💭 Цитаты на английском со словом wide
💡 Кликните на размытый текст для просмотра перевода цитаты на русский
en: 💭 Our task must be to free ourselves by widening our circle of compassion to embrace all living creatures and the whole of nature and it’s beauty. © Albert Einstein
ru: 💭 Наша задача должна состоять в том, чтобы освободить самих себя, расширив круг своего сострадания, чтобы охватить все живые существа, всю природу и ее красоту.
en: 💭 Weather forecast for tonight: dark. Continued dark overnight, with widely scattered light by morning. © George Carlin
ru: 💭 Прогноз погоды на сегодня: будет темно. Ночью будет по-прежнему темно, а к утру будет рассеяно много света.
en: 💭 To stand up straight with your shoulders back is to accept the terrible responsibility of life, with eyes wide open. It means deciding to voluntarily transform the chaos of potential into the realities of habitable order. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Стоять прямо, расправив плечи, - значит принять на себя страшную ответственность за жизнь с широко открытыми глазами. Это означает принять решение добровольно преобразовать хаос потенциальных возможностей в реальность приемлемого порядка.
en: 💭 Those who have lied enough, in word and action, live there, in hell – now. Take a walk down any busy urban street. Keep your eyes open and pay attention. You will see people who are there, now. These are the people to whom you instinctively give a wide berth. These are the people who are immediately angered if you direct your gaze toward them, although sometimes they will instead turn away in shame. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Те, кто достаточно лгал на словах и на деле, сейчас живут там, в аду. Прогуляйтесь по любой оживленной городской улице. Будьте бдительны и внимательны. Вы увидите людей, которые находятся там сейчас. Это люди, от которых вы инстинктивно стараетесь держаться подальше. Это люди, которые сразу же приходят в ярость, если вы направляете на них свой взгляд, хотя иногда они вместо этого со стыдом отворачиваются.
en: 💭 To stand up straight with your shoulders back is to accept the terrible responsibility of life, with eyes wide open. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Стоять прямо, расправив плечи, - значит принять на себя ужасную ответственность за жизнь с широко открытыми глазами.
en: 💭 To put it briefly, there are two widely diffused human characteristics which are responsible for the fact that the organization of culture can be maintained only by a certain measure of coercion: that is to say, men are not naturally fond of work, and arguments are of no avail against their passions. © Sigmund Freud
ru: 💭 Короче говоря, есть две широко распространенные человеческие характеристики, которые ответственны за то, что организация культуры может поддерживаться только с помощью определенной меры принуждения: иными словами, люди от природы не любят работу, и аргументы против их страстей бесполезны.
en: 💭 A man goes to knowledge as he goes to war, wide awake, with fear, with respect, and with absolute assurance. © Carlos Castaneda
ru: 💭 Человек идет к знанию так же, как идет на войну, бодрствуя, со страхом, уважением и абсолютной уверенностью.
en: 💭 Attachment constrains our vision so that we are not able to see things from a wider perspective. © Dalai Lama XIV
ru: 💭 Привязанность ограничивает наше видение, так что мы не в состоянии смотреть на вещи с более широкой точки зрения.
en: 💭 Where there is reverence there is fear, but there is not reverence everywhere that there is fear, because fear presumably has a wider extension than reverence. © Socrates
ru: 💭 Там, где есть почтение, есть и страх, но почтение есть не везде, где есть страх, потому что страх, по-видимому, имеет более широкое распространение, чем почтение.
en: 💭 Whenever, therefore, people are deceived and form opinions wide of the truth, it is clear that the error has slid into their minds through the medium of certain resemblances to that truth. © Socrates
ru: 💭 Поэтому всякий раз, когда люди оказываются обманутыми и формируют мнения, далекие от истины, становится ясно, что заблуждение проникло в их сознание благодаря определенному сходству с этой истиной.
en: 💭 We are part of the whole which we call the universe, but it is an optical delusion of our mind that we think we are separate. This separateness is like a prison for us. Our job is to widen the circle of our compassion so we feel connected with all people and situations. © Albert Einstein
ru: 💭 Мы являемся частью целого, которое мы называем Вселенной, но это оптический обман нашего разума, когда мы думаем, что мы отделены друг от друга. Эта отделенность для нас как тюрьма. Наша работа - расширять круг нашего сострадания, чтобы мы чувствовали связь со всеми людьми и ситуациями.
en: 💭 The wide world is all about you: you can fence yourselves in, but you cannot for ever fence it out. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Огромный мир - это все, что вас окружает: вы можете отгородиться от него, но вы не сможете отгородиться от него навсегда.