💭 Цитаты на английском со словом told
💡 Кликните на размытый текст для просмотра перевода цитаты на русский
en: 💭 I went to a bookstore and asked the saleswoman, ‘Where’s the self-help section?’ She said if she told me, it would defeat the purpose. © George Carlin
ru: 💭 Я зашла в книжный магазин и спросила продавщицу: "Где находится раздел "Самопомощь"?" Она сказала, что если расскажет мне, это не поможет.
en: 💭 A story must be told or there’ll be no story, yet it is the untold stories that are most moving. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 История должна быть рассказана, иначе ее не будет, но именно нерассказанные истории наиболее трогательны.
en: 💭 Out, out, brief candle! Life’s but a walking shadow, a poor player that struts and frets his hour upon the stage and is heard no more. It is a tale told by an idiot, full of sound and fury, signifying nothing. © William Shakespeare
ru: 💭 Гасни, гасни, недолговечная свеча! Жизнь - всего лишь ходячая тень, бедный артист, который с важным видом проводит свой час на сцене, и его больше никто не слышит. Это история, рассказанная идиотом, полная шума и ярости, ничего не значащая.
en: 💭 All that glisters is not gold; Often have you heard that told: Many a man his life hath sold But my outside to behold: Gilded tombs do worms enfold. © William Shakespeare
ru: 💭 Не все, что блестит, - золото; Часто вы слышали, как говорили: "Многие люди продали свою жизнь, Но я вижу это снаружи: Позолоченные гробницы обволакивают черви".
en: 💭 We lost because we told ourselves we lost. © Leo Tolstoy
ru: 💭 Мы проиграли, потому что сказали себе, что проиграли.
en: 💭 She had no need to ask why he had come. She knew as certainly as if he had told her that he was here to be where she was. © Leo Tolstoy
ru: 💭 Ей не нужно было спрашивать, зачем он пришел. Она знала это так же точно, как если бы он сказал ей, что он здесь для того, чтобы быть там, где она.
en: 💭 It took untold generations to get you where you are. A little gratitude might be in order. If you’re going to insist on bending the world to your way, you better have your reasons. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Потребовалось неисчислимое количество поколений, чтобы привести вас туда, где вы сейчас находитесь. Возможно, не помешает немного благодарности. Если вы собираетесь настаивать на том, чтобы склонить мир на свою сторону, лучше бы у вас были на то причины.
en: 💭 Millennials, often told they have received the finest education available anywhere, have actually suffered a form of serious intellectual and moral neglect. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Миллениалы, которым часто говорят, что они получили лучшее образование, доступное где бы то ни было, на самом деле страдают от серьезной формы интеллектуального и морального пренебрежения.
en: 💭 Do not go through life like leaf blown from here to there believing whatever you are told. © Socrates
ru: 💭 Не ходите по жизни, как лист, который разносит ветром то туда, то сюда, веря всему, что вам говорят.
en: 💭 Through its imperialist system Britain brought about untold suffering of millions of people. And this is an historical fact. To be able to admit this would increase the respect, you know, which we have for British institutions. © Nelson Mandela
ru: 💭 Своей империалистической системой Британия принесла невыразимые страдания миллионам людей. И это исторический факт. Признание этого факта, знаете ли, повысило бы наше уважение к британским институтам.
en: 💭 The most beautiful words of love are told in silence for a look. © Leonardo da Vinci
ru: 💭 Самые прекрасные слова любви произносятся в тишине, когда на тебя смотрят.
en: 💭 This country was founded by a group of slave owners who told us that all men are created equal. © George Carlin
ru: 💭 Эта страна была основана группой рабовладельцев, которые говорили нам, что все люди созданы равными.