💭 Цитаты на английском со словом under
💡 Кликните на размытый текст для просмотра перевода цитаты на русский
en: 💭 Any fool can know. The point is to understand. © Albert Einstein
ru: 💭 Любой дурак может это понять. Суть в том, чтобы понять.
en: 💭 If you can’t explain it to a six year old, you don’t understand it yourself. © Albert Einstein
ru: 💭 Если вы не можете объяснить это шестилетнему ребенку, значит, вы сами этого не понимаете.
en: 💭 Look deep into nature, and then you will understand everything better. © Albert Einstein
ru: 💭 Загляните поглубже в природу, и тогда вы все лучше поймете.
en: 💭 Peace cannot be kept by force; it can only be achieved by understanding. © Albert Einstein
ru: 💭 Мир не может быть сохранен силой; он может быть достигнут только пониманием.
en: 💭 Great spirits have always encountered opposition from mediocre minds. The mediocre mind is incapable of understanding the man who refuses to bow blindly to conventional prejudices and chooses instead to express his opinions courageously and honestly. © Albert Einstein
ru: 💭 Великие умы всегда сталкивались с противодействием посредственных умов. Посредственный ум неспособен понять человека, который отказывается слепо подчиняться общепринятым предрассудкам и вместо этого предпочитает смело и честно выражать свое мнение.
en: 💭 True knowledge comes with deep understanding of a topic and its inner workings. © Albert Einstein
ru: 💭 Истинное знание приходит с глубоким пониманием темы и ее внутреннего устройства.
en: 💭 Never underestimate the power of stupid people in large groups. © George Carlin
ru: 💭 Никогда не стоит недооценивать силу глупых людей в больших группах.
en: 💭 Who cannot understand your silence, cannot understand your words. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Кто не может понять твоего молчания, не может понять твоих слов.
en: 💭 May the wind under your wings bear you where the sun sails and the moon walks. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Пусть ветер под твоими крыльями унесет тебя туда, где плывет солнце и гуляет луна.
en: 💭 And then her heart changed, or at least she understood it; and the winter passed, and the sun shone upon her. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 И тогда ее сердце изменилось, или, по крайней мере, она поняла это; и зима прошла, и солнце осветило ее.
en: 💭 It cannot be seen, cannot be felt, Cannot be heard, cannot be smelt, It lies behind stars and under hills, And empty holes it fills, It comes first and follows after, Ends life, kills laughter. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Его нельзя увидеть, нельзя почувствовать, Нельзя услышать, нельзя понюхать, Оно скрывается за звездами и под холмами, И заполняет пустые дыры, Оно приходит первым и следует за ним, Обрывает жизнь, убивает смех.
en: 💭 Understanding is the first step to acceptance, and only with acceptance can there be recovery. © J.K. Rowling
ru: 💭 Понимание - это первый шаг к принятию, и только с принятием возможно выздоровление.
en: 💭 You don’t understand – there are things worth dying for! © J.K. Rowling
ru: 💭 Ты не понимаешь – есть вещи, за которые стоит умереть!
en: 💭 Your mother died to save you. If there is one thing Voldemort cannot understand, it is love. Love as powerful as your mother’s for you leaves it’s own mark. To have been loved so deeply, even though the person who loved us is gone, will give us some protection forever. © J.K. Rowling
ru: 💭 Твоя мать умерла, чтобы спасти тебя. Если и есть что-то, чего Волдеморт не может понять, так это любовь. Такая сильная любовь, как любовь твоей матери к тебе, оставляет свой след. Быть любимым так сильно, даже несмотря на то, что человек, который любил тебя, ушел, навсегда защитит тебя.
en: 💭 You are the true master of death, because the true master does not seek to run away from Death. He accepts that be must die, and understands that there are far, far worse things in the living world than dying. © J.K. Rowling
ru: 💭 Ты - истинный повелитель смерти, потому что истинный повелитель не стремится убежать от Смерти. Он признает, что должен умереть, и понимает, что в мире живых есть вещи гораздо, гораздо худшие, чем смерть.
en: 💭 When you struggle with a problem, that’s when you understand it. © Elon Musk
ru: 💭 Когда вы боретесь с проблемой, только тогда вы ее понимаете.
en: 💭 I came to the conclusion that we should aspire to increase the scope and scale of human consciousness in order to better understand what questions to ask. Really, the only thing that makes sense is to strive for greater collective enlightenment. © Elon Musk
ru: 💭 Я пришел к выводу, что мы должны стремиться к расширению сферы охвата и масштаба человеческого сознания, чтобы лучше понимать, какие вопросы задавать. На самом деле, единственное, что имеет смысл, - это стремиться к большему коллективному просветлению.
en: 💭 The thing that’s worth doing is trying to improve our understanding of the world and gain a better appreciation of the universe and not to worry too much about there being no meaning. And, you know, try and enjoy yourself. Because, actually, life’s pretty good. It really is. © Elon Musk
ru: 💭 Единственное, что стоит сделать, - это попытаться улучшить свое понимание мира и лучше оценить Вселенную, а не слишком беспокоиться о том, что в этом нет смысла. И, знаете, старайтесь получать удовольствие от жизни. Потому что, на самом деле, жизнь довольно хороша. Это действительно так.
en: 💭 Trying to read our DNA is like trying to understand software code – with only 90% of the code riddled with errors. It’s very difficult in that case to understand and predict what that software code is going to do. © Elon Musk
ru: 💭 Попытки прочитать нашу ДНК подобны попыткам понять программный код – только 90% кода содержит ошибки. В этом случае очень сложно понять и предсказать, что будет делать этот программный код.
en: 💭 There was a star danced, and under that was I born. © William Shakespeare
ru: 💭 Там танцевала звезда, и под ней я родился.
en: 💭 Why, man, he doth bestride the narrow world Like a Colossus; and we petty men Walk under his huge legs, and peep about To find ourselves dishonourable graves. © William Shakespeare
ru: 💭 Что ж, человек, он восседает на узком мирке, как Колосс; а мы, мелкие люди, проходим под его огромными ногами и оглядываемся по сторонам, чтобы найти себе позорные могилы.
en: 💭 Your face, my thane, is as a book where men May read strange matters. To beguile the time, Look like the time; bear welcome in your eye, Your hand, your tongue: look like the innocent flower, But be the serpent under’t. © William Shakespeare
ru: 💭 Твое лицо, мой тан, как книга, в которой люди могут прочесть странные вещи. Чтобы обмануть время, выгляди как время; в твоих глазах, в твоих руках, в твоем языке - доброта; выгляди как невинный цветок, Но под ним будь змеей.
en: 💭 Under loves heavy burden do I sink. – Romeo. © William Shakespeare
ru: 💭 Я падаю под тяжким бременем любви. – Ромео.
en: 💭 And to be merry best becomes you; for, out of question, you were born in a merry hour. BEATRICE No, sure, my lord, my mother cried; but then there was a star danced, and under that was I born. © William Shakespeare
ru: 💭 И быть веселым лучше всего к лицу тебе, потому что, вне всякого сомнения, ты родился в веселое время. БЕАТРИС, нет, конечно, милорд, моя мать плакала; но потом на небе зажглась звезда, и под ней родился я.
en: 💭 To abolish war it is necessary to abolish patriotism, and to abolish patriotism it is necessary first to understand that it is an evil. Tell people that patriotism is bad and most will reply, ‘Yes, bad patriotism is bad, but mine is good patriotism.’ © Leo Tolstoy
ru: 💭 Чтобы покончить с войной, необходимо покончить с патриотизмом, а чтобы покончить с патриотизмом, необходимо сначала понять, что это зло. Скажите людям, что патриотизм - это плохо, и большинство ответит: "Да, плохой патриотизм - это плохо, но мой патриотизм - хороший".
en: 💭 God cannot be understood by logical reasoning but only by submission. © Leo Tolstoy
ru: 💭 Бога нельзя понять с помощью логических рассуждений, но только с помощью подчинения.
en: 💭 I have now understood that though it seems to men that they live by care for themselves, in truth it is love alone by which they live. He who has love, is in God, and God is in him, for God is love. © Leo Tolstoy
ru: 💭 Теперь я понял, что, хотя людям кажется, что они живут, заботясь о себе, на самом деле они живут только любовью. Тот, у кого есть любовь, пребывает в Боге, и Бог в нем, ибо Бог есть любовь.
en: 💭 Love is life. All, everything that I understand, I understand only because I love. Everything is, everything exists, only because I love. Everything is united by it alone. Love is God, and to die means that I, a particle of love, shall return to the general and eternal source. © Leo Tolstoy
ru: 💭 Любовь - это жизнь. Все, все, что я понимаю, я понимаю только потому, что люблю. Все есть, все существует только потому, что я люблю. Все объединено только этим. Любовь - это Бог, и смерть означает, что я, частица любви, вернусь к общему и вечному источнику.
en: 💭 The more we live by our intellect, the less we understand the meaning of life. © Leo Tolstoy
ru: 💭 Чем больше мы живем своим интеллектом, тем меньше понимаем смысл жизни.
en: 💭 Freethinkers are those who are willing to use their minds without prejudice and without fearing to understand things that clash with their own customs, privileges, or beliefs. This state of mind is not common, but it is essential for right thinking... © Leo Tolstoy
ru: 💭 Свободомыслящие - это те, кто готов использовать свой разум без предубеждений и без страха понять то, что противоречит их собственным обычаям, привилегиям или верованиям. Такое состояние ума встречается нечасто, но оно необходимо для правильного мышления...