Цитаты Нельсона Манделы на английском в оригинале с переводом на русский
, страница 3
Иллюстрации для цитат взяты с сайта QuoteFancy.
💡 Кликните на размытый текст для просмотра перевода цитаты на русский
en: 💭 Our differences are our strength as a species and as a world community.
ru: 💭 Наши различия - это наша сила как вида и как мирового сообщества.
en: 💭 None of us, acting alone, can achieve the success.
ru: 💭 Никто из нас, действуя в одиночку, не сможет добиться успеха.
en: 💭 Children are the most important asset in a country. For them to become that asset, they must receive education and love from their parents.
ru: 💭 Дети - это самое важное достояние страны. Чтобы они стали таким достоянием, они должны получать образование и любовь от своих родителей.
en: 💭 Other people have qualities that may be better than your own. Let them express them.
ru: 💭 У других людей есть качества, которые могут быть лучше ваших собственных. Позвольте им проявить их.
en: 💭 Nonviolence is a good policy when the conditions permit.
ru: 💭 Ненасилие - это хорошая политика, когда позволяют условия.
en: 💭 Disabled children are equally entitled to an exciting and brilliant future.
ru: 💭 Дети-инвалиды в равной степени имеют право на захватывающее и блестящее будущее.
en: 💭 Everyone can rise above their circumstances and achieve success if they are dedicated to and passionate about what they do.
ru: 💭 Каждый может подняться над своими обстоятельствами и добиться успеха, если он предан своему делу и увлечен им со всей страстью.
en: 💭 The very right to be human is denied every day to hundreds of millions of people as a result of poverty, the unavailability of basic necessities such as food, jobs, water and shelter, education, health care and a healthy environment.
ru: 💭 Сотни миллионов людей ежедневно лишаются самого права быть человеком из-за нищеты, отсутствия предметов первой необходимости, таких как еда, работа, вода и кров, образование, здравоохранение и здоровая окружающая среда.
en: 💭 The more informed you are, the less arrogant and aggressive you are.
ru: 💭 Чем более вы информированы, тем менее вы высокомерны и агрессивны.
en: 💭 Part of being optimistic is keeping one’s head pointed toward the sun, one’s feet moving forward.
ru: 💭 Часть оптимизма заключается в том, чтобы смотреть головой в сторону солнца, а ногами двигаться вперед.
en: 💭 When I walked out of the gate I knew that if I continued to hate these people I was still in prison.
ru: 💭 Когда я вышел за ворота, я понял, что если продолжу ненавидеть этих людей, то все равно окажусь в тюрьме.
en: 💭 If you want to preach a revolutionary message, wear a suit.
ru: 💭 Если вы хотите проповедовать революционные идеи, наденьте костюм.
en: 💭 Negotiation and discussion are the greatest weapons we have for promoting peace and development.
ru: 💭 Переговоры и дискуссии - это самое мощное оружие, которое у нас есть для содействия миру и развитию.
en: 💭 A fundamental concern for others in our individual and community lives would go a long way in making the world the better place we so passionately dreamt of.
ru: 💭 Фундаментальная забота о других в нашей личной и общественной жизни во многом помогла бы сделать мир лучше, о чем мы так страстно мечтали.
en: 💭 If the ANC does to you what the apartheid government did to you, then you must do to the ANC what you did to the apartheid government.
ru: 💭 Если АНК поступает с вами так же, как с вами поступало правительство апартеида, то вы должны поступить с АНК так же, как вы поступили с правительством апартеида.
en: 💭 If you want the cooperation of humans around you, you must make them feel they are important – and you do that by being genuine and humble.
ru: 💭 Если вы хотите, чтобы окружающие вас люди сотрудничали с вами, вы должны дать им почувствовать, что они важны, – и вы делаете это, будучи искренним и скромным.
en: 💭 We owe our children – the most vulnerable citizens in any society – a life free from violence and fear.
ru: 💭 Мы обязаны нашим детям – наиболее уязвимым гражданам в любом обществе – обеспечить жизнь, свободную от насилия и страха.
en: 💭 It is not beyond our power to create a world in which all children have access to a good education.
ru: 💭 В наших силах создать мир, в котором все дети будут иметь доступ к хорошему образованию.
en: 💭 My son has died of AIDS.
ru: 💭 Мой сын умер от СПИДа.
en: 💭 You can start changing our world for the better daily, no matter how small the action.
ru: 💭 Вы можете начать менять наш мир к лучшему ежедневно, каким бы незначительным ни было ваше действие.
en: 💭 The best weapon is to sit down and talk.
ru: 💭 Лучшее оружие - это сесть и поговорить.
en: 💭 A free press is one of the pillars of democracy.
ru: 💭 Свободная пресса - один из столпов демократии.
en: 💭 Che Guevara’s life is an inspiration for every human being who loves freedom. We will always honor his memory.
ru: 💭 Жизнь Че Гевары вдохновляет каждого человека, который любит свободу. Мы всегда будем чтить его память.
en: 💭 There is nobody more dangerous than one who has been humiliated, even when you humiliate him rightly.
ru: 💭 Нет никого опаснее того, кто был унижен, даже если вы унижаете его справедливо.
en: 💭 It is music and dancing that make me at peace with the world.
ru: 💭 Именно музыка и танцы помогают мне обрести гармонию с окружающим миром.
en: 💭 It never hurts to think too highly of a person; often they become ennobled and act better because of it.
ru: 💭 Никогда не помешает быть о человеке слишком высокого мнения; часто из-за этого он становится благороднее и ведет себя лучше.
en: 💭 Music is a great blessing. It has the power to elevate and liberate us. It sets people free to dream. It can unite us to sing with one voice. Such is the value of music.
ru: 💭 Музыка - это великое благо. Она способна возвышать и освобождать нас. Она дает людям свободу мечтать. Она может объединить нас, спеть в один голос. Такова ценность музыки.
en: 💭 Our human compassion binds us the one to the other – not in pity or patronizingly, but as human beings who have learnt how to turn our common suffering into hope for the future.
ru: 💭 Наше человеческое сострадание связывает нас друг с другом – не из жалости или покровительства, а как людей, которые научились превращать наши общие страдания в надежду на будущее.
en: 💭 Young people are capable, when aroused, of bringing down the towers of oppression and raising the banners of freedom.
ru: 💭 Молодые люди способны, если их пробудить, разрушить башни угнетения и поднять знамена свободы.
en: 💭 There is no passion to be found playing small.
ru: 💭 В этой игре нет страсти к мелочам.
en: 💭 After climbing a great hill, one only finds that there are many more hills to climb. I can rest only for a moment, for with freedom come responsibilities, and I dare not linger, for my long walk is not yet ended.
ru: 💭 Взобравшись на высокий холм, человек обнаруживает, что впереди еще много холмов, на которые нужно взобраться. Я могу отдохнуть лишь мгновение, потому что со свободой приходят обязанности, и я не смею задерживаться, потому что моя долгая прогулка еще не закончилась.
en: 💭 We ask ourselves, who am I to be brilliant, gorgeous, handsome, talented and fabulous? Actually, who are you not to be?
ru: 💭 Мы спрашиваем себя: "Кто я такой, чтобы быть блестящим, великолепным, симпатичным, талантливым и сказочным?" На самом деле, кем вы не должны быть?
en: 💭 We forgive but not forgotten.
ru: 💭 Мы прощаем, но не забываем.
en: 💭 Lead from the front – but don t leave your base behind.
ru: 💭 Ведите с фронта, но не оставляйте свою базу позади.
en: 💭 Our fear is not that we are inadequate, but that we are powerful beyond measure.
ru: 💭 Мы боимся не того, что мы неадекватны, а того, что мы безмерно сильны.
en: 💭 Today we are a nation at peace with itself, united in our diversity, not only proclaiming but living out the contention that South Africa belongs to all who live in it. We take our place amongst the nations of the world, confident and proud in being an African country.
ru: 💭 Сегодня мы - нация, живущая в мире сама с собой, объединенная своим разнообразием, не только провозглашающая, но и воплощающая в жизнь идею о том, что Южная Африка принадлежит всем, кто в ней живет. Мы занимаем свое место среди наций мира, уверенные в себе и гордые тем, что являемся африканской страной.
en: 💭 Poverty is not natural; it is man-made.
ru: 💭 Бедность не естественна, она создана человеком.
en: 💭 Few things make the life of a parent more rewarding and sweet as successful children.
ru: 💭 Мало что делает жизнь родителей более полезной и приятной, чем успешные дети.
en: 💭 I dream of our vast deserts, of our forests, of all our great wildernesses. We must never forget that it is our duty to protect this environment.
ru: 💭 Я мечтаю о наших бескрайних пустынях, о наших лесах, о нашей дикой природе. Мы никогда не должны забывать, что наш долг - защищать окружающую среду.
en: 💭 It is wise to persuade people to do things and make them think it was their own idea.
ru: 💭 Разумно убеждать людей что-то делать и заставлять их думать, что это была их собственная идея.
en: 💭 The time for the healing of the wounds has come. The moment to bridge the chasms that divide us has come. The time to build is upon us.
ru: 💭 Пришло время залечить раны. Настал момент преодолеть разделяющие нас пропасти. Пришло время созидать.
en: 💭 Sometimes it falls upon a generation to be great, you can be that generation.
ru: 💭 Иногда на долю целого поколения выпадает быть великим, и вы можете стать этим поколением.
en: 💭 Our hope is that the elementary reading of comics will lead to the joy of reading good books.
ru: 💭 Мы надеемся, что элементарное чтение комиксов приведет к радости чтения хороших книг.
en: 💭 No one is born hating another person because of the colour of his skin, or his background, or his religion.
ru: 💭 Никто не рождается с ненавистью к другому человеку из-за цвета его кожи, происхождения или религии.
en: 💭 The world is truly round and seems to start and end with those we love.
ru: 💭 Мир действительно круглый, и кажется, что он начинается и заканчивается с теми, кого мы любим.
en: 💭 Never, never and never again shall it be that this beautiful land will again experience the oppression of one by another.
ru: 💭 Никогда, никогда и ни за что больше не случится так, что эта прекрасная земля снова испытает на себе угнетение одних людей другими.
en: 💭 In order to build our nation, we must all exceed our own expectations.
ru: 💭 Чтобы построить нашу нацию, мы все должны превзойти наши собственные ожидания.
en: 💭 True reconciliation does not consist in merely forgetting the past.
ru: 💭 Истинное примирение заключается не в простом забвении прошлого.
en: 💭 No matter what the past has dealt you, don’t let it destroy your future.
ru: 💭 Независимо от того, что принесло вам прошлое, не позволяйте этому разрушить ваше будущее.
en: 💭 Any man or institution that tries to rob me of my dignity will lose.
ru: 💭 Любой человек или организация, которые попытаются лишить меня моего достоинства, проиграют.