π¬ Π€ΡΠ°Π·Ρ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ row
π‘ ΠΠ»ΠΈΠΊΠ½ΠΈΡΠ΅ Π½Π° ΡΠ°Π·ΠΌΡΡΡΠΉ ΡΠ΅ΠΊΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠ° ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ
a few times in a row - Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ°Π· ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ΄
a few times in a row - Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ°Π· ΠΊΡΡΠ΄Ρ
a hard row to hoe - Π·Π°Π΄Π°ΡΠΊΠ° Π½Π΅ ΠΈΠ· Π»ΡΠ³ΠΊΠΈΡ
a hard row to hoe - Π·Π°Π΄Π°ΡΠΊΠ° Π½Π΅ ΠΈΠ· ΠΏΡΠΎΡΡΡΡ
a hell of a row - Π°Π΄ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΠΌ
a proper row - ΡΠΎΡΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΠΊΠ°Π½Π΄Π°Π»
a row of - Π²Π΅Π½Π΅Ρ
a row of primroses along - ΡΡΠ΄ ΠΏΡΠΈΠΌΡΠ» Π²Π΄ΠΎΠ»Ρ ΠΈΠ·Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈ
the hedge - Π²ΡΠ΅ ΡΡ
ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ
all ducks in a row - ΠΆΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΊΠ°Π½Π΄Π°Π»
an unholy row - Π·Π²ΡΠΊΠΎΡΡΠ΄ Π±Π΅Π· ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ½ΠΎΠ²
anhemitonic tone row - Π°Π½Π³Π΅ΠΌΠΈΡΠΎΠ½Π½ΡΠΉ Π·Π²ΡΠΊΠΎΡΡΠ΄
anhemitonic tone row - Π³Π°Π»ΡΡΠΊΠ°
back row - Π½Π΅ ΡΡΠΎΠΈΡΡ Π²ΡΠ΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΉΡΠ°
be not worth a row of beans - ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°ΡΡ ΠΊΠ°Π·Π½ΠΈ
be on death row - ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°ΡΡ ΠΊΠ°Π·Π½ΠΈ
be on death row - ΠΏΠΎΠ³ΡΠ΅ΡΡΠΈ
begin to row - Π·Π°Π³ΡΠ΅ΡΡΠΈ
begin to row - ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠΎΡΡΠ½Π½ΡΠΉ ΡΠΏΠΎΡ
blazing row - ΡΡΠΎΡΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΏΠΎΡ
blazing row - Π²Π΅ΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΡΡΠ΄
broker's row - Π»ΠΎΡΠΊΡΡΠ½ΡΠΉ ΡΡΠ΄