💭 Цитаты на английском со словом while
💡 Кликните на размытый текст для просмотра перевода цитаты на русский
en: 💭 Any man who can drive safely while kissing a pretty girl is simply not giving the kiss the attention it deserves. © Albert Einstein
ru: 💭 Любой мужчина, который может безопасно вести машину, целуя симпатичную девушку, просто не уделяет поцелую того внимания, которого он заслуживает.
en: 💭 Only a life lived for others is a life worthwhile. © Albert Einstein
ru: 💭 Только жизнь, прожитая для других, имеет смысл.
en: 💭 A house is just a place to keep your stuff while you go out and get more stuff. © George Carlin
ru: 💭 Дом - это просто место, где можно хранить свои вещи, пока ты ходишь за новыми вещами.
en: 💭 Even in a fake democracy, people ought to get what they want once in a while. © George Carlin
ru: 💭 Даже в условиях фальшивой демократии люди должны время от времени получать то, что они хотят.
en: 💭 War must be, while we defend our lives against a destroyer who would devour all; but I do not love the bright sword for its sharpness, nor the arrow for its swiftness, nor the warrior for his glory. I love only that which they defend. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Война должна быть, пока мы защищаем свои жизни от разрушителя, который готов поглотить все; но я не люблю сверкающий меч за его остроту, стрелу - за ее быстроту, воина - за его славу. Я люблю только то, что они защищают.
en: 💭 Numbing the pain for a while will make it worse when you finally feel it. © J.K. Rowling
ru: 💭 Если вы на некоторое время притупите боль, она усилится, когда вы, наконец, почувствуете ее.
en: 💭 I think it’s very unwise to be shorting Tesla. There’s a tsunami of hurt for those holding a short position. It’s going to be very unpleasant. I advise people to exit while there is still time. © Elon Musk
ru: 💭 Я думаю, что открывать короткие позиции в Tesla очень неразумно. Тех, кто держит короткие позиции, ждет цунами. Это будет очень неприятно. Я советую людям выходить, пока еще есть время.
en: 💭 If we shadows have offended, Think but this, and all is mended, That you have but slumber’d here While these visions did appear. © William Shakespeare
ru: 💭 Если мы, тени, обидели вас, Подумайте только об этом, и все наладится, Что вы просто дремали здесь, в то время как эти видения действительно появлялись.
en: 💭 Romeo: I dreamt a dream tonight. Mercutio: And so did I. Romeo: Well, what was yours? Mercutio: That dreamers often lie. Romeo: In bed asleep while they do dream things true. © William Shakespeare
ru: 💭 Ромео: Мне сегодня ночью приснился сон. Меркуцио: И мне тоже. Ромео: Ну, а тебе какой? Меркуцио: Что мечтатели часто лгут. Ромео: Когда они спят в постели, им снятся реальные вещи.
en: 💭 What, my dear Lady Disdain! are you yet living? Beatrice: Is it possible disdain should die while she hath such meet food to feed it as Signior Benedick? © William Shakespeare
ru: 💭 Что, моя дорогая леди Презрение? вы еще живы? Беатриче: Возможно ли, чтобы презрение умерло, пока у нее есть такая вкусная пища, как у синьора Бенедикта?
en: 💭 And sleep, that sometime shuts up sorrow’s eye, Steal me awhile from mine own company. © William Shakespeare
ru: 💭 И сон, который иногда застилает глаза печали, Крадет меня ненадолго из моего собственного общества.
en: 💭 Pierre was right when he said that one must believe in the possibility of happiness in order to be happy, and I now believe in it. Let the dead bury the dead, but while I’m alive, I must live and be happy. © Leo Tolstoy
ru: 💭 Пьер был прав, когда говорил, что нужно верить в возможность счастья, чтобы быть счастливым, и я теперь верю в это. Пусть мертвые хоронят своих мертвецов, но пока я жив, я должен жить и быть счастливым.
en: 💭 My piece of bread only belongs to me when I know that everyone else has a share, and that no one starves while I eat. © Leo Tolstoy
ru: 💭 Мой кусок хлеба принадлежит мне только тогда, когда я знаю, что у всех есть своя доля и что никто не умрет с голоду, пока я ем.
en: 💭 We imagine that when we are thrown out of our usual ruts all is lost, but it is only then that what is new and good begins. While there is life there is happiness. There is much, much before us. © Leo Tolstoy
ru: 💭 Мы воображаем, что, когда нас выбивают из привычной колеи, все потеряно, но только тогда начинается что-то новое и хорошее. Пока есть жизнь, есть и счастье. Впереди нас ждет многое, очень многое.
en: 💭 In infinite time, in infinite matter, in infinite space, is formed a bubble organism, and that bubble lasts a while and bursts, and that bubble is Me. © Leo Tolstoy
ru: 💭 В бесконечном времени, в бесконечной материи, в бесконечном пространстве образуется пузырчатый организм, и этот пузырь существует некоторое время и лопается, и этот пузырь - я.
en: 💭 All the girls in the world were divided into two classes: one class included all the girls in the world except her, and they had all the usual human feelings and were very ordinary girls; while the other class -herself alone- had no weaknesses and was superior to all humanity. © Leo Tolstoy
ru: 💭 Все девушки в мире были разделены на два класса: в один класс входили все девушки в мире, кроме нее, и они обладали всеми обычными человеческими чувствами и были самыми обычными девушками; в то время как другой класс - она одна - не имела слабостей и была выше всего человечества.
en: 💭 Every reform by violence is to be deprecated, because it does little to correct the evil while men remain as they are, and because wisdom has no need of violence. © Leo Tolstoy
ru: 💭 Всякая насильственная реформа заслуживает осуждения, потому что она мало помогает исправить зло, пока люди остаются такими, какие они есть, и потому что мудрость не нуждается в насилии.
en: 💭 Prayer is addressed to the personal God, not because he is personal indeed, I know for certain that he is not personal, because personality is limitation, while God is unlimited. © Leo Tolstoy
ru: 💭 Молитва обращена к личному Богу не потому, что он действительно личностен, я точно знаю, что он не личностен, потому что личность - это ограничение, в то время как Бог безграничен.
en: 💭 We cannot navigate, without something to aim at and, while we are in this world, we must always navigate. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Мы не можем ориентироваться, не имея цели, и, пока мы находимся в этом мире, мы всегда должны ориентироваться.
en: 💭 When you move, everything is up in the air, at least for a while. It’s stressful, but in the chaos there are new possibilities. People, including you, can’t hem you in with their old notions. You get shaken out of your ruts. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Когда вы переезжаете, все меняется, по крайней мере, на какое-то время. Это вызывает стресс, но в хаосе открываются новые возможности. Люди, в том числе и вы, не могут ограничить вас своими старыми представлениями. Это выбивает вас из колеи.
en: 💭 So, I must take the complexity of the world, reduce it to a single point so that I can act, and take everyone else and their future selves into consideration while I am doing so. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Итак, я должен осознать сложность мира, свести его к одной точке, чтобы я мог действовать, и при этом принимать во внимание всех остальных и их будущее "я".
en: 💭 Never allow someone to be your priority while allowing yourself to be their option. © Mark Twain
ru: 💭 Никогда не позволяйте кому-то быть вашим приоритетом, в то же время позволяя себе быть его выбором.
en: 💭 A lie can travel half way around the world while the truth is putting on its shoes. © Mark Twain
ru: 💭 Ложь может обойти половину земного шара, в то время как правда только набирает обороты.
en: 💭 An open mind leaves a chance for someone to drop a worthwhile thought in it. © Mark Twain
ru: 💭 Открытый разум оставляет шанс для кого-то заронить в него стоящую мысль.
en: 💭 No man’s life, liberty, or property are safe while the legislature is in session. © Mark Twain
ru: 💭 Ни одна человеческая жизнь, свобода или собственность не находятся в безопасности, пока заседает законодательный орган.
en: 💭 You are the Universe expressing itself as a human for a little while. © Eckhart Tolle
ru: 💭 Вы - Вселенная, которая на короткое время проявляет себя как человек.
en: 💭 The dog is still in the natural state. And you can easily see that, because you have problems and your dog doesn’t. And while your happy moments may be rare, your dog celebrates life continuously. © Eckhart Tolle
ru: 💭 Собака по-прежнему находится в естественном состоянии. И вы легко можете это заметить, потому что у вас есть проблемы, а у вашей собаки их нет. И хотя счастливые моменты у вас могут быть редкими, ваша собака постоянно радуется жизни.
en: 💭 When there’s a teacher who embodies presence, then it seems to come for a while through that opening. The teacher is an opening to presence. © Eckhart Tolle
ru: 💭 Когда есть учитель, который воплощает присутствие, кажется, что оно приходит на какое-то время через эту открытость. Учитель - это открытость присутствию.
en: 💭 All truly great thoughts are conceived while walking. © Friedrich Nietzsche
ru: 💭 Все по-настоящему великие мысли приходят в голову во время ходьбы.
en: 💭 One must pay dearly for immortality; one has to die several times while still alive. © Friedrich Nietzsche
ru: 💭 Человек должен дорого заплатить за бессмертие; он должен умереть несколько раз, пока еще жив.