YourEnglish
Space
Skyeng

Цитаты Махатмы Ганди на английском в оригинале с переводом на русский , страница 6

Иллюстрации для цитат взяты с сайта QuoteFancy.
💡 Кликните на размытый текст для просмотра перевода цитаты на русский
Anger and intolerance are the enemies of correct understanding.
en: 💭 Anger and intolerance are the enemies of correct understanding.
ru: 💭 Гнев и нетерпимость - враги правильного понимания.

The khadi spirit means also an infinite patience.
en: 💭 The khadi spirit means also an infinite patience.
ru: 💭 Дух хади означает также бесконечное терпение.

I came alone in this world, I have walked alone in the valley of the shadow of death, and I shall quit alone when the time comes.
en: 💭 I came alone in this world, I have walked alone in the valley of the shadow of death, and I shall quit alone when the time comes.
ru: 💭 Я пришел в этот мир один, я прошел в одиночестве долину смертной тени, и я уйду один, когда придет время.

Even if the whole of India, ranged on one side, were to declare that Hindu-Muslim unity is impossible, I will declare that it is perfectly possible.
en: 💭 Even if the whole of India, ranged on one side, were to declare that Hindu-Muslim unity is impossible, I will declare that it is perfectly possible.
ru: 💭 Даже если вся Индия, встав на одну сторону, заявит, что индуистско-мусульманское единство невозможно, я заявлю, что оно вполне возможно.

I do not want my house to be rounded by walls and my windows to be closed to other cultures. I wish to become familiar with the culture of lands as much as possible but I will not permit them to affect me or shake me from my own status.
en: 💭 I do not want my house to be rounded by walls and my windows to be closed to other cultures. I wish to become familiar with the culture of lands as much as possible but I will not permit them to affect me or shake me from my own status.
ru: 💭 Я не хочу, чтобы мой дом был окружен стенами, а мои окна были закрыты для представителей других культур. Я хочу как можно лучше познакомиться с культурой других стран, но я не позволю им влиять на меня или лишать меня моего собственного статуса.

There is no beauty in the finest cloth if it makes hunger and unhappiness.
en: 💭 There is no beauty in the finest cloth if it makes hunger and unhappiness.
ru: 💭 Нет никакой красоты в тончайшей ткани, если она вызывает голод и несчастье.

If you give me rice, I’ll eat today; if you teach me how to grow rice, I’ll eat every day.
en: 💭 If you give me rice, I’ll eat today; if you teach me how to grow rice, I’ll eat every day.
ru: 💭 Если ты дашь мне риса, я поем сегодня; если ты научишь меня выращивать рис, я буду есть каждый день.

Self-respect knows no considerations.
en: 💭 Self-respect knows no considerations.
ru: 💭 Самоуважение не знает границ.

Literacy is not the end of education nor even the beginning.
en: 💭 Literacy is not the end of education nor even the beginning.
ru: 💭 Грамотность - это не конец образования и даже не его начало.

It is difficult, but not impossible, to conduct strictly honest business.
en: 💭 It is difficult, but not impossible, to conduct strictly honest business.
ru: 💭 Вести строго честный бизнес трудно, но не невозможно.

It took Britain half the resources of the planet to achieve its prosperity; how many planets will a country like India require?
en: 💭 It took Britain half the resources of the planet to achieve its prosperity; how many planets will a country like India require?
ru: 💭 Британии потребовалась половина ресурсов планеты, чтобы достичь своего процветания; сколько планет потребуется такой стране, как Индия?

Swadeshi is the only doctrine consistent with the law of humanity and love.
en: 💭 Swadeshi is the only doctrine consistent with the law of humanity and love.
ru: 💭 Свадеши - это единственная доктрина, согласующаяся с законом человечности и любви.

In true democracy every man and woman is taught to think for himself or herself.
en: 💭 In true democracy every man and woman is taught to think for himself or herself.
ru: 💭 В условиях истинной демократии каждого мужчину и каждую женщину учат думать самостоятельно.

My nationalism is as broad as my swadeshi, I want India’s rise so that the whole world may benefit.
en: 💭 My nationalism is as broad as my swadeshi, I want India’s rise so that the whole world may benefit.
ru: 💭 Мой национализм столь же широк, как и мой свадеши, я хочу возвышения Индии, чтобы весь мир мог извлечь из этого пользу.

The need of the moment is not one religion, but mutual respect and tolerance of the devotees of the different religions.
en: 💭 The need of the moment is not one religion, but mutual respect and tolerance of the devotees of the different religions.
ru: 💭 На данный момент необходима не какая-то одна религия, а взаимное уважение и терпимость приверженцев разных религий.

Live like Jesus did, and the world will listen.
en: 💭 Live like Jesus did, and the world will listen.
ru: 💭 Живите так, как жил Иисус, и мир прислушается к вам.

My fight against untouchability is a fight against the impure in humanity.
en: 💭 My fight against untouchability is a fight against the impure in humanity.
ru: 💭 Моя борьба с неприкасаемостью - это борьба с нечистым в человечестве.

My commitment is to truth not consistency.
en: 💭 My commitment is to truth not consistency.
ru: 💭 Я стремлюсь к истине, а не к последовательности.

My idea of village SWARAJ is that is a complete republic, independent of its neighbors for its own vital wants, and yet interdependent for many others which dependence is a necessity.
en: 💭 My idea of village SWARAJ is that is a complete republic, independent of its neighbors for its own vital wants, and yet interdependent for many others which dependence is a necessity.
ru: 💭 Я представляю себе деревню СВАРАДЖ как полноценную республику, независимую от своих соседей в своих жизненно важных потребностях и в то же время взаимозависимую для многих других, чья зависимость является необходимостью.

To forget how to dig the earth and to tend the soil is to forget ourselves.
en: 💭 To forget how to dig the earth and to tend the soil is to forget ourselves.
ru: 💭 Забыть, как копать землю и ухаживать за ней, - значит забыть самих себя.

Distinguish between real needs and artificial wants and control the latter.
en: 💭 Distinguish between real needs and artificial wants and control the latter.
ru: 💭 Проводите различие между реальными потребностями и искусственными желаниями и контролируйте последние.

One man cannot do right in one department of life whilst he is occupied in doing wrong in any other department. Life is one indivisible whole.
en: 💭 One man cannot do right in one department of life whilst he is occupied in doing wrong in any other department. Life is one indivisible whole.
ru: 💭 Один человек не может поступать правильно в одной сфере жизни, в то время как в любой другой он поступает неправильно. Жизнь - это единое неделимое целое.

Purity of life is the highest and truest art.
en: 💭 Purity of life is the highest and truest art.
ru: 💭 Чистота жизни - это высшее и подлинное искусство.

Passive resistance is a method of securing rights by personal suffering; it is the reverse of resistance by arms.
en: 💭 Passive resistance is a method of securing rights by personal suffering; it is the reverse of resistance by arms.
ru: 💭 Пассивное сопротивление - это метод обеспечения своих прав с помощью личных страданий; это противоположность сопротивлению с помощью оружия.

India’s way is not Europe’s. India is not Calcutta and Bombay. India lives in her seven hundred thousand villages.
en: 💭 India’s way is not Europe’s. India is not Calcutta and Bombay. India lives in her seven hundred thousand villages.
ru: 💭 Путь Индии - это не путь Европы. Индия - это не Калькутта и не Бомбей. Индия живет в своих семистах тысячах деревень.

Freedom is never dear at any price. It is the breath of life. What would a man not pay for living?
en: 💭 Freedom is never dear at any price. It is the breath of life. What would a man not pay for living?
ru: 💭 Свобода никогда не бывает дорогой, какой бы ни была цена. Это дыхание жизни. Чего бы только не заплатил человек за то, чтобы жить?

Hatred can be overcome only by love.
en: 💭 Hatred can be overcome only by love.
ru: 💭 Ненависть может быть преодолена только любовью.

In matters of conscience, the law of the majority has no place.
en: 💭 In matters of conscience, the law of the majority has no place.
ru: 💭 В вопросах совести закону большинства нет места.

The khadi spirit means fellow-feeling with every human being on earth.
en: 💭 The khadi spirit means fellow-feeling with every human being on earth.
ru: 💭 Дух хади означает чувство товарищества с каждым человеком на земле.

The music of the spinning wheel will be as balm to your soul.
en: 💭 The music of the spinning wheel will be as balm to your soul.
ru: 💭 Музыка прялки будет как бальзам на вашу душу.

Journalism has become the art of “intelligent anticipation of events.”
en: 💭 Journalism has become the art of “intelligent anticipation of events.”
ru: 💭 Журналистика превратилась в искусство “разумного предвидения событий”.

Religion is one tree with many branches. As branches, you may say, religions are many, but as a tree, religion is only one.
en: 💭 Religion is one tree with many branches. As branches, you may say, religions are many, but as a tree, religion is only one.
ru: 💭 Религия - это одно дерево со множеством ветвей. Вы можете сказать, что религий много как ветвей, но как дерево религия только одна.

All crime is a kind of disease and should be treated as such.
en: 💭 All crime is a kind of disease and should be treated as such.
ru: 💭 Любая преступность - это своего рода болезнь, и к ней следует относиться соответственно.

Peace is the most powerful weapon of mankind.
en: 💭 Peace is the most powerful weapon of mankind.
ru: 💭 Мир - это самое мощное оружие человечества.

Life is an aspiration. Its mission is to strive after perfection, which is self-realization. The ideal must not be lowered because of our weaknesses or imperfections.
en: 💭 Life is an aspiration. Its mission is to strive after perfection, which is self-realization. The ideal must not be lowered because of our weaknesses or imperfections.
ru: 💭 Жизнь - это стремление. Ее миссия - стремиться к совершенству, то есть к самореализации. Идеал не должен опускаться из-за наших слабостей или несовершенств.

It is beneath human dignity to lose one’s individuality and become a mere cog in the machine.
en: 💭 It is beneath human dignity to lose one’s individuality and become a mere cog in the machine.
ru: 💭 Это ниже человеческого достоинства - потерять свою индивидуальность и стать простым винтиком в механизме.

Truth, purity, self-control, firmness, fearlessness, humility, unity, peace, and renunciation – these are the inherent qualities of a civil resister.
en: 💭 Truth, purity, self-control, firmness, fearlessness, humility, unity, peace, and renunciation – these are the inherent qualities of a civil resister.
ru: 💭 Правдивость, чистота, самоконтроль, твердость, бесстрашие, смирение, единство, мир и самоотречение – вот неотъемлемые качества участника гражданского сопротивления.

Do not judge others. Be your own judge and you will be truly happy. If you will try to judge others, you are likely to burn your fingers.
en: 💭 Do not judge others. Be your own judge and you will be truly happy. If you will try to judge others, you are likely to burn your fingers.
ru: 💭 Не судите других. Будьте сами себе судьей, и вы будете по-настоящему счастливы. Если вы попытаетесь судить других, то, скорее всего, обожжете пальцы.

The object of basic education is the physical, intellectual and moral development of children through the medium of handicraft.
en: 💭 The object of basic education is the physical, intellectual and moral development of children through the medium of handicraft.
ru: 💭 Целью базового образования является физическое, интеллектуальное и нравственное развитие детей посредством рукоделия.

The true source of rights is duty.
en: 💭 The true source of rights is duty.
ru: 💭 Истинным источником прав является долг.

The test of friendship is assistance in adversity, and that, too, unconditional assistance.
en: 💭 The test of friendship is assistance in adversity, and that, too, unconditional assistance.
ru: 💭 Испытание дружбы - это помощь в трудную минуту, и это тоже безусловная помощь.

Outward Peace is useless without inner Peace.
en: 💭 Outward Peace is useless without inner Peace.
ru: 💭 Внешний Покой бесполезен без внутреннего покоя.

Indian nationalism is not exclusive, nor aggressive, nor destructive.
en: 💭 Indian nationalism is not exclusive, nor aggressive, nor destructive.
ru: 💭 Индийский национализм не является ни исключительным, ни агрессивным, ни разрушительным.

The greater the realization of truth and ahimsa, the greater the illumination.
en: 💭 The greater the realization of truth and ahimsa, the greater the illumination.
ru: 💭 Чем больше осознание истины и ахимсы, тем больше просветление.

Even a single lamp dispels the deepest darkness.
en: 💭 Even a single lamp dispels the deepest darkness.
ru: 💭 Даже одна-единственная лампа рассеивает самую глубокую тьму.

Every living faith must have within itself the power of rejuvenation if it is to live.
en: 💭 Every living faith must have within itself the power of rejuvenation if it is to live.
ru: 💭 Каждая живая вера должна иметь в себе силу обновления, если она хочет жить.

It is Swaraj when we learn to rule ourselves.
en: 💭 It is Swaraj when we learn to rule ourselves.
ru: 💭 Это Сварадж, когда мы учимся управлять собой.

Recall the face of the poorest and weakest man you have seen, and ask yourself if this step you contemplate is going to be any use to him.
en: 💭 Recall the face of the poorest and weakest man you have seen, and ask yourself if this step you contemplate is going to be any use to him.
ru: 💭 Вспомните лицо самого бедного и слабого человека, которого вы когда-либо видели, и спросите себя, принесет ли ему какую-нибудь пользу этот шаг, который вы обдумываете.

Nonviolence is the first article of my faith. It is also the last article of my creed.
en: 💭 Nonviolence is the first article of my faith. It is also the last article of my creed.
ru: 💭 Ненасилие - это первый постулат моей веры. Это также и последний постулат моего вероучения.

Hypocrisy and distortion are passing currents under the name of religion.
en: 💭 Hypocrisy and distortion are passing currents under the name of religion.
ru: 💭 Лицемерие и искажения - это проходящие течения под названием религии.

© 2025 YourEnglish Space - словарь слов английского языка - определения, примеры, синонимы, связи