Инглиш
Бот
Открыть в ТГ

💭 Цитаты на английском со словом universal

💡 Кликните на размытый текст для просмотра перевода цитаты на русский
Really Hagrid, if you are holding out for universal popularity, I’m afraid you will be in this cabin for a very long time.
en: 💭 Really Hagrid, if you are holding out for universal popularity, I’m afraid you will be in this cabin for a very long time. © J.K. Rowling
ru: 💭 В самом деле, Хагрид, если ты рассчитываешь на всеобщую популярность, боюсь, ты пробудешь в этой хижине очень долго.

Art lifts man from his personal life into the universal life.
en: 💭 Art lifts man from his personal life into the universal life. © Leo Tolstoy
ru: 💭 Искусство поднимает человека из его личной жизни во вселенскую.

Christ takes a different path. His sojourn in the desert is the dark night of the soul – a deeply human and universal human experience. It’s the journey to that place each of us goes when things fall apart, friends and family are distant, hopelessness and despair reign, and black nihilism beckons.
en: 💭 Christ takes a different path. His sojourn in the desert is the dark night of the soul – a deeply human and universal human experience. It’s the journey to that place each of us goes when things fall apart, friends and family are distant, hopelessness and despair reign, and black nihilism beckons. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Христос избрал другой путь. Его пребывание в пустыне – это темная ночь души, глубоко человеческое и универсальное переживание. Это путешествие в то место, куда отправляется каждый из нас, когда все рушится, друзья и семья отдаляются, царят безнадежность и отчаяние, а черный нигилизм манит к себе.

Religion is a universal obsessional neurosis.
en: 💭 Religion is a universal obsessional neurosis. © Sigmund Freud
ru: 💭 Религия - это универсальный невроз навязчивости.

Words were originally magic, and the word retains much of its old magical power even to-day. With words one man can make another blessed, or drive him to despair; by words the teacher transfers his knowledge to the pupil; by words the speaker sweeps his audience with him and determines its judgments and decisions. Words call forth effects and are the universal means of influencing human beings.
en: 💭 Words were originally magic, and the word retains much of its old magical power even to-day. With words one man can make another blessed, or drive him to despair; by words the teacher transfers his knowledge to the pupil; by words the speaker sweeps his audience with him and determines its judgments and decisions. Words call forth effects and are the universal means of influencing human beings. © Sigmund Freud
ru: 💭 Изначально слова были магическими, и даже по сей день они сохраняют большую часть своей древней магической силы. С помощью слов один человек может осчастливить другого или довести его до отчаяния; с помощью слов учитель передает свои знания ученику; с помощью слов оратор увлекает за собой аудиторию и определяет ее суждения и решения. Слова вызывают эффект и являются универсальным средством воздействия на людей.

It could be ventured to understand obsessive compulsive neurosis as the pathological counterpart of religious development, to define neurosis as an individual religiosity; to define religion as a universal obsessive compulsive neurosis.
en: 💭 It could be ventured to understand obsessive compulsive neurosis as the pathological counterpart of religious development, to define neurosis as an individual religiosity; to define religion as a universal obsessive compulsive neurosis. © Sigmund Freud
ru: 💭 Можно было бы рискнуть понять невроз навязчивых состояний как патологическую реакцию на религиозное развитие, определить невроз как индивидуальную религиозность; определить религию как универсальный невроз навязчивых состояний.

After all, we did not invent symbolism; it is a universal age-old activity of the human imagination.
en: 💭 After all, we did not invent symbolism; it is a universal age-old activity of the human imagination. © Sigmund Freud
ru: 💭 В конце концов, мы не изобретали символизм; это универсальная вековая деятельность человеческого воображения.

The true believer is in a high degree protected against the danger of certain neurotic afflictions; by accepting the universal neurosis he is spared the task of forming a personal neurosis.
en: 💭 The true believer is in a high degree protected against the danger of certain neurotic afflictions; by accepting the universal neurosis he is spared the task of forming a personal neurosis. © Sigmund Freud
ru: 💭 Истинно верующий человек в высокой степени защищен от опасности определенных невротических расстройств; принимая всеобщий невроз, он избавлен от задачи формирования личного невроза.

For imitation is natural to man from his infancy. Man differs from other animals particularly in this, that he is imitative, and acquires his rudiments of knowledge in this way; besides, the delight in it is universal.
en: 💭 For imitation is natural to man from his infancy. Man differs from other animals particularly in this, that he is imitative, and acquires his rudiments of knowledge in this way; besides, the delight in it is universal. © Aristotle
ru: 💭 Ибо подражание свойственно человеку с младенчества. Человек отличается от других животных, в частности, тем, что он склонен к подражанию и таким образом приобретает зачатки знаний; кроме того, удовольствие от этого является всеобщим.

Poetry is finer and more philosophical than history; for poetry expresses the universal, and history only the particular.
en: 💭 Poetry is finer and more philosophical than history; for poetry expresses the universal, and history only the particular. © Aristotle
ru: 💭 Поэзия тоньше и философичнее истории, ибо поэзия выражает всеобщее, а история - только частное.

Simplicity is the essence of universality.
en: 💭 Simplicity is the essence of universality. © Mahatma Gandhi
ru: 💭 Простота - это суть универсальности.

All beings want to live in peace and happiness, undisturbed. Therefore the concept of human rights is universal.
en: 💭 All beings want to live in peace and happiness, undisturbed. Therefore the concept of human rights is universal. © Dalai Lama XIV
ru: 💭 Все существа хотят жить в мире и счастье, без помех. Поэтому концепция прав человека универсальна.

Ultimately, the decision to save the environment must come from the human heart. The key point is a call for a genuine sense of universal responsibility that is based on love, compassion and clear awareness.
en: 💭 Ultimately, the decision to save the environment must come from the human heart. The key point is a call for a genuine sense of universal responsibility that is based on love, compassion and clear awareness. © Dalai Lama XIV
ru: 💭 В конечном счете, решение о сохранении окружающей среды должно исходить от сердца человека. Ключевым моментом является призыв к подлинному чувству всеобщей ответственности, основанному на любви, сострадании и ясном осознании.

If you contribute to other peoples happiness, you will find the true meaning of life. The key point is to have a genuine sense of universal responsibility.
en: 💭 If you contribute to other peoples happiness, you will find the true meaning of life. The key point is to have a genuine sense of universal responsibility. © Dalai Lama XIV
ru: 💭 Если вы будете способствовать счастью других людей, вы обретете истинный смысл жизни. Ключевым моментом является подлинное чувство всеобщей ответственности.

Where globalization means, as it so often does, that the rich and powerful now have new means to further enrich and empower themselves at the cost of the poorer and weaker, we have a responsibility to protest in the name of universal freedom.
en: 💭 Where globalization means, as it so often does, that the rich and powerful now have new means to further enrich and empower themselves at the cost of the poorer and weaker, we have a responsibility to protest in the name of universal freedom. © Nelson Mandela
ru: 💭 Там, где глобализация означает, как это часто бывает, что у богатых и могущественных теперь есть новые средства для дальнейшего обогащения и расширения прав и возможностей за счет более бедных и слабых, мы обязаны протестовать во имя всеобщей свободы.

There is a universal respect and even admiration for those who are humble and simple by nature, and who have absolute confidence in all human beings irrespective of their social status.
en: 💭 There is a universal respect and even admiration for those who are humble and simple by nature, and who have absolute confidence in all human beings irrespective of their social status. © Nelson Mandela
ru: 💭 Существует всеобщее уважение и даже восхищение теми, кто скромен и прост по натуре и кто абсолютно доверяет всем людям, независимо от их социального статуса.

Инглиш Бот - ультимативный All-on-One бот и словарь для английского Это цифровой интерактивный словарь слов с продвинутыми возможностями. Вы находитесь на сайте проекта, однако полные возможности доступны в телеграм боте.