💭 Цитаты на английском со словом same
💡 Кликните на размытый текст для просмотра перевода цитаты на русский
en: 💭 Insanity is doing the same thing, over and over again, but expecting different results. © Albert Einstein
ru: 💭 Безумие - это делать одно и то же снова и снова, но ожидать разных результатов.
en: 💭 We cannot solve our problems with the same thinking we used when we created them. © Albert Einstein
ru: 💭 Мы не можем решать наши проблемы с помощью того же мышления, которое мы использовали, когда создавали их.
en: 💭 I speak to everyone in the same way, whether he is the garbage man or the president of the university. © Albert Einstein
ru: 💭 Я обращаюсь ко всем одинаково, будь то мусорщик или президент университета.
en: 💭 One cannot alter a condition with the same mindset that created it in the first place. © Albert Einstein
ru: 💭 Человек не может изменить ситуацию с тем же мышлением, которое изначально ее создало.
en: 💭 If you want different results, do not do the same things. © Albert Einstein
ru: 💭 Если вы хотите получить разные результаты, не делайте одно и то же.
en: 💭 In theory, theory and practice are the same. In practice, they are not. © Albert Einstein
ru: 💭 В теории теория и практика - это одно и то же. На практике это не так.
en: 💭 No problem can be solved from the same level of consciousness that created it. © Albert Einstein
ru: 💭 Ни одна проблема не может быть решена с того же уровня сознания, который ее создал.
en: 💭 Everyone smiles in the same language. © George Carlin
ru: 💭 Все улыбаются на одном языке.
en: 💭 If everyone in the world sat quietly at the same time, closed their eyes and concentrated as hard as they could on peace and goodwill, all the killing and cruelty in the world would continue. And probably increase. © George Carlin
ru: 💭 Если бы все люди в мире одновременно сидели тихо, закрыв глаза и изо всех сил сосредоточившись на мире и доброй воле, все убийства и жестокость в мире продолжались бы. И, вероятно, увеличились бы.
en: 💭 One thing leads to another? Not always. Sometimes one thing leads to the same thing. Ask an addict. © George Carlin
ru: 💭 Одно влечет за собой другое? Не всегда. Иногда одно приводит к одному и тому же. Спросите наркомана.
en: 💭 We’re all human, aren’t we? Every human life is worth the same, and worth saving. © J.K. Rowling
ru: 💭 Мы все люди, не так ли? Каждая человеческая жизнь имеет одинаковую ценность и заслуживает спасения.
en: 💭 Snape’s patronus was a doe,? said Harry, ’the same as my mother’s because he loved her for nearly all of his life, from when they were children. © J.K. Rowling
ru: 💭 Патронусом Снейпа была олениха? сказал Гарри, - такой же, как у моей матери, потому что он любил ее почти всю свою жизнь, с тех пор, как они были детьми.
en: 💭 Well, my motivation behind Tesla is really to do as much good as possible for the environment and the electric-vehicle revolution. I think there is still a lot of work to do and if we were to sell to a big company, I’m not sure it would progress at the same pace. © Elon Musk
ru: 💭 Что ж, моя цель в Tesla - сделать как можно больше хорошего для окружающей среды и революции в области электромобилей. Я думаю, что впереди еще много работы, и если бы мы продавали продукцию крупной компании, я не уверен, что она развивалась бы такими же темпами.
en: 💭 There are no conditions to which a person cannot grow accustomed, especially if he sees that everyone around him lives in the same way. © Leo Tolstoy
ru: 💭 Нет таких условий, к которым человек не мог бы привыкнуть, особенно если он видит, что все вокруг живут точно так же.
en: 💭 Only people who are capable of loving strongly can also suffer great sorrow, but this same necessity of loving serves to counteract their grief and heals them. © Leo Tolstoy
ru: 💭 Только люди, способные сильно любить, могут также испытывать большое горе, но та же самая необходимость любить помогает им противостоять горю и исцеляет их.
en: 💭 Since corrupt people unite amongst themselves to constitute a force, then honest people must do the same. © Leo Tolstoy
ru: 💭 Поскольку коррумпированные люди объединяются между собой, чтобы создать силу, честные люди должны делать то же самое.
en: 💭 God is the same everywhere. © Leo Tolstoy
ru: 💭 Бог везде один и тот же.
en: 💭 Art is a means of union among men, joining them together in the same feeling. © Leo Tolstoy
ru: 💭 Искусство - это средство единения людей, объединяющее их в одном чувстве.
en: 💭 To say that a work of art is good, but incomprehensible to the majority of men, is the same as saying of some kind of food that it is very good but that most people can’t eat it. © Leo Tolstoy
ru: 💭 Сказать, что произведение искусства хорошее, но непонятное большинству людей, - это то же самое, что сказать о каком-то блюде, что оно очень вкусное, но большинство людей не могут его есть.
en: 💭 A person who has spoiled his stomach will criticize his meal saying that the food is bad; the same thing happens with people who are not satisfied with their lives. © Leo Tolstoy
ru: 💭 Человек, у которого испортился желудок, будет критиковать свою еду, говоря, что она плохая; то же самое происходит с людьми, которые недовольны своей жизнью.
en: 💭 People think they think, but it’s not true. It’s mostly self-criticism that passes for thinking. True thinking is rare – just like true listening. Thinking is listening to yourself. It’s difficult. To think, you have to be at least two people at the same time. Then you have to let those people disagree. Thinking is an internal dialogue between two or more different views of the world. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Люди думают, что они думают, но это неправда. Чаще всего самокритика выдается за мышление. Истинное мышление встречается редко – так же, как и истинное умение слушать. Думать - значит прислушиваться к себе. Это сложно. Чтобы мыслить, вы должны быть как минимум двумя людьми одновременно. Затем вы должны позволить этим людям не соглашаться. Мышление - это внутренний диалог между двумя или более различными взглядами на мир.
en: 💭 What if there are hundreds of lobsters, all trying to make a living and raise a family, in the same crowded patch of sand and refuse? Other creatures have this problem, too. When songbirds come north in the spring, for example, they engage in ferocious territorial disputes. The songs they sing, so peaceful and beautiful to human ears, are siren calls and cries of domination. A brilliantly musical bird is a small warrior proclaiming his sovereignty. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Что, если сотни омаров пытаются заработать на жизнь и создать семью на одном и том же участке песка и отбросов, заполненном людьми? У других животных тоже есть эта проблема. Например, когда певчие птицы прилетают весной на север, они вступают в ожесточенные территориальные споры. Песни, которые они поют, такие мирные и прекрасные для человеческого слуха, - это призывы сирен и крики о господстве. Блестяще музыкальная птица - это маленький воин, провозглашающий свою власть.
en: 💭 If you remember that something bad happened, and you can figure out why, then you can try to avoid that bad thing happening again. That’s the purpose of memory. It’s not “to remember the past.” It’s to stop the same damn thing from happening over and over. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Если вы помните, что произошло что-то плохое, и можете понять, почему, тогда вы можете попытаться избежать повторения этого плохого события. В этом цель памяти. Это не “вспоминать прошлое”. Это не значит, что одно и то же происходит снова и снова.
en: 💭 So, attend carefully to your posture. Quit drooping and hunching around. Speak your mind. Put your desires forward, as if you had a right to them – at least the same right as others. Walk tall and gaze forthrightly ahead. Dare to be dangerous. Encourage the serotonin to flow plentifully through the neural pathways desperate for its calming influence. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Поэтому внимательно следите за своей осанкой. Перестаньте сутулиться. Высказывайте свое мнение. Высказывайте свои желания так, как будто у вас есть на них право – по крайней мере, такое же, как у других. Держитесь прямо и смотрите прямо перед собой. Осмеливайтесь быть опасным. Стимулируйте обильное поступление серотонина по нервным путям, отчаянно нуждающимся в его успокаивающем воздействии.
en: 💭 In my kingdom,” as the Red Queen tells Alice in Wonderland, “you have to run as fast as you can just to stay in the same place.” No one standing still can triumph, no matter how well constituted. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 ”В моем королевстве, - говорит Красная королева Алисе в Стране чудес, - ты должна бежать так быстро, как только можешь, чтобы оставаться на одном месте“. Никто, стоящий на месте, не может одержать победу, как бы хорошо он ни был сложен.
en: 💭 Put your desires forward, as if you had a right to them – at least the same right as others. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Выдвигайте свои желания вперед, как будто у вас есть на них право – по крайней мере, такое же, как у других.
en: 💭 When a lobster that has just lost a battle is exposed to serotonin, it will stretch itself out, advance even on former victors, and fight longer and harder.9 The drugs prescribed to depressed human beings, which are selective serotonin reuptake inhibitors, have much the same chemical and behavioural effect. In one of the more staggering demonstrations of the evolutionary continuity of life on Earth, Prozac even cheers up lobsters. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Когда омар, только что проигравший битву, подвергается воздействию серотонина, он напрягается, опережает даже бывших победителей и сражается дольше и упорнее.9 Препараты, назначаемые людям, страдающим депрессией, которые являются селективными ингибиторами обратного захвата серотонина, оказывают во многом такое же химическое и поведенческое воздействие. В качестве одного из наиболее ошеломляющих примеров эволюционной преемственности жизни на Земле Прозак поднимает настроение даже у омаров.
en: 💭 You’re in order, when you have a loyal friend, a trustworthy ally. When the same person betrays you, sells you out, you move from the daytime world of clarity and light to the dark underworld of chaos, confusion and despair. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 С тобой все в порядке, когда у тебя есть верный друг, надежный союзник. Когда один и тот же человек предает тебя, продает, ты переходишь из дневного мира ясности и света в темный мир хаоса, смятения и отчаяния.
en: 💭 It is because of of Freud, Jung, Nietzsche – and Orwell – that I always wonder, “What, then, do you stand against?” whenever I hear someone say, too loudly, “I stand for this!” The question seems particularly relevant if the same someone is complaining, criticizing, or trying to change someone else’s behaviour. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Именно благодаря Фрейду, Юнгу, Ницше и Оруэллу я всегда задаюсь вопросом: “А против чего же тогда вы выступаете?” – всякий раз, когда слышу, как кто–то слишком громко заявляет: “Я выступаю за это!” Этот вопрос кажется особенно актуальным, если один и тот же человек жалуется, критикует или пытается изменить чье-то поведение.
en: 💭 To place the alleviation of unnecessary pain and suffering at the pinnacle of your hierarchy of value is to work to bring about the Kingdom of God on Earth. That’s a state, and a state of mind, at the same time. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Ставить облегчение ненужной боли и страданий на вершину своей иерархии ценностей - значит работать над установлением Царства Божьего на Земле. Это состояние и душевный настрой одновременно.