Инглиш
Бот
Открыть в ТГ

💭 Цитаты на английском со словом pleasure

💡 Кликните на размытый текст для просмотра перевода цитаты на русский
And therefore, – since I cannot prove a lover, To entertain these fair well-spoken days, – I am determined to prove a villain, And hate the idle pleasures of these days.
en: 💭 And therefore, – since I cannot prove a lover, To entertain these fair well-spoken days, – I am determined to prove a villain, And hate the idle pleasures of these days. © William Shakespeare
ru: 💭 И поэтому, – поскольку я не могу проявить себя любовником, Способным развлечь в эти прекрасные, благозвучные дни, - я полон решимости проявить себя негодяем и возненавидеть праздные удовольствия этих дней.

Art is not a pleasure, a solace, or an amusement; art is a great matter. Art is an organ of human life, transmitting man’s reasonable perception into feeling.
en: 💭 Art is not a pleasure, a solace, or an amusement; art is a great matter. Art is an organ of human life, transmitting man’s reasonable perception into feeling. © Leo Tolstoy
ru: 💭 Искусство - это не удовольствие, не утешение и не развлечение, искусство - это великое дело. Искусство - это орган человеческой жизни, преобразующий разумное восприятие человека в чувство.

Happiness is pleasure without regret.
en: 💭 Happiness is pleasure without regret. © Leo Tolstoy
ru: 💭 Счастье - это удовольствие без сожалений.

People jump back and forth in pursuit of pleasures only because they see the emptiness of their lives more clearly than they do the emptiness of whichever new entertainment attracts them.
en: 💭 People jump back and forth in pursuit of pleasures only because they see the emptiness of their lives more clearly than they do the emptiness of whichever new entertainment attracts them. © Leo Tolstoy
ru: 💭 Люди мечутся туда-сюда в погоне за удовольствиями только потому, что они видят пустоту своей жизни яснее, чем пустоту любого нового развлечения, которое их привлекает.

The pleasure lies not in discovering truth, but in searching for it.
en: 💭 The pleasure lies not in discovering truth, but in searching for it. © Leo Tolstoy
ru: 💭 Удовольствие заключается не в открытии истины, а в ее поиске.

Smiling with pleasure, they went through their memories, not sad, old people’s memories, but poetic, youthful ones, those impressions from the very distant past where dream merges with reality, and they laughed softly, rejoicing at something.
en: 💭 Smiling with pleasure, they went through their memories, not sad, old people’s memories, but poetic, youthful ones, those impressions from the very distant past where dream merges with reality, and they laughed softly, rejoicing at something. © Leo Tolstoy
ru: 💭 Улыбаясь от удовольствия, они перебирали свои воспоминания, не грустные, стариковские, а поэтичные, юношеские, те впечатления из очень далекого прошлого, где мечта сливается с реальностью, и тихо смеялись, чему-то радуясь.

Alternatively, perfection might be regarded as the absence of all unnecessary things, and the pleasures of an ascetic life.
en: 💭 Alternatively, perfection might be regarded as the absence of all unnecessary things, and the pleasures of an ascetic life. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 С другой стороны, совершенство можно рассматривать как отсутствие всего ненужного и удовольствий аскетической жизни.

Pain is more potent than pleasure, and anxiety more than hope.
en: 💭 Pain is more potent than pleasure, and anxiety more than hope. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Боль сильнее удовольствия, а тревога сильнее надежды.

Of all the animals, man is the only one that is cruel. He is the only one that inflicts pain for the pleasure of doing it.
en: 💭 Of all the animals, man is the only one that is cruel. He is the only one that inflicts pain for the pleasure of doing it. © Mark Twain
ru: 💭 Из всех животных человек - единственный, кто жесток. Он единственный, кто причиняет боль ради удовольствия делать это.

Pleasure is always derived from something outside you, whereas joy arises from within.
en: 💭 Pleasure is always derived from something outside you, whereas joy arises from within. © Eckhart Tolle
ru: 💭 Удовольствие всегда исходит от чего-то внешнего, в то время как радость возникает изнутри.

Stop looking outside for scraps of pleasure or fulfillment, for validation, security, or love – you have a treasure within that is infinitely greater than anything the world can offer.
en: 💭 Stop looking outside for scraps of pleasure or fulfillment, for validation, security, or love – you have a treasure within that is infinitely greater than anything the world can offer. © Eckhart Tolle
ru: 💭 Перестаньте искать во внешнем мире крупиц удовольствия или самореализации, признания, безопасности или любви – внутри вас есть сокровище, которое бесконечно превосходит все, что может предложить мир.

But what if pleasure and pain should be so closely connected that he who wants the greatest possible amount of the one must also have the greatest possible amount of the other, that he who wants to experience the “heavenly high jubilation,” must also be ready to be “sorrowful unto death”?
en: 💭 But what if pleasure and pain should be so closely connected that he who wants the greatest possible amount of the one must also have the greatest possible amount of the other, that he who wants to experience the “heavenly high jubilation,” must also be ready to be “sorrowful unto death”? © Friedrich Nietzsche
ru: 💭 Но что, если удовольствие и боль должны быть так тесно связаны, что тот, кто хочет получить как можно больше одного, должен также получить как можно больше другого, что тот, кто хочет испытать “небесное ликование”, должен быть готов “скорбеть до смерти”?

The pleasure of satisfying a savage instinct, undomesticated by the ego, is uncomparably much more intense than the one of satisfying a tamed instinct. The reason is becoming the enemy that prevents us from a lot of possibilities of pleasure.
en: 💭 The pleasure of satisfying a savage instinct, undomesticated by the ego, is uncomparably much more intense than the one of satisfying a tamed instinct. The reason is becoming the enemy that prevents us from a lot of possibilities of pleasure. © Sigmund Freud
ru: 💭 Удовольствие от удовлетворения дикого инстинкта, не обузданного эго, несравнимо более сильное, чем от удовлетворения прирученного инстинкта. Причина в том, что мы становимся врагами, которые лишают нас многих возможностей получать удовольствие.

Humor is a means of obtaining pleasure in spite of the distressing effects that interface with it.
en: 💭 Humor is a means of obtaining pleasure in spite of the distressing effects that interface with it. © Sigmund Freud
ru: 💭 Юмор - это средство получения удовольствия, несмотря на связанные с ним неприятные последствия.

Illusions commend themselves to us because they save us pain and allow us to enjoy pleasure instead. We must therefore accept it without complaint when they sometimes collide with a bit of reality against which they are dashed to pieces.
en: 💭 Illusions commend themselves to us because they save us pain and allow us to enjoy pleasure instead. We must therefore accept it without complaint when they sometimes collide with a bit of reality against which they are dashed to pieces. © Sigmund Freud
ru: 💭 Иллюзии радуют нас, потому что они избавляют нас от боли и позволяют вместо этого получать удовольствие. Поэтому мы должны безропотно принимать, когда они иногда сталкиваются с частичкой реальности, разбиваясь вдребезги.

The woman who refuses to see her sexual organs as mere wood chips, designed to make the man’s life more comfortable, is in danger of becoming a lesbian – an active, phallic woman, an intellectual virago with a fire of her own... The lesbian body is a particularly pernicious and depraved version of the female body in general; it is susceptible to auto-eroticism, clitoral pleasure and self-actualization.
en: 💭 The woman who refuses to see her sexual organs as mere wood chips, designed to make the man’s life more comfortable, is in danger of becoming a lesbian – an active, phallic woman, an intellectual virago with a fire of her own... The lesbian body is a particularly pernicious and depraved version of the female body in general; it is susceptible to auto-eroticism, clitoral pleasure and self-actualization. © Sigmund Freud
ru: 💭 Женщина, которая отказывается воспринимать свои половые органы как простую древесную стружку, предназначенную для того, чтобы сделать жизнь мужчины более комфортной, рискует стать лесбиянкой – активной, фаллической женщиной, интеллектуальной мегерой с собственным пылом... Лесбийское тело - это особенно пагубная и развратная версия женского тела в целом; оно подвержено аутоэротизму, клиторальному удовольствию и самореализации.

There is little that gives children greater pleasure than when a grown-up lets himself down to their level, renounces his oppressive superiority and plays with them as an equal.
en: 💭 There is little that gives children greater pleasure than when a grown-up lets himself down to their level, renounces his oppressive superiority and plays with them as an equal. © Sigmund Freud
ru: 💭 Мало что доставляет детям большее удовольствие, чем когда взрослый опускается до их уровня, отказывается от своего гнетущего превосходства и играет с ними на равных.

There is no doubt that the resistance of the conscious and unconscious ego operates under the sway of the pleasure principle: it seeks to avoid the unpleasure which would be produced by the liberation of the repressed.
en: 💭 There is no doubt that the resistance of the conscious and unconscious ego operates under the sway of the pleasure principle: it seeks to avoid the unpleasure which would be produced by the liberation of the repressed. © Sigmund Freud
ru: 💭 Нет никаких сомнений в том, что сопротивление сознательного и бессознательного эго действует под влиянием принципа удовольствия: оно стремится избежать неприятностей, которые были бы вызваны освобождением подавленного.

The game replaces sexual enjoyment by pleasure in movement.
en: 💭 The game replaces sexual enjoyment by pleasure in movement. © Sigmund Freud
ru: 💭 Игра заменяет сексуальное наслаждение удовольствием от движения.

The pleasure principle long persists, however, as the method of working employed by the sexual instincts, which are so hard to ‘educate’, and, starting from those instincts, or in the ego itself, it often succeeds in overcoming the reality principle, to the detriment of the organism as a whole.
en: 💭 The pleasure principle long persists, however, as the method of working employed by the sexual instincts, which are so hard to ‘educate’, and, starting from those instincts, or in the ego itself, it often succeeds in overcoming the reality principle, to the detriment of the organism as a whole. © Sigmund Freud
ru: 💭 Однако принцип удовольствия долго сохраняется как метод работы, используемый сексуальными инстинктами, которые так трудно "воспитать", и, отталкиваясь от этих инстинктов или от самого эго, ему часто удается преодолеть принцип реальности в ущерб организму в целом.

The goal towards which the pleasure principle impels us – of becoming happy – is not attainable: yet we may not – nay, cannot – give up the efforts to come nearer to realization of it by some means or other.
en: 💭 The goal towards which the pleasure principle impels us – of becoming happy – is not attainable: yet we may not – nay, cannot – give up the efforts to come nearer to realization of it by some means or other. © Sigmund Freud
ru: 💭 Цель, к которой подталкивает нас принцип удовольствия, – стать счастливыми – недостижима, и все же мы не можем – нет, не в силах – отказаться от попыток приблизиться к ее осуществлению тем или иным способом.

What decides the purpose of life is simply the programme of the pleasure principle. This principle dominates the operation of the mental apparatus from the start. There can be no doubt about its efficacy, and yet its programme is at loggerheads with the whole world, with the macrocosm as much as with the microcosm.
en: 💭 What decides the purpose of life is simply the programme of the pleasure principle. This principle dominates the operation of the mental apparatus from the start. There can be no doubt about its efficacy, and yet its programme is at loggerheads with the whole world, with the macrocosm as much as with the microcosm. © Sigmund Freud
ru: 💭 То, что определяет цель жизни, - это просто программа принципа удовольствия. Этот принцип с самого начала определяет работу психического аппарата. В его эффективности не может быть никаких сомнений, и все же его программа находится в противоречии со всем миром, как с макрокосмом, так и с микрокосмом.

One must learn to give up momentary, uncertain and destructive pleasure for delayed, restrained, but dependable pleasure.
en: 💭 One must learn to give up momentary, uncertain and destructive pleasure for delayed, restrained, but dependable pleasure. © Sigmund Freud
ru: 💭 Нужно научиться отказываться от сиюминутного, неопределенного и разрушительного удовольствия в пользу удовольствия отсроченного, сдержанного, но надежного.

The little child is above all shameless, and during its early years it evinces definite pleasure in displaying its body and especially its sexual organs. A counterpart to this desire which is to be considered as perverse, the curiosity to see other persons’ genitals, probably appears first in the later years of childhood when the hindrance of the feeling of shame has already reached a certain development.
en: 💭 The little child is above all shameless, and during its early years it evinces definite pleasure in displaying its body and especially its sexual organs. A counterpart to this desire which is to be considered as perverse, the curiosity to see other persons’ genitals, probably appears first in the later years of childhood when the hindrance of the feeling of shame has already reached a certain development. © Sigmund Freud
ru: 💭 Маленький ребенок прежде всего бесстыден, и в первые годы жизни он с явным удовольствием демонстрирует свое тело и особенно половые органы. Противоположное этому желанию, которое следует рассматривать как извращенное, любопытство к осмотру гениталий других людей, вероятно, впервые появляется в более поздние годы детства, когда препятствие в виде чувства стыда уже достигло определенного развития.

Pleasure in the job puts perfection in the work.
en: 💭 Pleasure in the job puts perfection in the work. © Aristotle
ru: 💭 Удовольствие от работы привносит в нее совершенство.

The most beautiful colors laid on at random, give less pleasure than a black-and-white drawing.
en: 💭 The most beautiful colors laid on at random, give less pleasure than a black-and-white drawing. © Aristotle
ru: 💭 Самые красивые цвета, нанесенные случайным образом, доставляют меньше удовольствия, чем черно-белый рисунок.

The greatest of all pleasures is the pleasure of learning.
en: 💭 The greatest of all pleasures is the pleasure of learning. © Aristotle
ru: 💭 Величайшее из всех удовольствий - это удовольствие от учебы.

True happiness comes from gaining insight and growing into your best possible self. Otherwise all you’re having is immediate gratification pleasure, which is fleeting and doesn’t grow you as a person.
en: 💭 True happiness comes from gaining insight and growing into your best possible self. Otherwise all you’re having is immediate gratification pleasure, which is fleeting and doesn’t grow you as a person. © Aristotle
ru: 💭 Истинное счастье приходит, когда вы обретаете понимание и становитесь лучше. В противном случае все, что вы получаете, - это сиюминутное удовлетворение, которое мимолетно и не развивает вас как личность.

The aim of the wise is not to secure pleasure, but to avoid pain.
en: 💭 The aim of the wise is not to secure pleasure, but to avoid pain. © Aristotle
ru: 💭 Цель мудреца - не получить удовольствие, а избежать боли.

Leisure of itself gives pleasure and happiness and enjoyment of life, which are experienced, not by the busy man, but by those who have leisure.
en: 💭 Leisure of itself gives pleasure and happiness and enjoyment of life, which are experienced, not by the busy man, but by those who have leisure. © Aristotle
ru: 💭 Досуг сам по себе доставляет удовольствие, счастье и наслаждение жизнью, которые испытывают не занятые люди, а те, у кого есть свободное время.

Инглиш Бот - ультимативный All-on-One бот и словарь для английского Это цифровой интерактивный словарь слов с продвинутыми возможностями. Вы находитесь на сайте проекта, однако полные возможности доступны в телеграм боте.