Инглиш
Бот
Открыть в ТГ

💭 Цитаты на английском со словом possess

💡 Кликните на размытый текст для просмотра перевода цитаты на русский
My pacifism is an instinctive feeling, a feeling that possesses me because the murder of men is disgusting. My attitude is not derived from any intellectual theory but is based on my deepest antipathy to every kind of cruelty and hatred.
en: 💭 My pacifism is an instinctive feeling, a feeling that possesses me because the murder of men is disgusting. My attitude is not derived from any intellectual theory but is based on my deepest antipathy to every kind of cruelty and hatred. © Albert Einstein
ru: 💭 Мой пацифизм - инстинктивное чувство, которое овладевает мной, потому что убийство людей отвратительно. Мое отношение не вытекает из какой-либо интеллектуальной теории, а основано на моей глубочайшей антипатии ко всем видам жестокости и ненависти.

Trying to be happy by accumulating possessions is like trying to satisfy hunger by taping sandwiches all over your body.
en: 💭 Trying to be happy by accumulating possessions is like trying to satisfy hunger by taping sandwiches all over your body. © George Carlin
ru: 💭 Пытаться быть счастливым, накапливая имущество, - все равно что пытаться утолить голод, обклеивая свое тело бутербродами.

Man cannot possess anything as long as he fears death. But to him who does not fear it, everything belongs. If there was no suffering, man would not know his limits, would not know himself.
en: 💭 Man cannot possess anything as long as he fears death. But to him who does not fear it, everything belongs. If there was no suffering, man would not know his limits, would not know himself. © Leo Tolstoy
ru: 💭 Человек не может ничем обладать, пока боится смерти. Но тому, кто ее не боится, принадлежит все. Если бы не было страданий, человек не знал бы своих пределов, не познал бы самого себя.

The earth is the general and equal possession of all humanity and therefore cannot be the property of individuals.
en: 💭 The earth is the general and equal possession of all humanity and therefore cannot be the property of individuals. © Leo Tolstoy
ru: 💭 Земля является общим и равным достоянием всего человечества и поэтому не может быть собственностью отдельных лиц.

You are not simply your own possession to torture and mistreat.
en: 💭 You are not simply your own possession to torture and mistreat. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Вы не просто принадлежите себе, чтобы подвергать вас пыткам и жестокому обращению.

It’s the chattering buzz of ideologically possessed demons.
en: 💭 It’s the chattering buzz of ideologically possessed demons. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Это стрекочущее жужжание одержимых идеологией демонов.

A good writer possesses not only his own spirit but also the spirit of his friends.
en: 💭 A good writer possesses not only his own spirit but also the spirit of his friends. © Friedrich Nietzsche
ru: 💭 Хороший писатель обладает не только своим собственным духом, но и духом своих друзей.

We do not place especial value on the possession of a virtue until we notice its total absence in our opponent.
en: 💭 We do not place especial value on the possession of a virtue until we notice its total absence in our opponent. © Friedrich Nietzsche
ru: 💭 Мы не придаем особого значения обладанию какой-либо добродетелью до тех пор, пока не заметим ее полного отсутствия у нашего противника.

He who possesseth little is so much the less possessed. Blessed be moderate poverty!
en: 💭 He who possesseth little is so much the less possessed. Blessed be moderate poverty! © Friedrich Nietzsche
ru: 💭 Тот, кто владеет немногим, обладает еще меньшим. Да будет благословенна умеренная бедность!

Dignity does not consist in possessing honors, but in the consciousness that we deserve them.
en: 💭 Dignity does not consist in possessing honors, but in the consciousness that we deserve them. © Aristotle
ru: 💭 Достоинство заключается не в обладании почестями, а в сознании того, что мы их заслуживаем.

In a polity, each citizen is to possess his own arms, which are not supplied or owned by the state.
en: 💭 In a polity, each citizen is to possess his own arms, which are not supplied or owned by the state. © Aristotle
ru: 💭 В государственном устройстве каждый гражданин должен иметь свое собственное оружие, которое не поставляется государством и не принадлежит ему.

True happiness flows from the possession of wisdom and virtue and not from the possession of external goods.
en: 💭 True happiness flows from the possession of wisdom and virtue and not from the possession of external goods. © Aristotle
ru: 💭 Истинное счастье проистекает из обладания мудростью и добродетелью, а не из обладания внешними благами.

In practical matters the end is not mere speculative knowledge of what is to be done, but rather the doing of it. It is not enough to know about Virtue, then, but we must endeavor to possess it, and to use it, or to take any other steps that may make.
en: 💭 In practical matters the end is not mere speculative knowledge of what is to be done, but rather the doing of it. It is not enough to know about Virtue, then, but we must endeavor to possess it, and to use it, or to take any other steps that may make. © Aristotle
ru: 💭 В практических вопросах целью является не просто умозрительное знание того, что должно быть сделано, но, скорее, осуществление этого. Таким образом, недостаточно знать о добродетели, мы должны стремиться обладать ею и использовать ее или предпринимать любые другие возможные шаги.

All food must be capable of being digested, and that what produces digestion is warmth; that is why everything that has soul in it possesses warmth.
en: 💭 All food must be capable of being digested, and that what produces digestion is warmth; that is why everything that has soul in it possesses warmth. © Aristotle
ru: 💭 Любая пища должна быть способна к перевариванию, и то, что вызывает переваривание, - это тепло; вот почему все, в чем есть душа, обладает теплом.

Love is the strongest force the world possesses and yet it is the humblest imaginable.
en: 💭 Love is the strongest force the world possesses and yet it is the humblest imaginable. © Mahatma Gandhi
ru: 💭 Любовь - это самая могущественная сила, которой обладает мир, и в то же время она самая скромная из всех, какие только можно вообразить.

Are you not ashamed of your eagerness to possess as much wealth, reputation, and honors as possible, while you do not care for nor give thought to wisdom or truth, or the best possible state of your soul?
en: 💭 Are you not ashamed of your eagerness to possess as much wealth, reputation, and honors as possible, while you do not care for nor give thought to wisdom or truth, or the best possible state of your soul? © Socrates
ru: 💭 Разве вам не стыдно за свое стремление обладать как можно большим богатством, репутацией и почестями, в то время как вы не заботитесь и не задумываетесь о мудрости, истине или наилучшем состоянии своей души?

There is no possession more valuable than a good and faithful friend.
en: 💭 There is no possession more valuable than a good and faithful friend. © Socrates
ru: 💭 Нет ничего более ценного, чем хороший и верный друг.

Regard your good name as the richest jewel yoou can possibly be possessed of.
en: 💭 Regard your good name as the richest jewel yoou can possibly be possessed of. © Socrates
ru: 💭 Считайте свое доброе имя самой богатой драгоценностью, которая только может быть у вас.

He who possesses most must be most afraid of loss.
en: 💭 He who possesses most must be most afraid of loss. © Leonardo da Vinci
ru: 💭 Тот, кто обладает большим, должен больше всего бояться потери.

There are many kinds of beauty as people who possess it.
en: 💭 There are many kinds of beauty as people who possess it. © Leonardo da Vinci
ru: 💭 Есть много видов красоты у людей, которые ею обладают.

It is ordained that to the ambitious, who derive no satisfaction from the gifts of life and the beauty of the world, life shall be a cause of suffering, and they shall possess neither the profit nor the beauty of the world.
en: 💭 It is ordained that to the ambitious, who derive no satisfaction from the gifts of life and the beauty of the world, life shall be a cause of suffering, and they shall possess neither the profit nor the beauty of the world. © Leonardo da Vinci
ru: 💭 Предначертано, что для честолюбцев, которые не получают удовлетворения от даров жизни и красоты мира, жизнь будет причиной страданий, и они не будут обладать ни выгодой, ни красотой мира.

The pursuit of knowledge is more valuable than its possession.
en: 💭 The pursuit of knowledge is more valuable than its possession. © Albert Einstein
ru: 💭 Стремление к знаниям более ценно, чем обладание ими.

We have multiplied our possessions, but reduced our values.
en: 💭 We have multiplied our possessions, but reduced our values. © George Carlin
ru: 💭 Мы приумножили наше имущество, но уменьшили наши ценности.

Инглиш Бот - ультимативный All-on-One бот и словарь для английского Это цифровой интерактивный словарь слов с продвинутыми возможностями. Вы находитесь на сайте проекта, однако полные возможности доступны в телеграм боте.