💭 Цитаты на английском со словом own
💡 Кликните на размытый текст для просмотра перевода цитаты на русский
en: 💭 Few are those who see with their own eyes and feel with their own hearts. © Albert Einstein
ru: 💭 Мало тех, кто видит своими собственными глазами и чувствует своим собственным сердцем.
en: 💭 The important thing is not to stop questioning. Curiosity has its own reason for existing. One cannot help but be in awe when he contemplates the mysteries of eternity, of life, of the marvelous structure of reality. It is enough if one tries merely to comprehend a little of this mystery every day. Never lose a holy curiosity. © Albert Einstein
ru: 💭 Важно не переставать задавать вопросы. У любопытства есть своя причина для существования. Человек не может не испытывать благоговения, когда размышляет о тайнах вечности, жизни, чудесной структуры реальности. Достаточно просто пытаться каждый день постигать хоть немного этой тайны. Никогда не теряйте святого любопытства.
en: 💭 Reading, after a certain age, diverts the mind too much from its creative pursuits. Any man who reads too much and uses his own brain too little falls into lazy habits of thinking. © Albert Einstein
ru: 💭 Чтение после определенного возраста слишком сильно отвлекает ум от творческих занятий. Любой человек, который слишком много читает и слишком мало использует свой мозг, впадает в ленивое мышление.
en: 💭 We know from daily life that we exist for other people first of all, for whose smiles and well-being our own happiness depends. © Albert Einstein
ru: 💭 Из повседневной жизни мы знаем, что существуем в первую очередь для других людей, от чьих улыбок и благополучия зависит наше собственное счастье.
en: 💭 The important thing is not to stop questioning. Curiosity has its own reason for existing. © Albert Einstein
ru: 💭 Важно не прекращать задавать вопросы. У любопытства есть своя причина для существования.
en: 💭 We are slowed down sound and light waves, a walking bundle of frequencies tuned into the cosmos. We are souls dressed up in sacred biochemical garments and our bodies are the instruments through which our souls play their music. © Albert Einstein
ru: 💭 Мы - замедленные звуковые и световые волны, движущийся пучок частот, настроенных на космос. Мы - души, облаченные в священные биохимические одежды, а наши тела - инструменты, с помощью которых наши души исполняют свою музыку.
en: 💭 Never argue with an idiot. They will only bring you down to their level and beat you with experience. © George Carlin
ru: 💭 Никогда не спорьте с идиотами. Они только опустят вас до своего уровня и превзойдут опытом.
en: 💭 Just cause you got the monkey off your back doesn’t mean the circus has left town. © George Carlin
ru: 💭 То, что ты избавился от обезьяны, еще не значит, что цирк уехал из города.
en: 💭 When fascism comes to America, it will not be in brown and black shirts. It will not be with jack-boots. It will be Nike sneakers and Smiley shirts. Germany lost the Second World War. Fascism won it. Believe me, my friend. © George Carlin
ru: 💭 Когда фашизм придет в Америку, он не будет в коричневых и черных рубашках. Он не будет в ботфортах. Это будут кроссовки Nike и футболки со смайликами. Германия проиграла Вторую мировую войну. Фашизм выиграл ее. Поверь мне, мой друг.
en: 💭 I do this real moron thing, and it’s called thinking. And apparently I’m not a very good American because I like to form my own opinions. © George Carlin
ru: 💭 Я занимаюсь по-настоящему идиотским делом, и это называется размышлением. И, видимо, я не очень хороший американец, потому что мне нравится формировать свое собственное мнение.
en: 💭 I respect animals. I have more sympathy for an injured or dead animal than I do for an injured or dead human being, because human beings participate and cooperate in their own undoing. Animals are completely innocent. There are no innocent human beings. © George Carlin
ru: 💭 Я уважаю животных. Я испытываю больше сочувствия к раненому или мертвому животному, чем к раненому или мертвому человеку, потому что люди сами участвуют в своей гибели. Животные абсолютно невиновны. Невинных людей не бывает.
en: 💭 We are a nation of sheep, and someone else owns the grass. © George Carlin
ru: 💭 Мы - нация овец, и трава принадлежит кому-то другому.
en: 💭 Swimming is not a sport. Swimming is a way to keep from drowning. That’s just common sense! © George Carlin
ru: 💭 Плавание - это не спорт. Плавание - это способ не утонуть. Это просто здравый смысл!
en: 💭 Medical researchers have discovered a new disease that has no symptoms. It is impossible to detect, and there is no known cure. Fortunately, no cases have been reported thus far. © George Carlin
ru: 💭 Исследователи-медики обнаружили новое заболевание, у которого нет симптомов. Его невозможно обнаружить, и не существует известного лекарства. К счастью, до сих пор не было зарегистрировано ни одного случая.
en: 💭 Property is theft. Nobody “owns” anything. When you die, it all stays here. © George Carlin
ru: 💭 Собственность - это кража. Никто ничем не “владеет”. Когда ты умрешь, все останется здесь.
en: 💭 I’ve set my own rules to live by. The first one is: ‘Never believe ANYthing the government says.’ © George Carlin
ru: 💭 Я установил свои собственные правила, по которым буду жить. Первое из них: "Никогда не верьте ничему из того, что говорит правительство".
en: 💭 I also survived circumcision, a barbaric practice designed to remind you as early as possible that your genitals are not your own. © George Carlin
ru: 💭 Я также пережил обрезание - варварскую практику, призванную как можно раньше напомнить вам, что ваши гениталии вам не принадлежат.
en: 💭 From the ashes a fire shall be woken, A light from the shadows shall spring; Renewed shall be blade that was broken, The crownless again shall be king. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Из пепла пробудится огонь, Из теней пробьется свет; Сломанный клинок возродится, Лишенный короны снова станет королем.
en: 💭 The Road goes ever on and on Down from the door where it began. Now far ahead the Road has gone, And I must follow, if I can, Pursuing it with eager feet, Until it joins some larger way Where many paths and errands meet. And whither then? I cannot say. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Дорога уходит все дальше и дальше от двери, за которой она начиналась. Теперь Дорога ушла далеко вперед, И я должен идти по ней, если смогу, Торопливыми шагами, Пока она не сольется с каким-нибудь большим путем, Где сходятся множество тропинок и поручений. И куда же дальше? Я не могу сказать.
en: 💭 In a hole in the ground there lived a hobbit. Not a nasty, dirty, wet hole, filled with the ends of worms and an oozy smell, nor yet a dry, bare, sandy hole with nothing in it to sit down on or to eat: it was a hobbit-hole, and that means comfort. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 В норе в земле жил-был хоббит. Не мерзкая, грязная, мокрая нора, наполненная червями и вонючим илом, но и не сухая, голая, песчаная нора, в которой не на что сесть или поесть: это была нора хоббита, а это означает комфорт.
en: 💭 For in dreams we enter a world that is entirely our own. Let them swim in the deepest ocean or glide over the highest cloud. © J.K. Rowling
ru: 💭 Ведь в мечтах мы попадаем в мир, который полностью принадлежит нам. Пусть они плавают в самом глубоком океане или парят над самыми высокими облаками.
en: 💭 It is the unknown we fear when we look upon death and darkness, nothing more. © J.K. Rowling
ru: 💭 Это неизвестность, которой мы боимся, когда смотрим на смерть и тьму, ничего больше.
en: 💭 Your mother died to save you. If there is one thing Voldemort cannot understand, it is love. Love as powerful as your mother’s for you leaves it’s own mark. To have been loved so deeply, even though the person who loved us is gone, will give us some protection forever. © J.K. Rowling
ru: 💭 Твоя мать умерла, чтобы спасти тебя. Если и есть что-то, чего Волдеморт не может понять, так это любовь. Такая сильная любовь, как любовь твоей матери к тебе, оставляет свой след. Быть любимым так сильно, даже несмотря на то, что человек, который любил тебя, ушел, навсегда защитит тебя.
en: 💭 It is a curious thing, Harry, but perhaps those who are best suited to power are those who have never sought it. Those who, like you, have leadership thrust upon them, and take up the mantle because they must, and find to their own surprise that they wear it well. © J.K. Rowling
ru: 💭 Это любопытная вещь, Гарри, но, возможно, те, кто лучше всего подходит для власти, - это те, кто никогда к ней не стремился. Те, кому, как и тебе, навязывают лидерство, и они принимают мантию, потому что должны, и, к своему собственному удивлению, обнаруживают, что хорошо ее носят.
en: 💭 Somewhere out in the darkness, a phoenix was singing in a way Harry had never heard before: a stricken lament of terrible beauty. And Harry felt, as he had felt about phoenix song before, that the music was inside him, not without: It was his own grief turned magically to song... © J.K. Rowling
ru: 💭 Где-то в темноте птица феникс пела так, как Гарри никогда раньше не слышал: жалобный плач ужасной красоты. И Гарри почувствовал, как и раньше, когда слышал песню феникса, что музыка звучит внутри него, а не снаружи: это его собственное горе волшебным образом превратилось в песню...
en: 💭 I do think there is a lot of potential if you have a compelling product and people are willing to pay a premium for that. I think that is what Apple has shown. You can buy a much cheaper cell phone or laptop, but Apple’s product is so much better than the alternative, and people are willing to pay that premium. © Elon Musk
ru: 💭 Я действительно считаю, что у вас есть большой потенциал, если у вас есть привлекательный продукт, и люди готовы платить за него большие деньги. Я думаю, именно это продемонстрировала Apple. Вы можете купить гораздо более дешевый сотовый телефон или ноутбук, но продукт Apple намного лучше, чем альтернативные варианты, и люди готовы платить за это больше.
en: 💭 Don’t just follow the trend. You may have heard me say that it’s good to think in terms of the physics approach of first principles. Which is, rather than reasoning by analogy, you boil things down to the most fundamental truths you can imagine and you reason up from there. © Elon Musk
ru: 💭 Не просто следуйте тренду. Возможно, вы слышали, как я говорил, что полезно мыслить в терминах физического подхода, основанного на первых принципах. Это означает, что вместо того, чтобы рассуждать по аналогии, вы сводите все к самым фундаментальным истинам, которые только можете себе представить, и отталкиваетесь от них.
en: 💭 It’s just mind-blowingly awesome. I apologize, and I wish I was more articulate, but it’s hard to be articulate when your mind’s blown-but in a very good way. © Elon Musk
ru: 💭 Это просто умопомрачительно круто. Я прошу прощения, и мне хотелось бы быть более красноречивым, но трудно быть красноречивым, когда твой мозг потрясен, - но в очень хорошем смысле.
en: 💭 I think Tesla will most likely develop its own autopilot system for the car, as I think it should be camera-based, not Lidar-based. However, it is also possible that we do something jointly with Google. © Elon Musk
ru: 💭 Я думаю, что Tesla, скорее всего, разработает собственную систему автопилота для автомобиля, поскольку я думаю, что она должна быть основана на камере, а не на лидаре. Однако также возможно, что мы сделаем что-то совместно с Google.
en: 💭 If we drive down the cost of transportation in space, we can do great things. © Elon Musk
ru: 💭 Если мы снизим стоимость транспортировки в космосе, то сможем совершать великие дела.