Цитаты Джона Толкина на английском в оригинале с переводом на русский
Иллюстрации для цитат взяты с сайта QuoteFancy.
💡 Кликните на размытый текст для просмотра перевода цитаты на русский
en: 💭 Not all who wander are lost.
ru: 💭 Не все, кто блуждает, заблудились.
en: 💭 All we have to decide is what to do with the time that is given us.
ru: 💭 Все, что нам нужно решить, - это что делать с отпущенным нам временем.
en: 💭 All that is gold does not glitter, Not all those who wander are lost; The old that is strong does not wither, Deep roots are not reached by the frost.
ru: 💭 Не все золотое сверкает, Не все блуждающие заблудились; Старое, что крепко, не засыхает, Мороз не достигает глубоких корней.
en: 💭 There is some good in this world, and it’s worth fighting for.
ru: 💭 В этом мире есть что-то хорошее, и за это стоит бороться.
en: 💭 Some believe it is only great power that can hold evil in check, but that is not what I have found. It is the small everyday deeds of ordinary folk that keep the darkness at bay. Small acts of kindness and love.
ru: 💭 Некоторые верят, что только великая сила может обуздать зло, но я обнаружил, что это не так. Именно маленькие повседневные поступки обычных людей сдерживают тьму. Маленькие проявления доброты и любви.
en: 💭 Courage is found in unlikely places.
ru: 💭 Мужество можно найти в самых неожиданных местах.
en: 💭 No victory without suffering.
ru: 💭 Нет победы без страданий.
en: 💭 Who cannot understand your silence, cannot understand your words.
ru: 💭 Кто не может понять твоего молчания, не может понять твоих слов.
en: 💭 The world is not in your books and maps, it’s out there.
ru: 💭 Мир находится не в ваших книгах и картах, он где-то там, снаружи.
en: 💭 The greatest adventure is what lies ahead.
ru: 💭 Величайшее приключение - это то, что ждет нас впереди.
en: 💭 Even the smallest person can change the course of the future.
ru: 💭 Даже самый маленький человек может изменить ход событий в будущем.
en: 💭 From the ashes a fire shall be woken, A light from the shadows shall spring; Renewed shall be blade that was broken, The crownless again shall be king.
ru: 💭 Из пепла пробудится огонь, Из теней пробьется свет; Сломанный клинок возродится, Лишенный короны снова станет королем.
en: 💭 If more of us valued food and cheer and song above hoarded gold, it would be a merrier world.
ru: 💭 Если бы многие из нас ценили еду, веселье и песни больше, чем накопленное золото, мир был бы веселее.
en: 💭 Above all shadows rides the sun.
ru: 💭 Над всеми тенями восседает солнце.
en: 💭 May it be a light to you in dark places, when all other lights go out.
ru: 💭 Пусть это будет светом для вас в темных местах, когда все остальные огни погаснут.
en: 💭 It’s a dangerous business, Frodo, going out your door. You step onto the road, and if you don’t keep your feet, there’s no knowing where you might be swept off to.
ru: 💭 Опасно, Фродо, выходить за дверь. Ты ступаешь на дорогу, и если не будешь твердо стоять на ногах, неизвестно, куда тебя может занести.
en: 💭 End? No, the journey doesn’t end here. Death is just another path. One that we all must take.
ru: 💭 Конец? Нет, путешествие на этом не заканчивается. Смерть - это просто еще один путь. Который мы все должны пройти.
en: 💭 The Road goes ever on and on Down from the door where it began. Now far ahead the Road has gone, And I must follow, if I can, Pursuing it with eager feet, Until it joins some larger way Where many paths and errands meet. And whither then? I cannot say.
ru: 💭 Дорога уходит все дальше и дальше от двери, за которой она начиналась. Теперь Дорога ушла далеко вперед, И я должен идти по ней, если смогу, Торопливыми шагами, Пока она не сольется с каким-нибудь большим путем, Где сходятся множество тропинок и поручений. И куда же дальше? Я не могу сказать.
en: 💭 Do you wish me a good morning, or mean that it is a good morning whether I want it or not; or that you feel good this morning; or that it is a morning to be good on?
ru: 💭 Ты желаешь мне доброго утра или имеешь в виду, что это доброе утро, хочу я того или нет; или что ты хорошо себя чувствуешь этим утром; или что это утро для того, чтобы быть добрым?
en: 💭 It is no bad thing celebrating a simple life.
ru: 💭 Нет ничего плохого в том, чтобы праздновать простую жизнь.
en: 💭 It is not the strength of the body that counts, but the strength of the spirit.
ru: 💭 Важна не сила тела, а сила духа.
en: 💭 If you do not believe in a personal God, the question: ‘What is the purpose of life?’ is unaskable and unanswerable.
ru: 💭 Если вы не верите в личного Бога, то вопрос: "В чем цель жизни?" - остается неразрешимым.
en: 💭 May the wind under your wings bear you where the sun sails and the moon walks.
ru: 💭 Пусть ветер под твоими крыльями унесет тебя туда, где плывет солнце и гуляет луна.
en: 💭 Look, up at the sky. There is a light, a beauty up there, that no shadow can touch.
ru: 💭 Взгляни на небо. Там, наверху, свет и красота, которых не может коснуться никакая тень.
en: 💭 Deeds will not be less valiant because they are unpraised.
ru: 💭 Поступки не станут менее доблестными из-за того, что они не заслуживают похвалы.
en: 💭 Many that live deserve death. And some that die deserve life.
ru: 💭 Многие из тех, кто живет, заслуживают смерти. А те, кто умирает, заслуживают жизни.
en: 💭 True education is a kind of never ending story – a matter of continual beginnings, of habitual fresh starts, of persistent newness.
ru: 💭 Истинное образование – это своего рода бесконечная история, состоящая из постоянных начинаний, привычных новых начинаний, постоянной новизны.
en: 💭 One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all and in the darkness bind them.
ru: 💭 Одно Кольцо, чтобы управлять ими всеми, Одно Кольцо, чтобы найти их, Одно Кольцо, чтобы привести их всех и связать их во тьме.
en: 💭 Home is now behind you, the world is ahead!
ru: 💭 Дом теперь позади, мир впереди!
en: 💭 The world has changed. I see it in the water. I feel it in the Earth. I smell it in the air. Much that once was is lost, For none now live who remember it.
ru: 💭 Мир изменился. Я вижу это в воде. Я чувствую это в Земле. Я чувствую это в воздухе. Многое из того, что было когда-то, утрачено, потому что сейчас нет никого, кто помнил бы об этом.
en: 💭 It’s the job that’s never started as takes longest to finish.
ru: 💭 Это работа, которая никогда не начиналась, так как требует больше времени для завершения.
en: 💭 For even the very wise cannot see all ends.
ru: 💭 Ибо даже очень мудрый не может видеть всех концов.
en: 💭 The world is indeed full of peril, and in it there are many dark places; but still there is much that is fair, and though in all lands love is now mingled with grief, it grows perhaps the greater.
ru: 💭 Мир действительно полон опасностей, и в нем много темных мест, но все же есть много прекрасного, и хотя во всех странах любовь сейчас смешана с горем, оно, возможно, становится еще сильнее.
en: 💭 War must be, while we defend our lives against a destroyer who would devour all; but I do not love the bright sword for its sharpness, nor the arrow for its swiftness, nor the warrior for his glory. I love only that which they defend.
ru: 💭 Война должна быть, пока мы защищаем свои жизни от разрушителя, который готов поглотить все; но я не люблю сверкающий меч за его остроту, стрелу - за ее быстроту, воина - за его славу. Я люблю только то, что они защищают.
en: 💭 Never laugh at live dragons.
ru: 💭 Никогда не смейтесь над живыми драконами.
en: 💭 What punishments of God are not gifts?
ru: 💭 Какие наказания Божьи не являются дарами?
en: 💭 I will not walk backward in life.
ru: 💭 Я не буду пятиться назад по жизни.
en: 💭 Still round the corner there may wait, A new road or a secret gate.
ru: 💭 И все же за углом может поджидать новая дорога или потайные ворота.
en: 💭 I wish it need not have happened in my time,’ said Frodo. ‘So do I,’ said Gandalf, ’and so do all who live to see such times. But that is not for them to decide. All we have to decide is what to do with the time that is given us.
ru: 💭 Я бы не хотел, чтобы это случилось в мое время, - сказал Фродо. - Я тоже так думаю, - сказал Гэндальф, - и все, кто дожил до таких времен, тоже так думают. Но это не им решать. Все, что нам нужно решить, - это что делать с отпущенным нам временем.
en: 💭 No half-heartedness and no worldly fear must turn us aside from following the light unflinchingly.
ru: 💭 Никакая половинчатость и никакой мирской страх не должны отвращать нас от непоколебимого следования за светом.
en: 💭 I do not believe this darkness will endure.
ru: 💭 Я не верю, что эта тьма продлится долго.
en: 💭 Oft hope is born when all is forlorn.
ru: 💭 Часто надежда рождается, когда все безнадежно.
en: 💭 I’m looking for someone to share in an adventure.
ru: 💭 Я ищу кого-нибудь, с кем можно было бы разделить это приключение.
en: 💭 There is a place called ‘heaven’ where the good here unfinished is completed; and where the stories unwritten, and the hopes unfulfilled, are continued. We may laugh together yet.
ru: 💭 Есть место под названием "небеса", где свершается то хорошее, что здесь не завершено, и где продолжаются ненаписанные истории и несбывшиеся надежды. Мы еще можем посмеяться вместе.
en: 💭 Home is behind, the world ahead, And there are many paths to tread Through shadows to the edge of night, Until the stars are all alight. Then world behind and home ahead, We’ll wander back and home to bed. Mist and twilight, cloud and shade, Away shall fade! Away shall fade!
ru: 💭 Дом позади, мир впереди, И есть много путей, по которым можно пробраться сквозь тени на край ночи, Пока не зажгутся все звезды. Тогда мир позади, а дом впереди, Мы вернемся и ляжем спать. Туман и сумерки, облака и тени исчезнут вдали! Все исчезнет!
en: 💭 There is nothing like looking, if you want to find something. You certainly usually find something, if you look, but it is not always quite the something you were after.
ru: 💭 Нет ничего лучше поиска, если вы хотите что-то найти. Конечно, обычно вы что-то находите, если будете искать, но это не всегда то, что вы искали.