal the mind.
ru: 💭 Прежде чем исцелять тело, вы должны сначала исцелить разум.
en: 💭 Character is determined by choice, not opinion.
ru: 💭 Характер определяется выбором, а не мнением.
en: 💭 The greatest thing by far is to be a master of metaphor; it is the one thing that cannot be learned from others; and it is also a sign of genius, since a good metaphor implies an intuitive perception of the similarity of the dissimilar.
ru: 💭 Безусловно, самое главное - быть мастером метафоры; это единственное, чему нельзя научиться у других; и это также признак гениальности, поскольку хорошая метафора подразумевает интуитивное восприятие сходства непохожего.
en: 💭 Change in all things is sweet.
ru: 💭 Перемены во всем приятны.
en: 💭 The least initial deviation from the truth is multiplied later a thousandfold.
ru: 💭 Малейшее первоначальное отклонение от истины впоследствии умножается в тысячу раз.
en: 💭 All men seek one goal: success or happiness.
ru: 💭 Все люди стремятся к одной цели: успеху или счастью.
en: 💭 There is only one good, that is knowledge; there is only one evil, that is ignorance.
ru: 💭 Есть только одно добро - это знание; есть только одно зло - это невежество.
en: 💭 The ideal man takes joy in doing favors for others.
ru: 💭 Идеальный мужчина получает удовольствие, оказывая услуги другим.
en: 💭 The secret to humor is surprise.
ru: 💭 Секрет юмора - в неожиданности.
en: 💭 The most important relationship we can all have is the one you have with yourself, the most important journey you can take is one of self-discovery. To know yourself, you must spend time with yourself, you must not be afraid to be alone. Knowing yourself is the beginning of all wisdom.
ru: 💭 Самые важные отношения, которые у всех нас могут быть, - это отношения с самим собой, самое важное путешествие, которое вы можете совершить, - это путешествие в самопознание. Чтобы познать себя, вы должны проводить время с самим собой, вы не должны бояться одиночества. Познание себя - это начало всякой мудрости.
en: 💭 Peace is more difficult than war.
ru: 💭 Мир - это гораздо труднее, чем война.
en: 💭 Have a definite, clear, practical ideal – a goal, an objective.
en: 💭 For imitation is natural to man from his infancy. Man differs from other animals particularly in this, that he is imitative, and acquires his rudiments of knowledge in this way; besides, the delight in it is universal.
ru: 💭 Ибо подражание свойственно человеку с младенчества. Человек отличается от других животных, в частности, тем, что он склонен к подражанию и таким образом приобретает зачатки знаний; кроме того, удовольствие от этого является всеобщим.
en: 💭 Happiness is the settling of the soul into its most appropriate spot.
ru: 💭 Счастье - это успокоение души в ее наиболее подходящем месте.
en: 💭 We become just by performing just action, temperate by performing temperate actions, brave by performing brave action.
ru: 💭 Мы становимся справедливыми, совершая справедливые действия, умеренными, совершая умеренные поступки, храбрыми, совершая смелые действия.
en: 💭 Humility is a flower which does not grow in everyone’s garden.
ru: 💭 Смирение - это цветок, который растет не у каждого в саду.
en: 💭 Yes the truth is that men’s ambition and their desire to make money are among the most frequent causes of deliberate acts of injustice.
ru: 💭 Да, правда в том, что амбиции людей и их желание заработать деньги являются одними из наиболее частых причин преднамеренной несправедливости.
en: 💭 Definition of tragedy: A hero destroyed by the excess of his virtues.
ru: 💭 Определение трагедии: Герой, уничтоженный избытком своих добродетелей.