Инглиш
Бот
Открыть в ТГ

💭 Цитаты на английском со словом stranger

💡 Кликните на размытый текст для просмотра перевода цитаты на русский
All great literature is one of two stories; a man goes on a journey or a stranger comes to town.
en: 💭 All great literature is one of two stories; a man goes on a journey or a stranger comes to town. © Leo Tolstoy
ru: 💭 Вся великая литература - это одна из двух историй: человек отправляется в путешествие или незнакомец приезжает в город.

The “natural” human tendency to respond to the stranger, the strange idea and the creative individual with fear and aggression can be more easily comprehended, once it is understood that these diverse phenomena share categorical identity with the “natural disaster.
en: 💭 The “natural” human tendency to respond to the stranger, the strange idea and the creative individual with fear and aggression can be more easily comprehended, once it is understood that these diverse phenomena share categorical identity with the “natural disaster. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 “Естественную” склонность человека реагировать на незнакомца, странную идею и творческую личность страхом и агрессией будет легче понять, если понять, что эти разнообразные явления имеют общую категориальную идентичность со “стихийным бедствием".

Truth is stranger than fiction, but it is because Fiction is obliged to stick to possibilities; Truth isn’t.
en: 💭 Truth is stranger than fiction, but it is because Fiction is obliged to stick to possibilities; Truth isn’t. © Mark Twain
ru: 💭 Правда более странная, чем вымысел, но это потому, что вымысел обязан придерживаться возможных вариантов, а Правда - нет.

It’s no wonder that truth is stranger than fiction. Fiction has to make sense.
en: 💭 It’s no wonder that truth is stranger than fiction. Fiction has to make sense. © Mark Twain
ru: 💭 Неудивительно, что правда более странная, чем вымысел. Вымысел должен иметь смысл.

Enter, stranger, but take heed Of what awaits the sin of greed, For those who take, but do not earn, Must pay most dearly in their turn. So if you seek beneath our floors A treasure that was never yours, Thief, you have been warned, beware Of finding more than treasure there.
en: 💭 Enter, stranger, but take heed Of what awaits the sin of greed, For those who take, but do not earn, Must pay most dearly in their turn. So if you seek beneath our floors A treasure that was never yours, Thief, you have been warned, beware Of finding more than treasure there. © J.K. Rowling
ru: 💭 Входи, незнакомец, но помни о том, что ждет тебя за грех жадности, Ибо те, кто берет, но не зарабатывает, в свою очередь, должны заплатить очень дорого. Так что, если ты ищешь под нашими полами сокровище, которое никогда тебе не принадлежало, Вор, я предупреждаю тебя, остерегайся найти там нечто большее, чем сокровище.

Инглиш Бот - ультимативный All-on-One бот и словарь для английского Это цифровой интерактивный словарь слов с продвинутыми возможностями. Вы находитесь на сайте проекта, однако полные возможности доступны в телеграм боте.