Цитаты Далай Ламы Четырнадцатого на английском в оригинале с переводом на русский
, страница 6
Иллюстрации для цитат взяты с сайта QuoteFancy.
💡 Кликните на размытый текст для просмотра перевода цитаты на русский
en: 💭 For change to happen in any community, the initiative must come from the individual.
ru: 💭 Для того чтобы в любом сообществе произошли перемены, инициатива должна исходить от самого человека.
en: 💭 When we have inner peace, we can be at peace with those around us. When our community is in a state of peace, it can share that peace with neighboring communities.
ru: 💭 Когда у нас есть внутренний покой, мы можем быть в мире с окружающими нас людьми. Когда наше сообщество находится в состоянии мира, оно может поделиться этим миром с соседними сообществами.
en: 💭 It does not matter whether you are a theist or atheist, what matters is sincerity, forgiveness, and compassion.
ru: 💭 Не имеет значения, теист вы или атеист, важны искренность, прощение и сострадание.
en: 💭 If you contribute to other peoples happiness, you will find the true meaning of life. The key point is to have a genuine sense of universal responsibility.
ru: 💭 Если вы будете способствовать счастью других людей, вы обретете истинный смысл жизни. Ключевым моментом является подлинное чувство всеобщей ответственности.
en: 💭 Happiness is a state of mind. With physical comforts if your mind is still in a state of confusion and agitation, it is not happiness. Happiness means calmness of mind.
ru: 💭 Счастье - это состояние ума. При наличии физического комфорта, если ваш разум все еще находится в состоянии смятения и возбуждения, это не счастье. Счастье означает спокойствие ума.
en: 💭 Through difficult experiences, life sometimes becomes more meaningful.
ru: 💭 Благодаря трудному опыту жизнь иногда приобретает больше смысла.
en: 💭 Happiness doesn’t always come from a pursuit. Sometimes it comes when we least expect it.
ru: 💭 Счастье не всегда приходит в результате стремления к нему. Иногда оно приходит, когда мы меньше всего этого ожидаем.
en: 💭 Limitless like the ocean are your excellent qualities.
ru: 💭 Безграничны, как океан, ваши превосходные качества.
en: 💭 Genuine happiness consists in those spiritual qualities of love, compassion, patience, tolerance and forgiveness and so on. For it is these which provide both for our happiness and others happiness.
ru: 💭 Подлинное счастье заключается в таких духовных качествах, как любовь, сострадание, терпение, терпимость и всепрощение и так далее. Ибо именно они обеспечивают наше счастье и счастье других людей.
en: 💭 We must each lead a way of life with self-awareness and compassion, to do as much as we can. Then, whatever happens we will have no regrets.
ru: 💭 Каждый из нас должен вести образ жизни, основанный на самосознании и сострадании, и делать все, что в наших силах. Тогда, что бы ни случилось, у нас не будет сожалений.
en: 💭 Basically, a human being is a social animal. So, if you create some short moment of happiness for people, you get deep satisfaction.
ru: 💭 По сути, человек - это социальное животное. Поэтому, если вы создадите для людей какой-то короткий момент счастья, вы получите глубокое удовлетворение.
en: 💭 I am just one human being.
ru: 💭 Я всего лишь один человек.
en: 💭 Love and compassion are the pillars of world peace.
ru: 💭 Любовь и сострадание - это столпы мира во всем мире.
en: 💭 The key point is kindness. With kindness one will have inner peace. Through inner peace, world peace can one day be a reality.
ru: 💭 Ключевой момент - доброта. Благодаря доброте человек обретет внутренний покой. Благодаря внутреннему миру мир во всем мире однажды может стать реальностью.
en: 💭 Self-discipline is crucial to a simpler, more contented life.
ru: 💭 Самодисциплина имеет решающее значение для более простой и довольной жизни.
en: 💭 For material progress and physical well being, peace of mind is of utmost importance.
ru: 💭 Для материального прогресса и физического благополучия душевный покой имеет первостепенное значение.
en: 💭 The most compassionate form of giving is done with no thought or expectation of reward, and grounded in genuine concern for others.
ru: 💭 Самая сострадательная форма пожертвования совершается без всякой мысли о вознаграждении или ожидания его получения и основывается на искренней заботе о других.
en: 💭 The earth is not just our environment. The earth is our mother.
ru: 💭 Земля - это не просто наша среда обитания. Земля - наша мать.
en: 💭 Compassion can be roughly defined in terms of a state of mind that is nonviolent, nonharming, and nonaggressive. It is a mental attitude based on the wish for others to be free of their suffering and is associated with a sense of commitment, responsibility, and respect towards others.
ru: 💭 Сострадание можно в общих чертах определить как состояние ума, не склонное к насилию, не причиняющее вреда и неагрессивное. Это психологический настрой, основанный на желании избавить других от страданий и связанный с чувством приверженности, ответственности и уважения к другим.
en: 💭 Inner darkness, which we call ignorance, is the root of suffering. The more inner light that comes, the more darkness will diminish. This is the only way to achieve salvation or nirvana.
ru: 💭 Внутренняя тьма, которую мы называем невежеством, является корнем страдания. Чем больше внутреннего света приходит, тем больше тьмы рассеивается. Это единственный способ достичь спасения или нирваны.
en: 💭 Infinite altruism is the basis of peace and happiness. If you want altruism, you must control hate and you must practice patience. The main teachers of patience are our enemies.
ru: 💭 Безграничный альтруизм - основа мира и счастья. Если вы хотите быть альтруистом, вы должны контролировать ненависть и проявлять терпение. Главные учителя терпения - наши враги.
en: 💭 It’s unrealistic to think that the future of humanity can be achieved only on the basis of prayer; what we need is to take action.
ru: 💭 Нереалистично думать, что будущее человечества может быть достигнуто только на основе молитвы; все, что нам нужно, - это действовать.
en: 💭 In the final analysis, the hope of every person is simply peace of mind.
ru: 💭 В конечном счете, надежда каждого человека - это просто душевный покой.
en: 💭 It is natural that we face obstacles in pursuit of our goals. But if we remain passive, making no effort to solve the problems we meet, conflicts will arise and hindrances will grow. Transforming these obstacles into opportunities is a challenge to our human ingenuity.
ru: 💭 Естественно, что мы сталкиваемся с препятствиями на пути к нашим целям. Но если мы будем оставаться пассивными, не предпринимая никаких усилий для решения проблем, с которыми сталкиваемся, будут возникать конфликты и препятствия будут расти. Превращение этих препятствий в возможности - это вызов нашей человеческой изобретательности.
en: 💭 Home is where you feel at home and are treated well.
ru: 💭 Дом - это то место, где вы чувствуете себя как дома и где к вам хорошо относятся.
en: 💭 The reality today is that we are all interdependent and have to co-exist on this small planet. Therefore, the only sensible and intelligent way of resolving differences and clashes of interests, whether between individuals or nations, is through dialogue.
ru: 💭 Реальность сегодняшнего дня такова, что мы все взаимозависимы и должны сосуществовать на этой маленькой планете. Поэтому единственным разумным способом разрешения разногласий и столкновений интересов, будь то между отдельными людьми или нациями, является диалог.
en: 💭 Even modern medical researchers have come to the conclusion that peace of mind is vital for good health.
ru: 💭 Даже современные исследователи-медики пришли к выводу, что душевное спокойствие жизненно важно для хорошего здоровья.
en: 💭 Feelings of anger, bitterness, and hate are negative. If I kept those inside me, they would spoil my body and my health. The are of no use.
ru: 💭 Чувства гнева, горечи и ненависти негативны. Если я буду держать их внутри себя, они испортят мое тело и здоровье. Они бесполезны.
en: 💭 You must not procrastinate. Rather, you should make preparations so that even if you did die tonight, you would have no regrets. If you develop an appreciation for the uncertainty and imminence of death, your sense of the importance of using your time wisely will get stronger and stronger.
ru: 💭 Вы не должны откладывать на потом. Напротив, вам следует подготовиться к тому, чтобы, даже если вы умрете сегодня вечером, у вас не было сожалений. Если вы научитесь ценить неопределенность и неизбежность смерти, ваше понимание важности разумного использования своего времени будет становиться все сильнее и сильнее.
en: 💭 Friends, genuine friends, are attracted by a warm heart, not money, not power. A genuine friend considers you as just another human being, as a brother or sister, and shows affection on that level, regardless of whether you are rich or poor, or in a high position; that is a genuine friend.
ru: 💭 Друзей, настоящих друзей, привлекает теплое сердце, а не деньги или власть. Настоящий друг относится к вам просто как к другому человеку, как к брату или сестре, и проявляет привязанность на этом уровне, независимо от того, богат вы или беден, или занимаете высокое положение; это и есть настоящий друг.
en: 💭 All human beings have an innate desire to overcome suffering, to find happiness. Training the mind to think differently, through meditation, is one important way to avoid suffering and be happy.
ru: 💭 Всем людям присуще врожденное желание преодолеть страдание, обрести счастье. Тренировка ума мыслить по-другому с помощью медитации - один из важных способов избежать страданий и стать счастливым.
en: 💭 I believe all religions pursue the same goals, that of cultivating human goodness and bringing happiness to all human beings. Though the means may appear different, the ends are the same.
ru: 💭 Я верю, что все религии преследуют одни и те же цели - культивировать человеческую доброту и приносить счастье всем людям. Хотя средства могут казаться разными, цели одни и те же.
en: 💭 In the Buddha’s life story we see the three stages of practice: Morality comes first, then concentrated meditation, and then wisdom. And we see that the path takes time.
ru: 💭 В истории жизни Будды мы видим три стадии практики: сначала идет нравственность, затем сосредоточенная медитация, а затем мудрость. И мы видим, что путь требует времени.
en: 💭 The cultivation of compassion is no longer a luxury, but a necessity, if our species is to survive.
ru: 💭 Культивирование сострадания - это уже не роскошь, а необходимость, если мы хотим, чтобы наш вид выжил.
en: 💭 As our own peace of mind grows, so the atmosphere around us becomes more peaceful.
ru: 💭 По мере того как растет наше собственное душевное спокойствие, атмосфера вокруг нас становится более умиротворенной.
en: 💭 A sense of concern for others gives our lives meaning; it is the root of all human happiness.
ru: 💭 Чувство заботы о других придает нашей жизни смысл; это корень всего человеческого счастья.
en: 💭 A genuine smile touches something fundamental in us: our natural appreciation of kindness.
ru: 💭 Искренняя улыбка затрагивает в нас нечто фундаментальное: наше естественное понимание доброты.
en: 💭 Basically we are all the same human beings with the same potential to be a good human being or a bad human being. The important thing is to realize the positive side and try to increase that; realize the negative side and try to reduce. That’s the way.
ru: 💭 По сути, мы все одинаковые люди, с одинаковым потенциалом стать хорошими или плохими людьми. Важно осознавать положительные стороны и стараться приумножать их; осознавать отрицательные стороны и стараться уменьшать их. Вот путь.
en: 💭 The colors of light are infinite through refraction, yet they all come from the same source. Thus I cannot detach myself from the wickedest soul, nor fail to identify with the most virtuous.
ru: 💭 Цвета света бесконечны благодаря преломлению, но все они исходят из одного источника. Таким образом, я не могу отделить себя от самой порочной души и не могу не отождествлять себя с самой добродетельной.
en: 💭 There is no way to escape death, it is just like trying to escape by four great mountains touching sky. There is no escape from these four mountains of birth, old age, sickness and death.
ru: 💭 Нет способа избежать смерти, это все равно, что пытаться убежать по четырем огромным горам, которые касаются неба. От этих четырех гор рождения, старости, болезней и смерти никуда не деться.
en: 💭 Afflictive emotions – our jealousy, anger, hatred, fear – can be put to an end. When you realize that these emotions are only temporary, that they always pass on like clouds in the sky, you also realize they can ultimately be abandoned.
ru: 💭 Пагубным эмоциям – нашей ревности, гневу, ненависти, страху – можно положить конец. Когда вы осознаете, что эти эмоции носят временный характер, что они всегда проходят, как облака на небе, вы также осознаете, что в конечном итоге от них можно отказаться.
en: 💭 Freedom is the real source of human happiness and creativity. Irrespective of whether you are a believer or nonbeliever, whether Buddhist, Christian, or Jew, the important thing is to be a good human being.
ru: 💭 Свобода - это истинный источник человеческого счастья и творчества. Независимо от того, верующий вы или неверующий, буддист, христианин или иудей, важно быть хорошим человеком.
en: 💭 Most REAL change is slow. Happiness and joy are the purpose of life. If we know that the future will be very dark or painful, then we lose our determination to live. Therefore, life is something based on hope.
ru: 💭 Большинство РЕАЛЬНЫХ изменений происходят медленно. Счастье и радость - это цель жизни. Если мы знаем, что будущее будет очень мрачным или болезненным, то теряем решимость жить. Следовательно, жизнь - это нечто, основанное на надежде.
en: 💭 To seek solitude like a wild animal. That is my only ambition.
ru: 💭 Искать уединения, как дикое животное. Это моя единственная цель.
en: 💭 I believe that the very purpose of life is to be happy. From the very core of our being, we desire contentment. In my own limited experience I have found that the more we care for the happiness of others, the greater is our own sense of well-being.
ru: 💭 Я верю, что смысл жизни в том, чтобы быть счастливым. В глубине души мы стремимся к удовлетворенности. Исходя из своего ограниченного опыта, я обнаружил, что чем больше мы заботимся о счастье других, тем сильнее наше собственное ощущение благополучия.
en: 💭 Our life depends on others so much that at the root of our existence is a fundamental need for love. That is why it is good to cultivate an authentic sense of responsibility and concern for the welfare of others.
ru: 💭 Наша жизнь настолько сильно зависит от других, что в основе нашего существования лежит фундаментальная потребность в любви. Вот почему полезно развивать подлинное чувство ответственности и заботы о благополучии других.
en: 💭 Brute force, no matter how strongly applied, can never subdue the basic human desire for freedom.
ru: 💭 Грубая сила, как бы сильно она ни применялась, никогда не сможет подавить основное человеческое стремление к свободе.
en: 💭 Someone else’s action should not determine your response.
ru: 💭 Действия кого-то другого не должны определять вашу реакцию.
en: 💭 Try to remain truthful. The power of truth never declines. Force and violence may be effective in the short term, but in the long run it’s truth that prevails.
ru: 💭 Старайтесь оставаться правдивыми. Сила правды никогда не ослабевает. Сила и насилие могут быть эффективны в краткосрочной перспективе, но в долгосрочной перспективе преобладает правда.
en: 💭 There should be a balance between material and spiritual progress, a balance achieved through the principles based on love and compassion.
ru: 💭 Должен существовать баланс между материальным и духовным прогрессом, баланс, достигаемый с помощью принципов, основанных на любви и сострадании.