Инглиш
Бот
Открыть в ТГ

💭 Цитаты на английском со словом take

💡 Кликните на размытый текст для просмотра перевода цитаты на русский
Anyone who has never made a mistake has never tried anything new.
en: 💭 Anyone who has never made a mistake has never tried anything new. © Albert Einstein
ru: 💭 Тот, кто никогда не совершал ошибок, никогда не пробовал ничего нового.

Logic will get you from A to B. Imagination will take you everywhere.
en: 💭 Logic will get you from A to B. Imagination will take you everywhere. © Albert Einstein
ru: 💭 Логика поможет вам добраться от пункта А до пункта Б. Воображение поможет вам везде.

The only sure way to avoid making mistakes is to have no new ideas.
en: 💭 The only sure way to avoid making mistakes is to have no new ideas. © Albert Einstein
ru: 💭 Единственный верный способ избежать ошибок - это не иметь новых идей.

Anyone who doesn’t take truth seriously in small matters cannot be trusted in large ones either.
en: 💭 Anyone who doesn’t take truth seriously in small matters cannot be trusted in large ones either. © Albert Einstein
ru: 💭 Тому, кто не воспринимает истину всерьез в мелочах, нельзя доверять и в больших делах.

The only mistake in life is the lesson not learned.
en: 💭 The only mistake in life is the lesson not learned. © Albert Einstein
ru: 💭 Единственная ошибка в жизни - это невыученный урок.

If I had 20 days to solve a problem, I would take 19 days to define it.
en: 💭 If I had 20 days to solve a problem, I would take 19 days to define it. © Albert Einstein
ru: 💭 Если бы у меня было 20 дней на решение проблемы, я бы потратил 19 дней на ее определение.

Life is not measured by the breathes you take, but by the moments that take your breathe away.
en: 💭 Life is not measured by the breathes you take, but by the moments that take your breathe away. © George Carlin
ru: 💭 Жизнь измеряется не количеством вдохов, которые вы делаете, а моментами, от которых у вас перехватывает дыхание.

Don’t take guilt trips. Take a trip to the mall, to the next county, to a foreign country, but NOT to where the guilt is.
en: 💭 Don’t take guilt trips. Take a trip to the mall, to the next county, to a foreign country, but NOT to where the guilt is. © George Carlin
ru: 💭 Не испытывайте чувства вины. Съездите в торговый центр, в соседний округ, в другую страну, но не туда, где вас мучает чувство вины.

End? No, the journey doesn’t end here. Death is just another path. One that we all must take.
en: 💭 End? No, the journey doesn’t end here. Death is just another path. One that we all must take. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Конец? Нет, путешествие на этом не заканчивается. Смерть - это просто еще один путь. Который мы все должны пройти.

It’s the job that’s never started as takes longest to finish.
en: 💭 It’s the job that’s never started as takes longest to finish. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Это работа, которая никогда не начиналась, так как требует больше времени для завершения.

A man that flies from his fear may find that he has only taken a short cut to meet it.
en: 💭 A man that flies from his fear may find that he has only taken a short cut to meet it. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Человек, который бежит от своего страха, может обнаружить, что он выбрал лишь короткий путь навстречу ему.

Still round the corner there may wait A new road or a secret gate And though I oft have passed them by A day will come at last when I Shall take the hidden paths that run West of the Moon, East of the Sun.
en: 💭 Still round the corner there may wait A new road or a secret gate And though I oft have passed them by A day will come at last when I Shall take the hidden paths that run West of the Moon, East of the Sun. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Все еще за углом может поджидать новая дорога или потайные врата, И хотя я часто проходил мимо них, настанет, наконец, день, когда я пойду скрытыми тропами, которые ведут к западу от Луны и востоку от Солнца.

True courage is about knowing not when to take a life, but when to spare one.
en: 💭 True courage is about knowing not when to take a life, but when to spare one. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Истинное мужество заключается в том, чтобы знать не когда отнять жизнь, а когда пощадить ее.

It takes a great deal of bravery to stand up to our enemies, but just as much to stand up to our friends.
en: 💭 It takes a great deal of bravery to stand up to our enemies, but just as much to stand up to our friends. © J.K. Rowling
ru: 💭 Требуется большая храбрость, чтобы противостоять нашим врагам, но не меньшая и для того, чтобы противостоять нашим друзьям.

If you want to know what a man's like, take a good look at how he treats his inferiors, not his equals.
en: 💭 If you want to know what a man's like, take a good look at how he treats his inferiors, not his equals. © J.K. Rowling
ru: 💭 Если вы хотите узнать, что это за человек, присмотритесь повнимательнее к тому, как он обращается с подчиненными, а не с равными себе.

There is an expiry date on blaming your parents for steering you in the wrong direction; the moment you are old enough to take the wheel, responsibility lies with you.
en: 💭 There is an expiry date on blaming your parents for steering you in the wrong direction; the moment you are old enough to take the wheel, responsibility lies with you. © J.K. Rowling
ru: 💭 У обвинений в адрес родителей в том, что они направляют вас в неправильном направлении, есть определенный срок годности; как только вы становитесь достаточно взрослым, чтобы сесть за руль, ответственность ложится на вас.

It is a curious thing, Harry, but perhaps those who are best suited to power are those who have never sought it. Those who, like you, have leadership thrust upon them, and take up the mantle because they must, and find to their own surprise that they wear it well.
en: 💭 It is a curious thing, Harry, but perhaps those who are best suited to power are those who have never sought it. Those who, like you, have leadership thrust upon them, and take up the mantle because they must, and find to their own surprise that they wear it well. © J.K. Rowling
ru: 💭 Это любопытная вещь, Гарри, но, возможно, те, кто лучше всего подходит для власти, - это те, кто никогда к ней не стремился. Те, кому, как и тебе, навязывают лидерство, и они принимают мантию, потому что должны, и, к своему собственному удивлению, обнаруживают, что хорошо ее носят.

If you go back a few hundred years, what we take for granted today would seem like magic – being able to talk to people over long distances, to transmit images, flying, accessing vast amounts of data like an oracle. These are all things that would have been considered magic a few hundred years ago.
en: 💭 If you go back a few hundred years, what we take for granted today would seem like magic – being able to talk to people over long distances, to transmit images, flying, accessing vast amounts of data like an oracle. These are all things that would have been considered magic a few hundred years ago. © Elon Musk
ru: 💭 Если вернуться на несколько сотен лет назад, то то, что мы сегодня считаем само собой разумеющимся, могло бы показаться волшебством – возможность разговаривать с людьми на большие расстояния, передавать изображения, летать, получать доступ к огромным объемам данных, как оракул. Это все то, что несколько сотен лет назад считалось бы волшебством.

Funded by the government just means funded by the people. Government, by the way, has no money. It only takes money from the people. Sometimes people forget that that’s really what occurs.
en: 💭 Funded by the government just means funded by the people. Government, by the way, has no money. It only takes money from the people. Sometimes people forget that that’s really what occurs. © Elon Musk
ru: 💭 Финансируемая правительством, она просто означает, что финансируется народом. Кстати, у правительства нет денег. Оно только берет деньги у народа. Иногда люди забывают, что это на самом деле так.

There’s a real opportunity to have a vertical takeoff and landing electric supersonic jet.
en: 💭 There’s a real opportunity to have a vertical takeoff and landing electric supersonic jet. © Elon Musk
ru: 💭 Существует реальная возможность создать электрический сверхзвуковой реактивный самолет вертикального взлета и посадки.

People often mistake technology for a static picture. It’s less like a picture and more like a movie. It’s the velocity of technology innovation that matters. It’s the acceleration.
en: 💭 People often mistake technology for a static picture. It’s less like a picture and more like a movie. It’s the velocity of technology innovation that matters. It’s the acceleration. © Elon Musk
ru: 💭 Люди часто путают технологию со статичной картинкой. Это больше похоже на фильм, чем на картинку. Важна скорость внедрения технологических инноваций. Это ускорение.

You should take the approach that you’re wrong. Your goal is to be less wrong.
en: 💭 You should take the approach that you’re wrong. Your goal is to be less wrong. © Elon Musk
ru: 💭 Вам следует исходить из того, что вы неправы. Ваша цель - быть менее неправым.

It would take six months to get to Mars if you go there slowly, with optimal energy cost. Then it would take eighteen months for the planets to realign. Then it would take six months to get back, though I can see getting the travel time down to three months pretty quickly if America has the will.
en: 💭 It would take six months to get to Mars if you go there slowly, with optimal energy cost. Then it would take eighteen months for the planets to realign. Then it would take six months to get back, though I can see getting the travel time down to three months pretty quickly if America has the will. © Elon Musk
ru: 💭 Чтобы добраться до Марса, потребуется шесть месяцев, если лететь медленно и с оптимальными затратами энергии. Тогда потребуется восемнадцать месяцев, чтобы планеты перестроились. Тогда на обратный путь ушло бы шесть месяцев, хотя я могу предположить, что время в пути сократится до трех месяцев довольно быстро, если у Америки будет желание.

Government isn’t that good at rapid advancement of technology. It tends to be better at funding basic research. To have things take off, you’ve got to have commercial companies do it.
en: 💭 Government isn’t that good at rapid advancement of technology. It tends to be better at funding basic research. To have things take off, you’ve got to have commercial companies do it. © Elon Musk
ru: 💭 Правительство не так хорошо справляется с быстрым развитием технологий. Оно, как правило, лучше финансирует фундаментальные исследования. Для того, чтобы дела пошли на лад, этим должны заниматься коммерческие компании.

I take the position that I’m always to some degree wrong, and the aspiration is to be less wrong.
en: 💭 I take the position that I’m always to some degree wrong, and the aspiration is to be less wrong. © Elon Musk
ru: 💭 Я придерживаюсь позиции, что я всегда в какой-то степени неправ, и стремлюсь быть менее неправым.

One of the biggest mistakes we made was trying to automate things that are super easy for a person to do, but super hard for a robot to do.
en: 💭 One of the biggest mistakes we made was trying to automate things that are super easy for a person to do, but super hard for a robot to do. © Elon Musk
ru: 💭 Одной из самых больших ошибок, которые мы допустили, была попытка автоматизировать то, что очень легко сделать человеку, но очень сложно роботу.

There is a tide in the affairs of men which, taken at the floud, leads on to fortune ommitted, all the voyage of their lives are bound in shallows and in miseries.
en: 💭 There is a tide in the affairs of men which, taken at the floud, leads on to fortune ommitted, all the voyage of their lives are bound in shallows and in miseries. © William Shakespeare
ru: 💭 В делах людей есть прилив, который, застигнутый врасплох, приводит к упущенной удаче, и все их жизненные пути связаны с мелководьем и несчастьями.

O, here Will I set up my everlasting rest, And shake the yoke of inauspicious stars From this world-wearied flesh. Eyes, look your last! Arms, take your last embrace! and, lips, O you The doors of breath, seal with a righteous kiss A dateless bargain to engrossing death!
en: 💭 O, here Will I set up my everlasting rest, And shake the yoke of inauspicious stars From this world-wearied flesh. Eyes, look your last! Arms, take your last embrace! and, lips, O you The doors of breath, seal with a righteous kiss A dateless bargain to engrossing death! © William Shakespeare
ru: 💭 О, здесь я обрету свой вечный покой И сброшу ярмо зловещих звезд С этой измученной миром плоти. Глаза, взгляните в последний раз! Руки, примите свое последнее объятие! и, губы, о вы, врата дыхания, скрепите праведным поцелуем бессрочную сделку с всепоглощающей смертью!

When he shall die, Take him and cut him out in little stars, And he will make the face of heaven so fine That all the world will be in love with night And pay no worship to the garish sun.
en: 💭 When he shall die, Take him and cut him out in little stars, And he will make the face of heaven so fine That all the world will be in love with night And pay no worship to the garish sun. © William Shakespeare
ru: 💭 Когда он умрет, возьмите его и разрежьте на маленькие звездочки, И он украсит небо так, что весь мир полюбит ночь и перестанет поклоняться яркому солнцу.

Give every man thine ear, but few thy voice; Take each man’s censure, but reserve thy judgment.
en: 💭 Give every man thine ear, but few thy voice; Take each man’s censure, but reserve thy judgment. © William Shakespeare
ru: 💭 Прислушивайся к каждому, но не высказывай своего мнения; Принимай порицания каждого, но воздерживайся от суждений.

Инглиш Бот - ультимативный All-on-One бот и словарь для английского Это цифровой интерактивный словарь слов с продвинутыми возможностями. Вы находитесь на сайте проекта, однако полные возможности доступны в телеграм боте.