💭 Цитаты на английском со словом your
💡 Кликните на размытый текст для просмотра перевода цитаты на русский
en: 💭 Life is like riding a bicycle. To keep your balance, you must keep moving. © Albert Einstein
ru: 💭 Жизнь похожа на езду на велосипеде. Чтобы сохранить равновесие, вы должны продолжать двигаться.
en: 💭 There are only two ways to live your life. One is as though nothing is a miracle. The other is as though everything is a miracle. © Albert Einstein
ru: 💭 Есть только два способа прожить свою жизнь. Первый - так, как будто ничто не является чудом. Другой - так, как будто все является чудом.
en: 💭 Creativity is knowing how to hide your sources. © Albert Einstein
ru: 💭 Креативность - это умение скрывать свои источники информации.
en: 💭 If you can’t explain it to a six year old, you don’t understand it yourself. © Albert Einstein
ru: 💭 Если вы не можете объяснить это шестилетнему ребенку, значит, вы сами этого не понимаете.
en: 💭 If A is a success in life, then A equals x plus y plus z. Work is x; y is play; and z is keeping your mouth shut. © Albert Einstein
ru: 💭 Если A - это успех в жизни, то A равно x плюс y плюс z. Работа - это x, y - это развлечение, а z - это умение держать язык за зубами.
en: 💭 If you want your children to be intelligent, read them fairy tales. If you want them to be more intelligent, read them more fairy tales. © Albert Einstein
ru: 💭 Если вы хотите, чтобы ваши дети были умными, читайте им сказки. Если вы хотите, чтобы они были более умными, читайте им больше сказок.
en: 💭 Be a loner. That gives you time to wonder, to search for the truth. Have holy curiosity. Make your life worth living. © Albert Einstein
ru: 💭 Будьте одиночкой. Это даст вам время задуматься, найти истину. Проявите святое любопытство. Это сделает вашу жизнь достойной того, чтобы жить.
en: 💭 Don’t wait for miracles, your whole life is a miracle. © Albert Einstein
ru: 💭 Не ждите чудес, вся ваша жизнь - это чудо.
en: 💭 Imagination is more important than knowledge. Imagination is the language of the soul. Pay attention to your imagination and you will discover all you need to be fulfilled. © Albert Einstein
ru: 💭 Воображение важнее знаний. Воображение - это язык души. Уделите внимание своему воображению, и вы откроете для себя все, что вам нужно для самореализации.
en: 💭 Religion is like a pair of shoes. Find one that fits for you, but don't make me wear your shoes. © George Carlin
ru: 💭 Религия подобна паре туфель. Найди ту, которая подходит тебе, но не заставляй меня носить твою обувь.
en: 💭 A house is just a place to keep your stuff while you go out and get more stuff. © George Carlin
ru: 💭 Дом - это просто место, где можно хранить свои вещи, пока ты ходишь за новыми вещами.
en: 💭 Just cause you got the monkey off your back doesn’t mean the circus has left town. © George Carlin
ru: 💭 То, что ты избавился от обезьяны, еще не значит, что цирк уехал из города.
en: 💭 Trying to be happy by accumulating possessions is like trying to satisfy hunger by taping sandwiches all over your body. © George Carlin
ru: 💭 Пытаться быть счастливым, накапливая имущество, - все равно что пытаться утолить голод, обклеивая свое тело бутербродами.
en: 💭 May the forces of evil become confused on the way to your house. © George Carlin
ru: 💭 Пусть силы зла собьются с толку на пути к вашему дому.
en: 💭 Surround yourself with what you love. © George Carlin
ru: 💭 Окружите себя тем, что вы любите.
en: 💭 So, have a little fun. Soon enough you’ll be dead and burning in Hell with the rest of your family. © George Carlin
ru: 💭 Так что, повеселись немного. Очень скоро ты умрешь и будешь гореть в аду вместе со всей своей семьей.
en: 💭 When I ask how old your toddler is, I don’t need to hear ‘27 months.’ ‘He’s two’ will do just fine. He’s not a cheese. And I didn’t really care in the first place. © George Carlin
ru: 💭 Когда я спрашиваю, сколько лет вашему малышу, мне не обязательно слышать "27 месяцев". "Ему два" будет вполне уместно. Он не сыр. И вообще, мне было все равно с самого начала.
en: 💭 Don’t give your money to the church. They should be giving their money to you. © George Carlin
ru: 💭 Не отдавайте свои деньги церкви. Они должны отдавать свои деньги вам.
en: 💭 Frisbeetarianism is the belief that when you die, your soul goes up on the roof and gets stuck. © George Carlin
ru: 💭 Фрисбитарианство - это вера в то, что когда вы умираете, ваша душа поднимается на крышу и застревает там.
en: 💭 Life is not measured by the breathes you take, but by the moments that take your breathe away. © George Carlin
ru: 💭 Жизнь измеряется не количеством вдохов, которые вы делаете, а моментами, от которых у вас перехватывает дыхание.
en: 💭 When someone asks you, A penny for your thoughts, and you put your two cents in, what happens to the other penny? © George Carlin
ru: 💭 Когда кто-то просит у вас пенни за ваши мысли, и вы вкладываете свои два цента, что происходит со вторым пенни?
en: 💭 Let a smile be your umbrella, and you’ll end up with a face full of rain. © George Carlin
ru: 💭 Пусть улыбка будет вашим зонтиком, и в конце концов вы окажетесь под дождем.
en: 💭 Avoid teams at all cost. Keep your circle small. Never join a group that has a name. © George Carlin
ru: 💭 Избегайте групп любой ценой. Старайтесь, чтобы ваш круг общения был небольшим. Никогда не вступайте в группы, у которых есть название.
en: 💭 Spirituality: the last refuge of a failed human. Just another way of distracting yourself from who you really are. © George Carlin
ru: 💭 Духовность - последнее прибежище человека, потерпевшего неудачу. Просто еще один способ отвлечь себя от того, кто ты есть на самом деле.
en: 💭 I also survived circumcision, a barbaric practice designed to remind you as early as possible that your genitals are not your own. © George Carlin
ru: 💭 Я также пережил обрезание - варварскую практику, призванную как можно раньше напомнить вам, что ваши гениталии вам не принадлежат.
en: 💭 That’s the whole meaning of life, isn’t it? Trying to find a place for your stuff. © George Carlin
ru: 💭 В этом весь смысл жизни, не так ли? Пытаешься найти место для своих вещей.
en: 💭 Who cannot understand your silence, cannot understand your words. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Кто не может понять твоего молчания, не может понять твоих слов.
en: 💭 The world is not in your books and maps, it’s out there. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Мир находится не в ваших книгах и картах, он где-то там, снаружи.
en: 💭 It’s a dangerous business, Frodo, going out your door. You step onto the road, and if you don’t keep your feet, there’s no knowing where you might be swept off to. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Опасно, Фродо, выходить за дверь. Ты ступаешь на дорогу, и если не будешь твердо стоять на ногах, неизвестно, куда тебя может занести.
en: 💭 May the wind under your wings bear you where the sun sails and the moon walks. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Пусть ветер под твоими крыльями унесет тебя туда, где плывет солнце и гуляет луна.