💭 Цитаты на английском со словом wild
💡 Кликните на размытый текст для просмотра перевода цитаты на русский
en: 💭 He found himself wondering at times, especially in the autumn, about the wild lands, and strange visions of mountains that he had never seen came into his dreams. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Временами, особенно осенью, он ловил себя на том, что задумывается о диких землях, и в его снах появлялись странные видения гор, которых он никогда не видел.
en: 💭 There are no safe paths in this part of the world. Remember you are over the Edge of the Wild now, and in for all sorts of fun wherever you go. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 В этой части света нет безопасных тропинок. Помните, что сейчас вы находитесь на краю Дикой природы, и вас ждут всевозможные развлечения, куда бы вы ни отправились.
en: 💭 Biofuels such as ethanol require enormous amounts of cropland and end up displacing either food crops or natural wilderness, neither of which is good. © Elon Musk
ru: 💭 Для производства биотоплива, такого как этанол, требуются огромные площади пахотных земель, и в конечном итоге они вытесняют либо продовольственные культуры, либо дикую природу, а ни то, ни другое не приносит пользы.
en: 💭 I know a bank where the wild thyme blows, Where oxlips and the nodding violet grows, Quite over-canopied with luscious woodbine, With sweet musk-roses and with eglantine. © William Shakespeare
ru: 💭 Я знаю берег, где веет диким тимьяном, где растут шиповник и кивающая фиалка, укрытые сочной листвой, сладкими мускусными розами и эглантином.
en: 💭 He who delights in solitude is either a wild beast or a god. © Friedrich Nietzsche
ru: 💭 Тот, кто наслаждается одиночеством, - либо дикий зверь, либо бог.
en: 💭 I prefer the company of animals more than the company of humans. Certainly, a wild animal is cruel. But to be merciless is the privilege of civilized humans. © Sigmund Freud
ru: 💭 Я предпочитаю общество животных, а не людей. Конечно, дикие животные жестоки. Но быть безжалостным - привилегия цивилизованных людей.
en: 💭 Woe to you, my Princess, when I come. I will kiss you quite red and feed you till you are plump. And if you are froward, you shall see who is the stronger, a gentle little girl who doesn’t eat enough, or a big wild man who has cocaine in his body. – A love letter from Freud to his fiancée. © Sigmund Freud
ru: 💭 Горе тебе, моя принцесса, когда я приду. Я расцеловаю тебя до красноты и буду кормить, пока ты не станешь пухленькой. И если вы будете настороже, то увидите, кто сильнее: нежная маленькая девочка, которая мало ест, или большой дикий мужчина, у которого в организме есть кокаин. – Любовное письмо Фрейда своей невесте.
en: 💭 Whosoever is delighted in solitude, is either a wild beast or a god. © Aristotle
ru: 💭 Тот, кто наслаждается одиночеством, - либо дикий зверь, либо бог.
en: 💭 To seek solitude like a wild animal. That is my only ambition. © Dalai Lama XIV
ru: 💭 Искать уединения, как дикое животное. Это моя единственная цель.
en: 💭 What is happening to our young people? They disrespect their elders, they disobey their parents. They ignore the law. They riot in the streets inflamed with wild notions. Their morals are decaying. What is to become of them? © Socrates
ru: 💭 Что происходит с нашей молодежью? Они не уважают старших, не слушаются родителей. Они игнорируют закон. Они бунтуют на улицах, охваченные дикими идеями. Их нравственность разлагается. Что с ними будет?
en: 💭 In all of us, even in good men, there is a lawless wild-beast nature, which peers out in sleep. © Socrates
ru: 💭 В каждом из нас, даже в хороших людях, есть беззаконная натура дикого зверя, которая проявляется во сне.
en: 💭 I dream of our vast deserts, of our forests, of all our great wildernesses. We must never forget that it is our duty to protect this environment. © Nelson Mandela
ru: 💭 Я мечтаю о наших бескрайних пустынях, о наших лесах, о нашей дикой природе. Мы никогда не должны забывать, что наш долг - защищать окружающую среду.
en: 💭 I dream of the realization of the unity of Africa, whereby its leaders combine in their efforts to solve the problems of this continent. I dream of our vast deserts, of our forests, of all our great wildernesses. © Nelson Mandela
ru: 💭 Я мечтаю о единстве Африки, о том, чтобы ее лидеры объединили свои усилия для решения проблем этого континента. Я мечтаю о наших бескрайних пустынях, о наших лесах, о наших бескрайних просторах дикой природы.
en: 💭 But who knows what she spoke to the darkness, alone, in the bitter watches of the night, when all her life seemed shrinking, and the walls of her bower closing in about her, a hutch to trammel some wild thing in? © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Но кто знает, о чем она говорила с темнотой, одна, в горькие ночные часы, когда вся ее жизнь, казалось, сжималась, а стены ее убежища смыкались вокруг нее, словно клетка, в которой можно запереть какую-нибудь дикую тварь?