💭 Цитаты на английском со словом his
💡 Кликните на размытый текст для просмотра перевода цитаты на русский
en: 💭 Everything is Energy and that is all there is to it. Match the frequency of the reality you want and you can not help but get that reality. It can be no other way. This is not philosophy. This is physics. © Albert Einstein
ru: 💭 Все есть энергия, и это все, что от нее требуется. Подберите частоту реальности, которую вы хотите, и вы не сможете не получить эту реальность. По-другому и быть не может. Это не философия. Это физика.
en: 💭 Great spirits have always encountered opposition from mediocre minds. The mediocre mind is incapable of understanding the man who refuses to bow blindly to conventional prejudices and chooses instead to express his opinions courageously and honestly. © Albert Einstein
ru: 💭 Великие умы всегда сталкивались с противодействием посредственных умов. Посредственный ум неспособен понять человека, который отказывается слепо подчиняться общепринятым предрассудкам и вместо этого предпочитает смело и честно выражать свое мнение.
en: 💭 The important thing is not to stop questioning. Curiosity has its own reason for existing. One cannot help but be in awe when he contemplates the mysteries of eternity, of life, of the marvelous structure of reality. It is enough if one tries merely to comprehend a little of this mystery every day. Never lose a holy curiosity. © Albert Einstein
ru: 💭 Важно не переставать задавать вопросы. У любопытства есть своя причина для существования. Человек не может не испытывать благоговения, когда размышляет о тайнах вечности, жизни, чудесной структуры реальности. Достаточно просто пытаться каждый день постигать хоть немного этой тайны. Никогда не теряйте святого любопытства.
en: 💭 Reading, after a certain age, diverts the mind too much from its creative pursuits. Any man who reads too much and uses his own brain too little falls into lazy habits of thinking. © Albert Einstein
ru: 💭 Чтение после определенного возраста слишком сильно отвлекает ум от творческих занятий. Любой человек, который слишком много читает и слишком мало использует свой мозг, впадает в ленивое мышление.
en: 💭 Only one who devotes himself to a cause with his whole strength and soul can be a true master. For this reason mastery demands all of a person. © Albert Einstein
ru: 💭 Только тот, кто посвящает себя делу со всей своей силой и душой, может быть настоящим мастером. По этой причине мастерство требует от человека всего.
en: 💭 I do this real moron thing, and it’s called thinking. And apparently I’m not a very good American because I like to form my own opinions. © George Carlin
ru: 💭 Я занимаюсь по-настоящему идиотским делом, и это называется размышлением. И, видимо, я не очень хороший американец, потому что мне нравится формировать свое собственное мнение.
en: 💭 When you’re born into this world, you’re given a ticket to the freak show. If you’re born in America you get a front row seat. © George Carlin
ru: 💭 Когда ты рождаешься в этом мире, тебе дают билет на шоу уродов. Если ты родился в Америке, тебе достается место в первом ряду.
en: 💭 I’m happy to tell you there is very little in this world that I believe in. © George Carlin
ru: 💭 Я рад сообщить вам, что в этом мире очень мало того, во что я верю.
en: 💭 I had no shoes, and I felt sorry for myself until I met a man who had no feet. I took his shoes. Now I feel better. © George Carlin
ru: 💭 У меня не было обуви, и я жалела себя, пока не встретила мужчину, у которого не было ног. Я взяла его обувь. Теперь я чувствую себя лучше.
en: 💭 Oh Beautiful for smoggy skies, insecticided grain, For strip-mined mountain’s majesty above the asphalt plain. America, America, man sheds his waste on thee, And hides the pines with billboard signs, from sea to oily sea. © George Carlin
ru: 💭 О, как прекрасны эти затянутые смогом небеса, отравленное насекомыми зерно, Величественные горные выработки над асфальтированной равниной. Америка, Америка, люди сбрасывают на тебя свои отходы И прикрывают сосны рекламными щитами, от моря до маслянистого моря.
en: 💭 If this is the best God can do, I’m not impressed. © George Carlin
ru: 💭 Если это лучшее, что может сделать Бог, то я не впечатлен.
en: 💭 So far, this is the oldest I’ve been. © George Carlin
ru: 💭 До сих пор это было самое старое, что у меня было.
en: 💭 The truth is, Pavlov’s dog trained Pavlov to ring this bell just before the dog salivated. © George Carlin
ru: 💭 Правда в том, что собака Павлова научила Павлова звонить в этот колокольчик как раз перед тем, как у собаки потекла слюна.
en: 💭 Future historians will be able to study at the Jimmy Carter Library, the Gerald Ford Library, the Ronald Reagan Library, and the Bill Clinton Adult Bookstore. © George Carlin
ru: 💭 Будущие историки смогут учиться в библиотеке Джимми Картера, библиотеке Джеральда Форда, библиотеке Рональда Рейгана и книжном магазине для взрослых Билла Клинтона.
en: 💭 Language is a tool for concealing the truth. If we could read each other’s minds, this would be a horror show. © George Carlin
ru: 💭 Язык - это инструмент для сокрытия правды. Если бы мы могли читать мысли друг друга, это было бы шоу ужасов.
en: 💭 There’s this man who lives in the sky, and he has ten things he doesn’t want you to do, and you’ll burn for a long time if you do them. But he loves you. © George Carlin
ru: 💭 Есть один человек, который живет на небесах, и у него есть десять вещей, которые он не хотел бы, чтобы ты делал, и ты будешь гореть еще долго, если сделаешь их. Но он любит тебя.
en: 💭 There is a planet named Pluto, but we don’t have one named Goofy. Goofy would be a good name for this planet. It certainly qualifies. © George Carlin
ru: 💭 Есть планета под названием Плутон, но у нас нет планеты по имени Гуфи. Гуфи было бы хорошим названием для этой планеты. Это, безусловно, соответствует действительности.
en: 💭 Voting is a meaningless exercise. I’m not going to waste my time with it. These parties, these politicians are given to us as a way of making us feel we have freedom of choice. But we don’t. Everything is done to you in this country. © George Carlin
ru: 💭 Голосование - бессмысленное занятие. Я не собираюсь тратить на это свое время. Эти партии, эти политики даны нам для того, чтобы мы чувствовали, что у нас есть свобода выбора. Но это не так. В этой стране с вами делают все, что угодно.
en: 💭 History is not happenstance: it is conspiratorial. Carefully planned and executed by people in power. © George Carlin
ru: 💭 История - это не случайность, это заговор. Тщательно спланированный и осуществленный людьми, стоящими у власти.
en: 💭 There is some good in this world, and it’s worth fighting for. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 В этом мире есть что-то хорошее, и за это стоит бороться.
en: 💭 Do you wish me a good morning, or mean that it is a good morning whether I want it or not; or that you feel good this morning; or that it is a morning to be good on? © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Ты желаешь мне доброго утра или имеешь в виду, что это доброе утро, хочу я того или нет; или что ты хорошо себя чувствуешь этим утром; или что это утро для того, чтобы быть добрым?
en: 💭 War must be, while we defend our lives against a destroyer who would devour all; but I do not love the bright sword for its sharpness, nor the arrow for its swiftness, nor the warrior for his glory. I love only that which they defend. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Война должна быть, пока мы защищаем свои жизни от разрушителя, который готов поглотить все; но я не люблю сверкающий меч за его остроту, стрелу - за ее быстроту, воина - за его славу. Я люблю только то, что они защищают.
en: 💭 I do not believe this darkness will endure. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Я не верю, что эта тьма продлится долго.
en: 💭 A man that flies from his fear may find that he has only taken a short cut to meet it. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Человек, который бежит от своего страха, может обнаружить, что он выбрал лишь короткий путь навстречу ему.
en: 💭 You aren’t nearly through this adventure yet. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Вы еще далеко не закончили это приключение.
en: 💭 Let this be the hour when we draw swords together. Fell deeds awake. Now for wrath, now for ruin, and the red dawn. Forth, Eorlingas! © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Пусть это будет час, когда мы вместе обнажим мечи. Свершатся великие дела. Теперь для гнева, теперь для разрушения и красного рассвета. Вперед, Эорлинги!
en: 💭 And some things that should not have been forgotten were lost. History became legend. Legend became myth. And for two and a half thousand years, the ring? passed out of all knowledge. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 И некоторые вещи, которые не должны были быть забыты были потеряны. История стала легендой. Легенда стала мифом. И две с половиной тысячи лет кольцо? никто ничего не знал.
en: 💭 His grief he will not forget; but it will not darken his heart, it will teach him wisdom. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Он не забудет своего горя, но оно не омрачит его сердце, а научит его мудрости.
en: 💭 He found himself wondering at times, especially in the autumn, about the wild lands, and strange visions of mountains that he had never seen came into his dreams. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Временами, особенно осенью, он ловил себя на том, что задумывается о диких землях, и в его снах появлялись странные видения гор, которых он никогда не видел.
en: 💭 The Resurrection is the eucatastrophe of the story of the Incarnation – This story begins and ends in joy. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Воскресение – это эвкатастрофа истории Воплощения - эта история начинается и заканчивается радостью.