💭 Цитаты на английском со словом read
💡 Кликните на размытый текст для просмотра перевода цитаты на русский
en: 💭 If you want your children to be intelligent, read them fairy tales. If you want them to be more intelligent, read them more fairy tales. © Albert Einstein
ru: 💭 Если вы хотите, чтобы ваши дети были умными, читайте им сказки. Если вы хотите, чтобы они были более умными, читайте им больше сказок.
en: 💭 Reading, after a certain age, diverts the mind too much from its creative pursuits. Any man who reads too much and uses his own brain too little falls into lazy habits of thinking. © Albert Einstein
ru: 💭 Чтение после определенного возраста слишком сильно отвлекает ум от творческих занятий. Любой человек, который слишком много читает и слишком мало использует свой мозг, впадает в ленивое мышление.
en: 💭 Scientists investigate that which already is; Engineers create that which has never been. © Albert Einstein
ru: 💭 Ученые исследуют то, что уже есть; инженеры создают то, чего никогда не было.
en: 💭 I was thinking about how people seem to read the Bible a whole lot more as they get older; then it dawned on me – they’re cramming for their final exam. © George Carlin
ru: 💭 Я думал о том, что с возрастом люди, кажется, читают Библию гораздо больше; потом меня осенило – они готовятся к выпускному экзамену.
en: 💭 People love to admit they have bad handwriting or that they can’t do math. And they will readily admit to being awkward: ‘I’m such a klutz!’ But they will never admit to having a poor sense of humor or being a bad driver. © George Carlin
ru: 💭 Люди любят признаваться, что у них плохой почерк или что они не умеют считать. И они с готовностью признают, что они неловкие: "Я такой неуклюжий!" Но они никогда не признаются, что у них плохое чувство юмора или что они плохой водитель.
en: 💭 If you’re looking for self-help, why would you read a book written by somebody else? © George Carlin
ru: 💭 Если вы ищете способ самопомощи, зачем вам читать книгу, написанную кем-то другим?
en: 💭 What was the best thing before sliced bread? © George Carlin
ru: 💭 Что было вкуснее всего перед нарезкой хлеба?
en: 💭 Sex always has consequences. When Hitler’s mother spread her legs that night, she effectively canceled out the spreading of fifteen to twenty million other pairs of legs. © George Carlin
ru: 💭 Секс всегда имеет последствия. Когда мать Гитлера в ту ночь раздвинула ноги, она фактически остановила раздвигание пятнадцати-двадцати миллионов других пар ног.
en: 💭 When I was young I used to read about the decline of Western civilization, and I decided it was something I would like to make a contribution to. © George Carlin
ru: 💭 Когда я был молод, я часто читал об упадке западной цивилизации и решил, что это то, в чем я хотел бы внести свой вклад.
en: 💭 Language is a tool for concealing the truth. If we could read each other’s minds, this would be a horror show. © George Carlin
ru: 💭 Язык - это инструмент для сокрытия правды. Если бы мы могли читать мысли друг друга, это было бы шоу ужасов.
en: 💭 Home is behind, the world ahead, And there are many paths to tread Through shadows to the edge of night, Until the stars are all alight. Then world behind and home ahead, We’ll wander back and home to bed. Mist and twilight, cloud and shade, Away shall fade! Away shall fade! © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Дом позади, мир впереди, И есть много путей, по которым можно пробраться сквозь тени на край ночи, Пока не зажгутся все звезды. Тогда мир позади, а дом впереди, Мы вернемся и ляжем спать. Туман и сумерки, облака и тени исчезнут вдали! Все исчезнет!
en: 💭 I feel thin, sort of stretched, like butter scraped over too much bread. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Я чувствую себя худой, как бы растянутой, как будто намазала маслом слишком много хлеба.
en: 💭 If you don’t like to read, you haven’t found the right book. © J.K. Rowling
ru: 💭 Если вы не любите читать, значит, вы не нашли нужную книгу.
en: 💭 We do not need magic to transform our world. We carry all the power we need inside ourselves already. © J.K. Rowling
ru: 💭 Нам не нужна магия, чтобы преобразовать наш мир. Мы уже несем в себе всю необходимую силу.
en: 💭 I don’t believe in the kind of magic in my books. But I do believe something very magical can happen when you read a good book. © J.K. Rowling
ru: 💭 Я не верю в волшебство, описанное в моих книгах. Но я верю, что когда читаешь хорошую книгу, может произойти что-то очень волшебное.
en: 💭 I think it’s the books that you read when you’re young that live with you forever. © J.K. Rowling
ru: 💭 Я думаю, что книги, которые ты читаешь в юности, остаются с тобой навсегда.
en: 💭 I was set free, because my greatest fear had already been realized, and I was still alive, and I still had a daughter whom I adored, and I had an old typewriter and a big idea. And so rock bottom became the solid foundation on which I rebuilt my life. © J.K. Rowling
ru: 💭 Я был освобожден, потому что мой самый большой страх уже осуществился, и я все еще был жив, и у меня все еще была дочь, которую я обожал, и у меня была старая пишущая машинка, и грандиозная идея. И вот, дно стало прочным фундаментом, на котором я перестроил свою жизнь.
en: 💭 I’ve actually not read any books on time management. © Elon Musk
ru: 💭 На самом деле я не читал ни одной книги по тайм-менеджменту.
en: 💭 What most people know but don’t realize they know is that the world is almost entirely solar-powered already. If the sun wasn’t there, we’d be a frozen ice ball at three degrees Kelvin, and the sun powers the entire system of precipitation. The whole ecosystem is solar-powered. © Elon Musk
ru: 💭 Большинство людей знают, но не отдают себе отчета в том, что мир уже почти полностью работает на солнечной энергии. Если бы не солнце, мы были бы замороженным ледяным шаром при температуре в три градуса по Кельвину, а солнце питает всю систему осадков. Вся экосистема работает на солнечной энергии.
en: 💭 Trying to read our DNA is like trying to understand software code – with only 90% of the code riddled with errors. It’s very difficult in that case to understand and predict what that software code is going to do. © Elon Musk
ru: 💭 Попытки прочитать нашу ДНК подобны попыткам понять программный код – только 90% кода содержит ошибки. В этом случае очень сложно понять и предсказать, что будет делать этот программный код.
en: 💭 Automotive franchise laws were put in place decades ago to prevent a manufacturer from unfairly opening stores in direct competition with an existing franchise dealer that had already invested time, money and effort to open and promote their business. © Elon Musk
ru: 💭 Законы об автомобильных франшизах были введены в действие десятилетия назад, чтобы помешать производителю несправедливо открывать магазины в условиях прямой конкуренции с существующим дилером по франшизе, который уже вложил время, деньги и усилия в открытие и продвижение своего бизнеса.
en: 💭 All things are ready, if our mind be so. © William Shakespeare
ru: 💭 Все готово, если мы так думаем.
en: 💭 Lord Polonius: What do you read, my lord? Hamlet: Words, words, words. Lord Polonius: What is the matter, my lord? Hamlet: Between who? Lord Polonius: I mean, the matter that you read, my lord. © William Shakespeare
ru: 💭 Лорд Полоний: Что вы читаете, милорд? Гамлет: Слова, слова, слова. Лорд Полоний: В чем дело, милорд? Гамлет: Между кем? Лорд Полоний: Я имею в виду то, что вы читаете, милорд.
en: 💭 Your face, my thane, is as a book where men May read strange matters. To beguile the time, Look like the time; bear welcome in your eye, Your hand, your tongue: look like the innocent flower, But be the serpent under’t. © William Shakespeare
ru: 💭 Твое лицо, мой тан, как книга, в которой люди могут прочесть странные вещи. Чтобы обмануть время, выгляди как время; в твоих глазах, в твоих руках, в твоем языке - доброта; выгляди как невинный цветок, Но под ним будь змеей.
en: 💭 Read less, study less, but think more. © Leo Tolstoy
ru: 💭 Меньше читайте, меньше изучайте, но больше думайте.
en: 💭 The legislation of Quran will spread all over the world, because it agrees with the mind, logic and wisdom. © Leo Tolstoy
ru: 💭 Законы Корана распространятся по всему миру, потому что они согласуются с разумом, логикой и мудростью.
en: 💭 Perfection is impossible without humility. Why should I strive for perfection, if I am already good enough? © Leo Tolstoy
ru: 💭 Совершенство невозможно без смирения. Зачем мне стремиться к совершенству, если я и так достаточно хорош?
en: 💭 The most difficult subjects can be explained to the most slow- witted man if he has not formed any idea of them already; but the simplest thing cannot be made clear to the most intelligent man if he is firmly persuaded that he knows already, without a shadow of doubt, what is laid before him. © Leo Tolstoy
ru: 💭 Самые трудные предметы могут быть объяснены самому недалекому человеку, если он еще не составил о них никакого представления; но самая простая вещь не может быть понята самому умному человеку, если он твердо убежден, что уже знает, без тени сомнения, то, что ему предлагается.
en: 💭 My piece of bread only belongs to me when I know that everyone else has a share, and that no one starves while I eat. © Leo Tolstoy
ru: 💭 Мой кусок хлеба принадлежит мне только тогда, когда я знаю, что у всех есть своя доля и что никто не умрет с голоду, пока я ем.
en: 💭 And the light by which she had read the book filled with troubles, falsehoods, sorrow, and evil, flared up more brightly than ever before, lighted up for her all that had been in darkness, flickered, began to grow dim, and was quenched forever. © Leo Tolstoy
ru: 💭 И свет, при котором она читала книгу, полную бед, лжи, горя и зла, вспыхнул ярче, чем когда-либо прежде, осветил для нее все, что было во тьме, замерцал, начал тускнеть и погас навсегда.