Инглиш
Бот
Открыть в ТГ

💭 Цитаты на английском со словом task

💡 Кликните на размытый текст для просмотра перевода цитаты на русский
Our task must be to free ourselves by widening our circle of compassion to embrace all living creatures and the whole of nature and it’s beauty.
en: 💭 Our task must be to free ourselves by widening our circle of compassion to embrace all living creatures and the whole of nature and it’s beauty. © Albert Einstein
ru: 💭 Наша задача должна состоять в том, чтобы освободить самих себя, расширив круг своего сострадания, чтобы охватить все живые существа, всю природу и ее красоту.

I’m a high-tech low-life. A cutting edge, state-of-the-art bi-coastal multi-tasker and I can give you a gigabyte in a nanosecond!
en: 💭 I’m a high-tech low-life. A cutting edge, state-of-the-art bi-coastal multi-tasker and I can give you a gigabyte in a nanosecond! © George Carlin
ru: 💭 Я любитель высоких технологий. Я - ультрасовременный двухсторонний многозадачник, и я могу выдать вам гигабайт за наносекунду!

Once again you’ve put your keen and penetrating mind to the task and as usual come to the wrong conclusion!
en: 💭 Once again you’ve put your keen and penetrating mind to the task and as usual come to the wrong conclusion! © J.K. Rowling
ru: 💭 В очередной раз вы приложили свой острый и проницательный ум к решению задачи и, как обычно, пришли к неверному выводу!

An arrogant person considers himself perfect. This is the chief harm of arrogance. It interferes with a person’s main task in life – becoming a better person.
en: 💭 An arrogant person considers himself perfect. This is the chief harm of arrogance. It interferes with a person’s main task in life – becoming a better person. © Leo Tolstoy
ru: 💭 Высокомерный человек считает себя совершенным. В этом главный вред высокомерия. Оно мешает главной задаче человека в жизни – стать лучше.

Each person’s task in life is to become an increasingly better person.
en: 💭 Each person’s task in life is to become an increasingly better person. © Leo Tolstoy
ru: 💭 Задача каждого человека в жизни - становиться все лучше и лучше.

Someone assigned a pointless or even counterproductive task will deflate, if they have any sense, and find within themselves very little motivation to carry out the assignment. Why? Because every fiber of their genuine being fights against that necessity.
en: 💭 Someone assigned a pointless or even counterproductive task will deflate, if they have any sense, and find within themselves very little motivation to carry out the assignment. Why? Because every fiber of their genuine being fights against that necessity. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Тот, кому поручено бессмысленное или даже контрпродуктивное задание, сдуется, если у него есть хоть капля здравого смысла, и найдет в себе очень мало мотивации для выполнения задания. Почему? Потому что каждая клеточка их подлинного существа борется с этой необходимостью.

The secret of getting ahead is getting started. The secret of getting started is breaking your complex overwhelming tasks into small manageable tasks, and starting on the first one.
en: 💭 The secret of getting ahead is getting started. The secret of getting started is breaking your complex overwhelming tasks into small manageable tasks, and starting on the first one. © Mark Twain
ru: 💭 Секрет успеха заключается в том, чтобы начать работу. Секрет успеха заключается в том, чтобы разбить свои сложные, перегружающие задачи на небольшие, выполнимые задачи и начать с первой из них.

Art is the proper task of life.
en: 💭 Art is the proper task of life. © Friedrich Nietzsche
ru: 💭 Искусство - это главная задача жизни.

Art is the highest task and the proper metaphysical activity of this life.
en: 💭 Art is the highest task and the proper metaphysical activity of this life. © Friedrich Nietzsche
ru: 💭 Искусство - это высшая задача и подлинная метафизическая деятельность в этой жизни.

Toward the person who has died we adopt a special attitude: something like admiration for someone who has accomplished a very difficult task.
en: 💭 Toward the person who has died we adopt a special attitude: something like admiration for someone who has accomplished a very difficult task. © Sigmund Freud
ru: 💭 К умершему человеку у нас особое отношение: что-то вроде восхищения тем, кто выполнил очень трудную задачу.

Life as we find it is too hard for us; it entails too much pain, too many disappointments, impossible tasks. We cannot do without palliative remedies.
en: 💭 Life as we find it is too hard for us; it entails too much pain, too many disappointments, impossible tasks. We cannot do without palliative remedies. © Sigmund Freud
ru: 💭 Жизнь, какой мы ее видим, слишком тяжела для нас; она приносит слишком много боли, слишком много разочарований, невыполнимых задач. Мы не можем обойтись без паллиативных средств.

The true believer is in a high degree protected against the danger of certain neurotic afflictions; by accepting the universal neurosis he is spared the task of forming a personal neurosis.
en: 💭 The true believer is in a high degree protected against the danger of certain neurotic afflictions; by accepting the universal neurosis he is spared the task of forming a personal neurosis. © Sigmund Freud
ru: 💭 Истинно верующий человек в высокой степени защищен от опасности определенных невротических расстройств; принимая всеобщий невроз, он избавлен от задачи формирования личного невроза.

Thus we arrive at the singular conclusion that of all the information passed by our cultural assets it is precisely the elements which might be of the greatest importance to us and which have the task of solving the riddles of the universe and of reconciling us to the sufferings of life – it is precisely those elements that are the least well authenticated of any.
en: 💭 Thus we arrive at the singular conclusion that of all the information passed by our cultural assets it is precisely the elements which might be of the greatest importance to us and which have the task of solving the riddles of the universe and of reconciling us to the sufferings of life – it is precisely those elements that are the least well authenticated of any. © Sigmund Freud
ru: 💭 Таким образом, мы приходим к необычному выводу, что из всей информации, передаваемой нашими культурными ценностями, именно те элементы, которые могут иметь для нас наибольшее значение и которые призваны разгадать загадки Вселенной и примирить нас с жизненными страданиями, – именно те элементы, которые важны для нас. наименее хорошо аутентифицированный из всех.

The hardest task needs the lightest hand or else its completion will not lead to freedom but to a tyranny much worse than the one it replaces.
en: 💭 The hardest task needs the lightest hand or else its completion will not lead to freedom but to a tyranny much worse than the one it replaces. © Socrates
ru: 💭 Самая трудная задача требует самой легкой руки, иначе ее выполнение приведет не к свободе, а к тирании, гораздо худшей, чем та, которую она заменяет.

Sometimes it falls upon a generation to be great. You be that great generation. Let your greatness blossom. Of course the task will not be easy. But not to do this would be a crime against humanity, against which I ask all humanity now to rise up.
en: 💭 Sometimes it falls upon a generation to be great. You be that great generation. Let your greatness blossom. Of course the task will not be easy. But not to do this would be a crime against humanity, against which I ask all humanity now to rise up. © Nelson Mandela
ru: 💭 Иногда на поколение ложится задача стать великим. Будьте этим великим поколением. Позвольте вашему величию расцвести. Конечно, задача будет нелегкой. Но не делать этого было бы преступлением против человечества, против чего я прошу все человечество восстать сейчас.

Инглиш Бот - ультимативный All-on-One бот и словарь для английского Это цифровой интерактивный словарь слов с продвинутыми возможностями. Вы находитесь на сайте проекта, однако полные возможности доступны в телеграм боте.