Инглиш
Бот
Открыть в ТГ

💭 Цитаты на английском со словом reveal

💡 Кликните на размытый текст для просмотра перевода цитаты на русский
We still do not know one thousandth of one percent of what nature has revealed to us.
en: 💭 We still do not know one thousandth of one percent of what nature has revealed to us. © Albert Einstein
ru: 💭 Мы все еще не знаем и тысячной доли процента того, что открыла нам природа.

My religion consists of a humble admiration of the illimitable superior spirit who reveals himself in the slight details we are able to perceive with our frail and feeble mind.
en: 💭 My religion consists of a humble admiration of the illimitable superior spirit who reveals himself in the slight details we are able to perceive with our frail and feeble mind. © Albert Einstein
ru: 💭 Моя религия заключается в смиренном восхищении безграничным высшим духом, который раскрывает себя в мельчайших деталях, которые мы способны воспринять нашим хрупким умом.

It seldom happens that a man changes his life through his habitual reasoning. No matter how fully he may sense the new plans and aims revealed to him by reason, he continues to plod along in old paths until his life becomes frustrating and unbearable – he finally makes the change only when his usual life can no longer be tolerated.
en: 💭 It seldom happens that a man changes his life through his habitual reasoning. No matter how fully he may sense the new plans and aims revealed to him by reason, he continues to plod along in old paths until his life becomes frustrating and unbearable – he finally makes the change only when his usual life can no longer be tolerated. © Leo Tolstoy
ru: 💭 Редко случается, чтобы человек менял свою жизнь с помощью своих привычных рассуждений. Независимо от того, насколько полно он осознает новые планы и цели, открытые ему разумом, он продолжает брести по старым путям до тех пор, пока его жизнь не становится разочаровывающей и невыносимой – в конце концов, он решается на перемены только тогда, когда его привычная жизнь становится невыносимой.

Very often, all the activity of the human mind is directed not in revealing the truth, but in hiding the truth.
en: 💭 Very often, all the activity of the human mind is directed not in revealing the truth, but in hiding the truth. © Leo Tolstoy
ru: 💭 Очень часто вся деятельность человеческого разума направлена не на раскрытие истины, а на то, чтобы скрыть ее.

Religion reveals the meaning of life, and science only applies this meaning to the course of circumstances.
en: 💭 Religion reveals the meaning of life, and science only applies this meaning to the course of circumstances. © Leo Tolstoy
ru: 💭 Религия раскрывает смысл жизни, а наука лишь применяет этот смысл к ходу событий.

Debates conceal rather than reveal the truth. Truth is revealed in solitude.
en: 💭 Debates conceal rather than reveal the truth. Truth is revealed in solitude. © Leo Tolstoy
ru: 💭 Споры скорее скрывают истину, чем открывают ее. Истина открывается в одиночестве.

If you will not reveal yourself to others, you cannot reveal yourself to yourself. That does not only mean that you suppress who you are, although it also means that. It means that so much of what you could be will never be forced by necessity to come forward.
en: 💭 If you will not reveal yourself to others, you cannot reveal yourself to yourself. That does not only mean that you suppress who you are, although it also means that. It means that so much of what you could be will never be forced by necessity to come forward. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Если вы не откроете себя другим, вы не сможете открыться самому себе. Это означает не только то, что вы подавляете себя таким, какой вы есть, хотя это также означает и другое. Это означает, что многое из того, чем вы могли бы стать, никогда не проявится в силу необходимости.

When you dare aspire upward, you reveal the inadequacy of the present and the promise of the future. Then you disturb others, in the depths of their souls, where they understand that their cynicism and immobility are unjustifiable. You play Abel to their Cain.
en: 💭 When you dare aspire upward, you reveal the inadequacy of the present and the promise of the future. Then you disturb others, in the depths of their souls, where they understand that their cynicism and immobility are unjustifiable. You play Abel to their Cain. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Когда вы осмеливаетесь стремиться ввысь, вы обнаруживаете неадекватность настоящего и надежды на будущее. Тогда вы тревожите других, в глубине их души, когда они понимают, что их цинизм и неподвижность неоправданны. Вы играете роль Авеля при их Каине.

When existence reveals itself as existentially intolerable, thinking collapses in on itself. In such situations – in the depths – it’s noticing, not thinking, that does the trick.
en: 💭 When existence reveals itself as existentially intolerable, thinking collapses in on itself. In such situations – in the depths – it’s noticing, not thinking, that does the trick. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Когда существование становится экзистенциально невыносимым, мышление замыкается в себе. В таких ситуациях – в глубине души – главное - замечать, а не думать.

To straddle that fundamental duality is to be balanced: to have one foot firmly planted in order and security, and the other in chaos, possibility, growth and adventure. When life suddenly reveals itself as intense, gripping and meaningful; when time passes and you’re so engrossed in what you’re doing you don’t notice – it is there and then that you are located precisely on the border between order and chaos.
en: 💭 To straddle that fundamental duality is to be balanced: to have one foot firmly planted in order and security, and the other in chaos, possibility, growth and adventure. When life suddenly reveals itself as intense, gripping and meaningful; when time passes and you’re so engrossed in what you’re doing you don’t notice – it is there and then that you are located precisely on the border between order and chaos. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Преодолеть эту фундаментальную двойственность - значит быть уравновешенным: одной ногой твердо стоять в порядке и безопасности, а другой - в хаосе, возможностях, росте и приключениях. Когда жизнь внезапно становится насыщенной, захватывающей и наполненной смыслом; когда время идет, а вы настолько поглощены тем, что делаете, что не замечаете этого, – именно тогда вы оказываетесь точно на границе между порядком и хаосом.

What shall I do with a lying man? Let him speak so he may reveal himself.
en: 💭 What shall I do with a lying man? Let him speak so he may reveal himself. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Что мне делать с лживым человеком? Дайте ему высказаться, чтобы он мог раскрыть себя.

It is easy for optimism to be undermined and demolished, however, if it is naive, and for cynicism to arise in its place. But the act of peering into the darkness as deeply as possible reveals a light that appears unquenchable, and that is a profound surprise, as well as a great relief.
en: 💭 It is easy for optimism to be undermined and demolished, however, if it is naive, and for cynicism to arise in its place. But the act of peering into the darkness as deeply as possible reveals a light that appears unquenchable, and that is a profound surprise, as well as a great relief. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Однако оптимизм легко подорвать, если он наивен, и на его месте может возникнуть цинизм. Но если вглядеться в темноту как можно глубже, то можно увидеть свет, который кажется неугасимым, и это вызывает глубокое удивление, а также огромное облегчение.

Crystals reveal their hidden structures only when broken.
en: 💭 Crystals reveal their hidden structures only when broken. © Sigmund Freud
ru: 💭 Кристаллы раскрывают свою скрытую структуру только тогда, когда их разбивают.

To be sure, the ancient belief that the dream reveals the future is not entirely devoid of truth. By representing to us a wish as fulfilled the dream certainly leads us into the future; but this future, taken by the dreamer as present, has been formed into the likeness of that past by the indestructible wish.
en: 💭 To be sure, the ancient belief that the dream reveals the future is not entirely devoid of truth. By representing to us a wish as fulfilled the dream certainly leads us into the future; but this future, taken by the dreamer as present, has been formed into the likeness of that past by the indestructible wish. © Sigmund Freud
ru: 💭 Безусловно, древняя вера в то, что сон открывает будущее, не совсем лишена истины. Представляя нам желание как исполненное, мечта, несомненно, ведет нас в будущее; но это будущее, воспринимаемое сновидцем как настоящее, было сформировано по подобию прошлого благодаря нерушимому желанию.

Character is that which reveals moral purpose, exposing the class of things a man chooses and avoids.
en: 💭 Character is that which reveals moral purpose, exposing the class of things a man chooses and avoids. © Aristotle
ru: 💭 Характер - это то, что раскрывает нравственную цель, показывает класс вещей, которые человек выбирает и которых избегает.

Character is revealed through action.
en: 💭 Character is revealed through action. © Aristotle
ru: 💭 Характер раскрывается через действие.

A good friend who points out mistakes and imperfections and rebukes evil is to be respected as if he reveals the secret of some hidden treasure.
en: 💭 A good friend who points out mistakes and imperfections and rebukes evil is to be respected as if he reveals the secret of some hidden treasure. © Dalai Lama XIV
ru: 💭 Хорошего друга, который указывает на ошибки и несовершенства и обличает зло, следует уважать так, словно он раскрывает тайну какого-то спрятанного сокровища.

Those who can’t imagine change reveal the deficits of their imaginations, not the difficulty of change.
en: 💭 Those who can’t imagine change reveal the deficits of their imaginations, not the difficulty of change. © Nelson Mandela
ru: 💭 Те, кто не может представить себе перемены, обнаруживают недостаток своего воображения, а не сложность перемен.

The harmony of natural law reveals an Intelligence of such superiority that, compared with it, all the systematic thinking and acting of human beings is an utterly insignificant reflection.
en: 💭 The harmony of natural law reveals an Intelligence of such superiority that, compared with it, all the systematic thinking and acting of human beings is an utterly insignificant reflection. © Albert Einstein
ru: 💭 Гармония естественного закона раскрывает Разум такого превосходства, что по сравнению с ним все систематическое мышление и действия людей являются совершенно незначительным отражением.

Инглиш Бот - ультимативный All-on-One бот и словарь для английского Это цифровой интерактивный словарь слов с продвинутыми возможностями. Вы находитесь на сайте проекта, однако полные возможности доступны в телеграм боте.