💭 Цитаты на английском со словом root
💡 Кликните на размытый текст для просмотра перевода цитаты на русский
en: 💭 All that is gold does not glitter, Not all those who wander are lost; The old that is strong does not wither, Deep roots are not reached by the frost. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Не все золотое сверкает, Не все блуждающие заблудились; Старое, что крепко, не засыхает, Мороз не достигает глубоких корней.
en: 💭 Deep roots are not reached by the frost. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Мороз не достигает глубоких корней.
en: 💭 Expectation is the root of all heartache. © William Shakespeare
ru: 💭 Ожидание - это корень всей сердечной боли.
en: 💭 But success makes us complacent. We forget to pay attention. We take what we have for granted. We turn a blind eye. We fail to notice that things are changing, or that corruption is taking root. And everything falls apart. Is that the fault of reality – of God? Or do things fall apart because we have not paid sufficient attention. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Но успех делает нас самодовольными. Мы забываем обращать внимание. Мы принимаем то, что имеем, как должное. Мы закрываем на это глаза. Мы не замечаем, что ситуация меняется или что коррупция пускает корни. И все рушится. Является ли это ошибкой реальности – Бога? Или же все рушится из-за того, что мы не уделяли этому должного внимания.
en: 💭 No tree can grow to Heaven,” adds the ever-terrifying Carl Gustav Jung, psychoanalyst extraordinaire, “unless its roots reach down to Hell. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Ни одно дерево не может вырасти до Небес, - добавляет вечно внушающий ужас Карл Густав Юнг, выдающийся психоаналитик, - если его корни не доходят до Ада.
en: 💭 The lack of money is the root of all evil. © Mark Twain
ru: 💭 Недостаток денег - это корень всех зол.
en: 💭 The tree that would grow to heaven must send its roots to hell. © Friedrich Nietzsche
ru: 💭 Дерево, которое хочет вырасти до небес, должно пустить свои корни в ад.
en: 💭 But it is the same with man as with the tree. The more he seeks to rise into the height and light, the more vigorously do his roots struggle earthword, downword, into the dark, the deep – into evil. © Friedrich Nietzsche
ru: 💭 Но с человеком происходит то же самое, что и с деревом. Чем больше он стремится подняться в высоту и к свету, тем энергичнее его корни устремляются, земное слово, вниз, во тьму, в глубину – ко злу.
en: 💭 For a tree to become tall it must grow tough roots among the rocks. © Friedrich Nietzsche
ru: 💭 Чтобы дерево стало высоким, оно должно пустить крепкие корни среди скал.
en: 💭 There is to my mind no doubt that the concept of beautiful had its roots in sexual excitation and that its original meaning was sexually stimulating. © Sigmund Freud
ru: 💭 На мой взгляд, нет никаких сомнений в том, что понятие прекрасного уходит корнями в сексуальное возбуждение и что его первоначальное значение было сексуально стимулирующим.
en: 💭 The roots of education are bitter, but the fruit is sweet. © Aristotle
ru: 💭 Корни воспитания горьки, но плоды сладки.
en: 💭 Give the ones you love wings to fly, roots to come back and reasons to stay. © Dalai Lama XIV
ru: 💭 Дайте тем, кого вы любите, крылья, чтобы летать, корни, чтобы возвращаться, и причины, чтобы оставаться.
en: 💭 A tree with strong roots can withstand the most violent storm, but the tree can’t grow roots just as the storm appears on the horizon. © Dalai Lama XIV
ru: 💭 Дерево с крепкими корнями может выдержать самый сильный шторм, но оно не успевает пустить корни, как только шторм появляется на горизонте.
en: 💭 The root of happiness is altruism – the wish to be of service to others. © Dalai Lama XIV
ru: 💭 В основе счастья лежит альтруизм – желание быть полезным другим.
en: 💭 The roots of all goodness lie in the soil of appreciation for goodness. © Dalai Lama XIV
ru: 💭 Корни всякого добра лежат в почве признательности за добро.
en: 💭 In Buddhism, ignorance as the root cause of suffering refers to a fundamental misperception of the true nature of the self and all phenomena. © Dalai Lama XIV
ru: 💭 В буддизме невежество как первопричина страдания относится к фундаментальному неправильному восприятию истинной природы человека и всех явлений.
en: 💭 Inner darkness, which we call ignorance, is the root of suffering. The more inner light that comes, the more darkness will diminish. This is the only way to achieve salvation or nirvana. © Dalai Lama XIV
ru: 💭 Внутренняя тьма, которую мы называем невежеством, является корнем страдания. Чем больше внутреннего света приходит, тем больше тьмы рассеивается. Это единственный способ достичь спасения или нирваны.
en: 💭 A sense of concern for others gives our lives meaning; it is the root of all human happiness. © Dalai Lama XIV
ru: 💭 Чувство заботы о других придает нашей жизни смысл; это корень всего человеческого счастья.
en: 💭 Our life depends on others so much that at the root of our existence is a fundamental need for love. That is why it is good to cultivate an authentic sense of responsibility and concern for the welfare of others. © Dalai Lama XIV
ru: 💭 Наша жизнь настолько сильно зависит от других, что в основе нашего существования лежит фундаментальная потребность в любви. Вот почему полезно развивать подлинное чувство ответственности и заботы о благополучии других.
en: 💭 A society that does not value its older people denies its roots and endangers its future. Let us strive to enhance their capacity to support themselves for as long as possible and, when they cannot do so anymore, to care for them. © Nelson Mandela
ru: 💭 Общество, которое не ценит пожилых людей, отрицает свои корни и ставит под угрозу свое будущее. Давайте стремиться к тому, чтобы они могли обеспечивать себя как можно дольше, а когда они больше не смогут этого делать, заботиться о них.
en: 💭 Ethiopia always has a special place in my imagination and the prospect of visiting Ethiopia attracted me more strongly than a trip to France, England, and America combined. I felt I would be visiting my own genesis, unearthing the roots of what made me an African. © Nelson Mandela
ru: 💭 Эфиопия всегда занимала особое место в моем воображении, и перспектива посетить Эфиопию привлекала меня больше, чем поездки во Францию, Англию и Америку, вместе взятые. Я чувствовал, что побываю в своей собственной стране, раскрою корни того, что сделало меня африканцем.
en: 💭 It is not our part to master all the tides of the world, but to do what is in us for the succour of those years wherein we are set, uprooting the evil in the fields that we know, so that those who live after may have clean earth to till. What weather they shall have is not ours to rule. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 В наши обязанности не входит управлять всеми течениями мира, но делать то, что в нас есть, для поддержания тех лет, в которые мы живем, искореняя зло на знакомых нам полях, чтобы те, кто будет жить после нас, могли возделывать чистую землю. Какая погода у них будет, зависит не от нас.