💭 Цитаты на английском со словом race
💡 Кликните на размытый текст для просмотра перевода цитаты на русский
en: 💭 Our task must be to free ourselves by widening our circle of compassion to embrace all living creatures and the whole of nature and it’s beauty. © Albert Einstein
ru: 💭 Наша задача должна состоять в том, чтобы освободить самих себя, расширив круг своего сострадания, чтобы охватить все живые существа, всю природу и ее красоту.
en: 💭 I believe in intuition and inspiration. Imagination is more important than knowledge. For knowledge is limited, whereas imagination embraces the entire world, stimulating progress, giving birth to evolution. It is, strictly speaking, a real factor in scientific research. © Albert Einstein
ru: 💭 Я верю в интуицию и вдохновение. Воображение важнее знаний. Потому что знания ограничены, в то время как воображение охватывает весь мир, стимулируя прогресс, порождая эволюцию. Строго говоря, это реальный фактор научных исследований.
en: 💭 Some people don’t like change, but you need to embrace change if the alternative is disaster. © Elon Musk
ru: 💭 Некоторым людям не нравятся перемены, но вы должны принять их, если альтернативой им является катастрофа.
en: 💭 O, here Will I set up my everlasting rest, And shake the yoke of inauspicious stars From this world-wearied flesh. Eyes, look your last! Arms, take your last embrace! and, lips, O you The doors of breath, seal with a righteous kiss A dateless bargain to engrossing death! © William Shakespeare
ru: 💭 О, здесь я обрету свой вечный покой И сброшу ярмо зловещих звезд С этой измученной миром плоти. Глаза, взгляните в последний раз! Руки, примите свое последнее объятие! и, губы, о вы, врата дыхания, скрепите праведным поцелуем бессрочную сделку с всепоглощающей смертью!
en: 💭 Angels are bright still, though the brightest fell. Though all things foul would wear the brows of grace, Yet Grace must still look so. © William Shakespeare
ru: 💭 Ангелы по-прежнему светлы, хотя самые яркие из них пали. Хотя все нечистое будет носить чело благодати, Благодать все равно должна выглядеть именно так.
en: 💭 The human race has one really effective weapon, and that is laughter. © Mark Twain
ru: 💭 У человечества есть одно действительно эффективное оружие, и это смех.
en: 💭 If animals could speak, the dog would be a blundering outspoken fellow; but the cat would have the rare grace of never saying a word too much. © Mark Twain
ru: 💭 Если бы животные умели говорить, собака была бы неуклюжим и откровенным человеком, но кошка обладала бы редким изяществом никогда не говорить лишнего.
en: 💭 India is, the cradle of the human race, the birthplace of human speech, the mother of history, the grandmother of legend, and the great grand mother of tradition. our most valuable and most instructive materials in the history of man are treasured up in India only. © Mark Twain
ru: 💭 Индия - колыбель человечества, родина человеческой речи, мать истории, прародительница легенд и прапрабабушка традиций. наши самые ценные и поучительные материалы по истории человечества хранятся только в Индии.
en: 💭 To offer no resistance to life is to be in a state of grace, ease, and lightness. © Eckhart Tolle
ru: 💭 Не оказывать сопротивления жизни - значит пребывать в состоянии изящества, непринужденности и легкости.
en: 💭 Acceptance of the unacceptable is the greatest source of grace in this world. © Eckhart Tolle
ru: 💭 Принятие неприемлемого - величайший источник благодати в этом мире.
en: 💭 The earth has become small, and on it hops the last man, who makes everything small. His race can no more be exterminated than the flea can be. The last man lives the longest. © Friedrich Nietzsche
ru: 💭 Земля стала маленькой, и по ней скачет последний человек, который делает все маленьким. Его расу так же невозможно истребить, как и блоху. Последний человек живет дольше всех.
en: 💭 The Irish are the one race for which psychoanalysis is of no use whatsoever... because they already live in a dream world. © Sigmund Freud
ru: 💭 Ирландцы - единственная раса, для которой психоанализ совершенно бесполезен... потому что они и так живут в мире грез.
en: 💭 Adolescent stage in the development of the human race from which humanity should free itself. © Sigmund Freud
ru: 💭 Подростковый этап в развитии человеческой расы, от которого человечество должно освободиться.
en: 💭 A belligerent state permits itself every such misdeed, every such act of violence, as would disgrace the individual. © Sigmund Freud
ru: 💭 Воюющее государство позволяет себе все подобные проступки, все такие акты насилия, которые позорят личность.
en: 💭 Civilization is a process in the service of Eros, whose purpose is to combine single human individuals, and after that families, then races, peoples and nations, into one great unity, the unity of mankind. Why this has to happen, we do not know; the work of Eros is precisely this. © Sigmund Freud
ru: 💭 Цивилизация - это процесс на службе Эроса, цель которого состоит в объединении отдельных человеческих индивидуумов, а затем семей, затем рас, народов и наций в одно великое единство, единство человечества. Почему это должно произойти, мы не знаем; работа Эроса заключается именно в этом.
en: 💭 So long as we trace the development from its final outcome backwards, the chain of events appears continuous, and we feel we have gained an insight which is completely satisfactory or even exhaustive. But if we proceed in the reverse way, if we start from the premises inferred from the analysis and try to follow these up to the final results, then we no longer get the impression of an inevitable sequence of events which could not have otherwise been determined. © Sigmund Freud
ru: 💭 До тех пор, пока мы прослеживаем развитие событий от их конечного результата в обратном направлении, цепочка событий кажется непрерывной, и мы чувствуем, что получили представление, которое является полностью удовлетворительным или даже исчерпывающим. Но если мы пойдем обратным путем, если мы начнем с предпосылок, вытекающих из анализа, и попытаемся довести их до конечных результатов, то у нас больше не будет впечатления о неизбежной последовательности событий, которая не могла бы быть определена иным образом.
en: 💭 The ideal man bears the accidents of life with dignity and grace, making the best of circumstances. © Aristotle
ru: 💭 Идеальный мужчина переносит жизненные невзгоды с достоинством и изяществом, извлекая максимум пользы из обстоятельств.
en: 💭 Always embrace the common humanity that lies at the heart of us all. © Dalai Lama XIV
ru: 💭 Всегда поддерживайте общую человечность, которая лежит в основе всех нас.
en: 💭 It is a disgrace to grow old through sheer carelessness before seeing what manner of man you may become by developing your bodily strength and beauty to their highest limit. © Socrates
ru: 💭 Это позор - состариться из-за явной беспечности, так и не увидев, каким мужчиной ты можешь стать, доведя свою физическую силу и красоту до наивысшего предела.
en: 💭 There is no difference between knowledge and temperance; for he who knows what is good and embraces it, who knows what is bad and avoids it, is learned and temperate. © Socrates
ru: 💭 Нет разницы между знанием и воздержанием, ибо тот, кто знает, что такое добро, и принимает его, кто знает, что такое зло, и избегает его, тот образован и воздержан.
en: 💭 My dream would be a multicultural society, one that is diverse and where every man, woman and child are treated equally. I dream of a world where all people of all races work together in harmony. © Nelson Mandela
ru: 💭 Моей мечтой было бы создание мультикультурного общества, в котором все люди были бы разнообразны и где к каждому мужчине, женщине и ребенку относились бы одинаково. Я мечтаю о мире, в котором все люди всех рас работали бы вместе в гармонии.
en: 💭 I was called a terrorist yesterday, but when I came out of jail, many people embraced me, including my enemies, and that is what I normally tell other people who say those who are struggling for liberation in their country are terrorists. © Nelson Mandela
ru: 💭 Вчера меня назвали террористом, но когда я вышел из тюрьмы, многие люди обняли меня, включая моих врагов, и это то, что я обычно говорю другим людям, которые называют террористами тех, кто борется за освобождение в своей стране.
en: 💭 I have found Jews to be more broad-minded than most whites on issues of race and politics, perhaps because they themselves have historically been victims of prejudice. © Nelson Mandela
ru: 💭 Я обнаружил, что евреи обладают более широким кругозором, чем большинство белых, в вопросах расы и политики, возможно, потому, что они сами исторически были жертвами предрассудков.
en: 💭 The Good News borne by our risen Messiah who chose not one race, who chose not one country, who chose not one language, who chose not one tribe, who chose all of humankind! © Nelson Mandela
ru: 💭 Благая весть, принесенная нашим воскресшим Мессией, который избрал не одну расу, не одну страну, не один язык, не одно племя, а все человечество!
en: 💭 The lie is so vile, that even if it were in speaking well of godly things, it would take off something from God’s grace; and Truth is so excellent, that if it praises but small things they become noble. © Leonardo da Vinci
ru: 💭 Ложь настолько гнусна, что даже если бы она была направлена на то, чтобы хорошо говорить о благочестивых вещах, это лишило бы что-то Божьей благодати; а Истина настолько превосходна, что, если она восхваляет лишь малое, оно становится благородным.