💭 Цитаты на английском со словом whom
💡 Кликните на размытый текст для просмотра перевода цитаты на русский
en: 💭 I was set free, because my greatest fear had already been realized, and I was still alive, and I still had a daughter whom I adored, and I had an old typewriter and a big idea. And so rock bottom became the solid foundation on which I rebuilt my life. © J.K. Rowling
ru: 💭 Я был освобожден, потому что мой самый большой страх уже осуществился, и я все еще был жив, и у меня все еще была дочь, которую я обожал, и у меня была старая пишущая машинка, и грандиозная идея. И вот, дно стало прочным фундаментом, на котором я перестроил свою жизнь.
en: 💭 The hero of my tale, whom I love with all the power of my soul, whom I have tried to portray in all his beauty, who has been, is, and will be beautiful, is Truth. © Leo Tolstoy
ru: 💭 Герой моей сказки, которого я люблю всей душой, которого я старался изобразить во всей его красоте, который был, есть и будет прекрасен, - это Истина.
en: 💭 In all history there is no war which was not hatched by the governments, the governments alone, independent of the interests of the people, to whom war is always pernicious even when successful. © Leo Tolstoy
ru: 💭 Во всей истории нет войны, которая не была бы развязана правительствами, только правительствами, независимо от интересов народа, для которого война всегда пагубна, даже в случае успеха.
en: 💭 So, listen, to yourself and to those with whom you are speaking. Your wisdom then consists not of the knowledge you already have, but the continual search for knowledge, which is the highest form of wisdom. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Итак, прислушайтесь к себе и к тем, с кем вы разговариваете. В таком случае ваша мудрость заключается не в знаниях, которыми вы уже обладаете, а в постоянном поиске знаний, что является высшей формой мудрости.
en: 💭 Those who have lied enough, in word and action, live there, in hell – now. Take a walk down any busy urban street. Keep your eyes open and pay attention. You will see people who are there, now. These are the people to whom you instinctively give a wide berth. These are the people who are immediately angered if you direct your gaze toward them, although sometimes they will instead turn away in shame. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Те, кто достаточно лгал на словах и на деле, сейчас живут там, в аду. Прогуляйтесь по любой оживленной городской улице. Будьте бдительны и внимательны. Вы увидите людей, которые находятся там сейчас. Это люди, от которых вы инстинктивно стараетесь держаться подальше. Это люди, которые сразу же приходят в ярость, если вы направляете на них свой взгляд, хотя иногда они вместо этого со стыдом отворачиваются.
en: 💭 Distrust all in whom the impulse to punish is powerful. © Friedrich Nietzsche
ru: 💭 Не доверяйте всем, в ком сильно желание наказать.
en: 💭 The lonely one offers his hand too quickly to whomever he encounters. © Friedrich Nietzsche
ru: 💭 Одинокий человек слишком быстро протягивает руку первому встречному.
en: 💭 The only person with whom you have to compare ourselves, is that you in the past. And the only person better you should be, this is who you are now. © Sigmund Freud
ru: 💭 Единственный человек, с которым вы должны сравнивать себя, это вы сами в прошлом. И единственный человек, с которым вы должны быть лучше, это тот, кто вы есть сейчас.
en: 💭 An average man is too concerned with liking people or with being liked himself. A warrior likes, that’s all. He likes whatever or whomever he wants, for the hell of it. © Carlos Castaneda
ru: 💭 Обычный человек слишком озабочен тем, чтобы нравиться людям или чтобы нравились ему самому. Воин любит, вот и все. Ему нравится все, что он хочет, и кто бы он ни был, черт возьми.
en: 💭 No one loves the man whom he fears. © Aristotle
ru: 💭 Никто не любит человека, которого боится.
en: 💭 To give away money is an easy matter and in any man’s power. But to decide to whom to give it and how large and when, and for what purpose and how, is neither in every man’s power nor an easy matter. © Aristotle
ru: 💭 Раздавать деньги - дело легкое и под силу любому человеку. Но решить, кому их отдавать, в каком размере, когда, с какой целью и как, не каждому под силу и не так-то просто.
en: 💭 Today, see if you can stretch your heart and expand your love so that it touches not only those to whom you can give it easily, but also to those who need it so much. © Aristotle
ru: 💭 Сегодня посмотрите, сможете ли вы растянуть свое сердце и расширить свою любовь так, чтобы она коснулась не только тех, кому вы можете легко ее дарить, но и тех, кто в ней так сильно нуждается.
en: 💭 A positive state of mind is not merely good for you, it benefits everyone with whom you come into contact, literally changing the world. © Dalai Lama XIV
ru: 💭 Позитивное настроение полезно не только для вас, оно приносит пользу всем, с кем вы вступаете в контакт, буквально меняя мир.
en: 💭 Fellow citizens, why do you burn and scrape every stone to gather wealth and take so little care of your children to whom you must one day relinquish all? © Socrates
ru: 💭 Сограждане, почему вы сжигаете и скребете каждый камень, чтобы накопить богатство, и так мало заботитесь о своих детях, которым однажды вам придется все отдать?
en: 💭 I see a pattern, but my imagination cannot picture the maker of that pattern. I see a clock, but I cannot envision the clockmaker. The human mind is unable to conceive of the four dimensions, so how can it conceive of a God, before whom a thousand years and a thousand dimensions are as one? © Albert Einstein
ru: 💭 Я вижу узор, но мое воображение не может представить создателя этого узора. Я вижу часы, но не могу представить часовщика. Человеческий разум неспособен постичь четыре измерения, так как же он может постичь Бога, перед которым тысяча лет и тысяча измерений равны одному?
en: 💭 And she looked at him and saw the grave tenderness in his eyes, and yet knew, for she was bred among men of war, that here was one whom no Rider of the Mark could outmatch in battle. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 И она посмотрела на него и увидела глубокую нежность в его глазах, и все же знала, поскольку была воспитана среди воинов, что перед ней был тот, кого ни один всадник Марки не смог бы превзойти в битве.