💭 Цитаты на английском со словом religious
💡 Кликните на размытый текст для просмотра перевода цитаты на русский
en: 💭 The bloodiest, most brutal wars fought, all based on religious hatred. Which is fine with me! Any time a bunch of holy people want to go out and kill each other I’m a happy guy! © George Carlin
ru: 💭 Самые кровавые, самые жестокие войны, все они основаны на религиозной ненависти. И это меня вполне устраивает! Каждый раз, когда кучка святых людей хочет пойти и поубивать друг друга, я радуюсь!
en: 💭 I make fun of people who are religious, because they’re fundamentally weak. © George Carlin
ru: 💭 Я высмеиваю религиозных людей, потому что они по своей сути слабы.
en: 💭 The Lord of the Rings is of course a fundamentally religious and Catholic work; unconsciously so at first, but consciously in the revision. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 "Властелин колец", конечно, по своей сути религиозное и католическое произведение; поначалу это было неосознанно, но в дальнейшем стало осознанным.
en: 💭 The best treatment for alcoholism is religious conversion. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Лучшее средство от алкоголизма - это обращение в религию.
en: 💭 After coming into contact with a religious man I always feel I must wash my hands. © Friedrich Nietzsche
ru: 💭 После общения с религиозным человеком я всегда чувствую, что должен вымыть руки.
en: 💭 I have never doubted that religious phenomena are only to be understood on the pattern of the individual neurotic symptoms familiar to us. © Sigmund Freud
ru: 💭 Я никогда не сомневался в том, что религиозные феномены следует понимать только на основе знакомых нам индивидуальных невротических симптомов.
en: 💭 Once again, only religion can answer the question of the purpose of life. One can hardly be wrong in concluding that the idea of life having a purpose stands and falls with the religious system. © Sigmund Freud
ru: 💭 Еще раз повторю, что только религия может ответить на вопрос о цели жизни. Вряд ли можно ошибиться, заключив, что идея о том, что у жизни есть цель, остается неизменной в зависимости от религиозной системы.
en: 💭 If the truth of religious doctrines is dependent on an inner experience that bears witness to the truth, what is one to make of the many people who do not have that experience? © Sigmund Freud
ru: 💭 Если истинность религиозных доктрин зависит от внутреннего опыта, свидетельствующего об истине, то что же делать со многими людьми, у которых нет такого опыта?
en: 💭 Religious illusion must bow to scientific truth. It is in total error about the nature of the true world. Only science is not an illusion. © Sigmund Freud
ru: 💭 Религиозная иллюзия должна уступить место научной истине. Это полное заблуждение относительно природы истинного мира. Только наука - это не иллюзия.
en: 💭 It could be ventured to understand obsessive compulsive neurosis as the pathological counterpart of religious development, to define neurosis as an individual religiosity; to define religion as a universal obsessive compulsive neurosis. © Sigmund Freud
ru: 💭 Можно было бы рискнуть понять невроз навязчивых состояний как патологическую реакцию на религиозное развитие, определить невроз как индивидуальную религиозность; определить религию как универсальный невроз навязчивых состояний.
en: 💭 Religious doctrines … are all illusions, they do not admit of proof, and no one can be compelled to consider them as true or to believe in them. © Sigmund Freud
ru: 💭 Религиозные доктрины … все они являются иллюзиями, они не допускают доказательств, и никого нельзя заставить считать их истинными или верить в них.
en: 💭 When a man has once brought himself to accept uncritically all the absurdities that religious doctrines put before him and even to overlook the contradictions between them, we need not be greatly suprised at the weakness of his intellect. © Sigmund Freud
ru: 💭 Когда человек однажды заставляет себя некритически воспринимать все нелепости, которые выдвигают перед ним религиозные доктрины, и даже не замечать противоречий между ними, нам не нужно сильно удивляться слабости его интеллекта.
en: 💭 I call him religious who understands the suffering of others. © Mahatma Gandhi
ru: 💭 Я называю религиозным того, кто понимает страдания других.
en: 💭 The purpose of all the major religious traditions is not to construct big temples on the outside, but to create temples of goodness and compassion inside, in our hearts. © Dalai Lama XIV
ru: 💭 Цель всех основных религиозных традиций состоит не в том, чтобы строить большие храмы снаружи, а в том, чтобы создавать храмы добра и сострадания внутри, в наших сердцах.