Цитаты Сократа на английском в оригинале с переводом на русский
, страница 4
Иллюстрации для цитат взяты с сайта QuoteFancy.
💡 Кликните на размытый текст для просмотра перевода цитаты на русский
en: 💭 Our prayers should be for blessings in general, for God knows best what is good for us.
ru: 💭 Наши молитвы должны быть направлены на получение благословений в целом, ибо Бог лучше знает, что для нас хорошо.
en: 💭 Follow the argument wherever it leads.
ru: 💭 Следуйте за аргументацией, к чему бы она ни привела.
en: 💭 Be of good hope in the face of death. Believe in this one truth for certain, that no evil can befall a good man either in life or death, and that his fate is not a matter of indifference to the gods.
ru: 💭 Не теряйте надежды перед лицом смерти. Твердо верьте в одну истину: с хорошим человеком не может случиться никакого зла ни при жизни, ни после смерти, и богам небезразлична его судьба.
en: 💭 The Delphic Oracle said that I was the wisest of all the Greeks. It is because I alone of all the Greeks know that I know nothing.
ru: 💭 Дельфийский оракул сказал, что я мудрейший из всех греков. Это потому, что я единственный из всех греков знаю, что я ничего не знаю.
en: 💭 Fear of women love more than hate the man.
ru: 💭 Женщины боятся любить больше, чем ненавидеть мужчину.
en: 💭 Beauty comes first. Victory is secondary. What matters is joy.
ru: 💭 Красота превыше всего. Победа вторична. Главное - это радость.
en: 💭 Nothing is to be preferred before justice.
ru: 💭 Ничто не должно быть предпочтительнее правосудия.
en: 💭 There is no possession more valuable than a good and faithful friend.
ru: 💭 Нет ничего более ценного, чем хороший и верный друг.
en: 💭 It is better to make a mistake with full force of your being than to carefully avoid mistakes with a trembling spirit.
ru: 💭 Лучше совершить ошибку в полную силу своего существа, чем тщательно избегать ошибок с трепещущим духом.
en: 💭 Not life, but good life, is to be chiefly valued.
ru: 💭 Больше всего нужно ценить не жизнь, а хорошую жизнь.
en: 💭 The shortest and surest way to live with honor in the world, is to be in reality what we would appear to be, all human virtues increase and strengthen themselves by the practice and experience of them.
ru: 💭 Самый короткий и верный способ жить с честью в этом мире - это на самом деле быть тем, кем мы кажемся, все человеческие добродетели возрастают и укрепляются благодаря их практике и переживанию.
en: 💭 This sense of wonder is the mark of the philosopher. Philosophy indeed has no other origin.
ru: 💭 Это чувство удивления - отличительная черта философа. Философия действительно не имеет иного происхождения.
en: 💭 The soul, like the body, accepts by practice whatever habit one wishes it to contact.
ru: 💭 Душа, как и тело, принимает на практике любую привычку, с которой человек желает соприкоснуться.
en: 💭 Bad men live that they may eat and drink, whereas good men eat and drink that they may live.
ru: 💭 Плохие люди живут, чтобы есть и пить, в то время как хорошие люди едят и пьют, чтобы жить.
en: 💭 To Believe without evidence and demonstration is an act of ignorance and folly.
ru: 💭 Верить без доказательств и демонстраций - это акт невежества и глупости.
en: 💭 The understanding of mathematics is necessary for a sound grasp of ethics.
ru: 💭 Понимание математики необходимо для правильного понимания этики.
en: 💭 The best seasoning for food in hunger; for drink, thirst.
ru: 💭 Лучшая приправа к еде при голоде; к питью при жажде.
en: 💭 I pray Thee, O God, that I may be beautiful within.
ru: 💭 Я молю Тебя, о Боже, чтобы я был прекрасен внутри.
en: 💭 Children today are tyrants. They contradict their parents, gobble their food, and tyrannize their teachers.
ru: 💭 Современные дети - тираны. Они противоречат своим родителям, поглощают их пищу и тиранят своих учителей.
en: 💭 Virtue does not come from wealth, but wealth, and every other good thing which men have comes from virtue.
ru: 💭 Добродетель проистекает не из богатства, но богатство и все другие блага, которыми обладают люди, проистекают из добродетели.
en: 💭 Anybody can be a hellene, by his heart, his mind, his spirit...
ru: 💭 Каждый может быть эллином по своему сердцу, уму, духу...
en: 💭 He who is unable to live in society, or who has no need because he is sufficient for himself, must be either a beast or a god.
ru: 💭 Тот, кто не способен жить в обществе или кто ни в чем не нуждается, потому что ему достаточно самого себя, должен быть либо зверем, либо богом.
en: 💭 To know, is to know that you know nothing.
ru: 💭 Знать - значит знать, что ты ничего не знаешь.
en: 💭 The body cannot be cured without regard for the soul.
ru: 💭 Тело нельзя вылечить, не заботясь о душе.
en: 💭 Improve yourself by other men’s writings thus attaining effortlessly what they acquired through great difficulty.
ru: 💭 Совершенствуйтесь, опираясь на труды других людей, таким образом, без особых усилий достигая того, что они приобрели с большим трудом.
en: 💭 I decided that it was not wisdom that enabled poets to write their poetry, but a kind of instinct or inspiration, such as you find in seers and prophets who deliver all their sublime messages without knowing in the least what they mean.
ru: 💭 Я решил, что не мудрость позволяет поэтам писать свои стихи, а своего рода инстинкт или вдохновение, которые вы находите у провидцев и пророков, которые передают все свои возвышенные послания, даже не подозревая, что они означают.
en: 💭 The heart of the person before you is a mirror. See there your own form.
ru: 💭 Сердце человека, стоящего перед вами, - это зеркало. Смотрите в него на свой собственный облик.
en: 💭 The nearest way to glory a shortcut, as it were is to strive to be what you wish to be thought to be.
ru: 💭 Самый короткий путь к славе - это стремиться быть тем, кем вы хотите, чтобы о вас думали.
en: 💭 In all of us, even in good men, there is a lawless wild-beast nature, which peers out in sleep.
ru: 💭 В каждом из нас, даже в хороших людях, есть беззаконная натура дикого зверя, которая проявляется во сне.
en: 💭 Just as you ought not to attempt to cure eyes without head or head without body, so you should not treat body without soul.
ru: 💭 Точно так же, как вы не должны пытаться лечить глаза без головы или голову без тела, вы не должны лечить тело без души.
en: 💭 The wise man seeks death all his life, and for this reason death is not terrifying to him.
ru: 💭 Мудрый человек ищет смерти всю свою жизнь, и по этой причине смерть его не пугает.
en: 💭 Be of good cheer about death and know this as a truth, that no evil can happen to a good man, either in life or after death.
ru: 💭 Относитесь к смерти с оптимизмом и знайте, что с хорошим человеком не может случиться никакого зла ни при жизни, ни после смерти.
en: 💭 Only the extremely ignorant or the extremely intelligent can resist change.
ru: 💭 Только крайне невежественный или чрезвычайно умный человек может сопротивляться переменам.
en: 💭 People learn more on their own rather than being force fed.
ru: 💭 Люди учатся большему самостоятельно, а не благодаря принудительному кормлению.
en: 💭 Living well and beautifully and justly are all one thing.
ru: 💭 Жить хорошо, красиво и справедливо - это одно и то же.
en: 💭 Nothing is so well learned as that which is discovered.
ru: 💭 Ничто так хорошо не изучается, как то, что открыто.
en: 💭 One who is injured ought not to return the injury, for on no account can it be right to do an injustice.
ru: 💭 Тот, кто получил травму, не должен отвечать тем же, ибо ни в коем случае нельзя поступать несправедливо.
en: 💭 The man who is truly wise knows that he knows very little.
ru: 💭 Истинно мудрый человек знает, что он знает очень мало.
en: 💭 True wisdom lies in one’s confession about the limits of one’s knowledge.
ru: 💭 Истинная мудрость заключается в признании человеком пределов своих знаний.
en: 💭 One cannot come closer to the gods than by bringing health to his Fellow Man.
ru: 💭 Невозможно приблизиться к богам больше, чем принося здоровье своим ближним.
en: 💭 How many things I can do without!
ru: 💭 Без скольких вещей я могу обойтись!
en: 💭 Man’s life is like a drop of dew on a leaf.
ru: 💭 Жизнь человека подобна капле росы на листе.
en: 💭 The first key to greatness is to be in reality what we appear to be.
ru: 💭 Первый ключ к величию - это быть на самом деле тем, кем мы кажемся.
en: 💭 I don’t care what people say about me. I do care about my mistakes.
ru: 💭 Мне все равно, что люди говорят обо мне. Меня действительно волнуют мои ошибки.
en: 💭 The children now love luxury. They have bad manners, contempt for authority; they show disrespect for elders and love chatter in place of exercise.
ru: 💭 Дети теперь любят роскошь. У них плохие манеры, они презирают власть, проявляют неуважение к старшим и любят болтовню вместо физических упражнений.
en: 💭 There is no solution; seek it lovingly.
ru: 💭 Решения нет; ищите его с любовью.
en: 💭 Remember, no human condition is ever permanent. Then you will not be overjoyed in good fortune nor too scornful in misfortune.
ru: 💭 Помните, что ни одно человеческое состояние не вечно. Тогда вы не будете чрезмерно радоваться удаче и слишком презирать несчастье.
en: 💭 By means of beauty all beautiful things become beautiful.
ru: 💭 С помощью красоты все прекрасные вещи становятся прекрасными.
en: 💭 Those who want the fewest things are nearest to the gods.
ru: 💭 Те, кто хочет как можно меньше всего, ближе всего к богам.
en: 💭 To harm another is to harm oneself.
ru: 💭 Причинять вред другому - значит причинять вред самому себе.