Инглиш
Бот
Открыть в ТГ

💭 Цитаты на английском со словом necessarily

💡 Кликните на размытый текст для просмотра перевода цитаты на русский
Everything that can be counted does not necessarily count; everything that counts cannot necessarily be counted.
en: 💭 Everything that can be counted does not necessarily count; everything that counts cannot necessarily be counted. © Albert Einstein
ru: 💭 Все, что можно подсчитать, не обязательно считается; все, что имеет значение, не обязательно может быть подсчитано.

Why avoid, when avoidance necessarily and inevitably poisons the future? Because the possibility of a monster lurks underneath all disagreements and errors.
en: 💭 Why avoid, when avoidance necessarily and inevitably poisons the future? Because the possibility of a monster lurks underneath all disagreements and errors. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Зачем избегать, если избегание неизбежно отравляет будущее? Потому что за всеми разногласиями и ошибками скрывается возможность появления монстра.

The past is not necessarily what it was, even though it has already been.
en: 💭 The past is not necessarily what it was, even though it has already been. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Прошлое не обязательно такое, каким оно было, даже если оно уже было.

Even if all parts of a problem seem to fit together like the pieces of a jigsaw puzzle, one has to remember that the probable need not necessarily be the truth and the truth not always probable.
en: 💭 Even if all parts of a problem seem to fit together like the pieces of a jigsaw puzzle, one has to remember that the probable need not necessarily be the truth and the truth not always probable. © Sigmund Freud
ru: 💭 Даже если кажется, что все части проблемы подходят друг к другу, как кусочки мозаики, нужно помнить, что вероятное не обязательно должно быть правдой, а истина не всегда вероятна.

So it is naturally with the male and the female; the one is superior, the other inferior; the one governs, the other is governed; and the same rule must necessarily hold good with respect to all mankind.
en: 💭 So it is naturally with the male and the female; the one is superior, the other inferior; the one governs, the other is governed; and the same rule must necessarily hold good with respect to all mankind. © Aristotle
ru: 💭 Так же естественно обстоит дело с мужчиной и женщиной; один из них выше, другой ниже; один управляет, другим управляют; и одно и то же правило обязательно должно действовать в отношении всего человечества.

I learned that to humiliate another person is to make him suffer an unnecessarily cruel fate. Even as a boy, I defeated my opponents without dishonoring them.
en: 💭 I learned that to humiliate another person is to make him suffer an unnecessarily cruel fate. Even as a boy, I defeated my opponents without dishonoring them. © Nelson Mandela
ru: 💭 Я понял, что унизить другого человека - значит обречь его на неоправданно жестокую участь. Даже в детстве я побеждал своих противников, не обесчестив их.

Инглиш Бот - ультимативный All-on-One бот и словарь для английского Это цифровой интерактивный словарь слов с продвинутыми возможностями. Вы находитесь на сайте проекта, однако полные возможности доступны в телеграм боте.