💭 Цитаты на английском со словом million
💡 Кликните на размытый текст для просмотра перевода цитаты на русский
en: 💭 Sex always has consequences. When Hitler’s mother spread her legs that night, she effectively canceled out the spreading of fifteen to twenty million other pairs of legs. © George Carlin
ru: 💭 Секс всегда имеет последствия. Когда мать Гитлера в ту ночь раздвинула ноги, она фактически остановила раздвигание пятнадцати-двадцати миллионов других пар ног.
en: 💭 Land on Mars, a round-trip ticket – half a million dollars. It can be done. © Elon Musk
ru: 💭 Посадка на Марсе, билет туда и обратно - полмиллиона долларов. Это возможно.
en: 💭 My proceeds from the PayPal acquisition were $180 million. I put $100 million in SpaceX, $70m in Tesla, and $10m in Solar City. I had to borrow money for rent. © Elon Musk
ru: 💭 Мои доходы от приобретения PayPal составили 180 миллионов долларов. Я вложил 100 миллионов долларов в SpaceX, 70 миллионов долларов в Tesla и 10 миллионов долларов в Solar City. Мне пришлось занимать деньги на аренду.
en: 💭 Look for your inspiration to the victorious lobster, with its 350 million years of practical wisdom. Stand up straight, with your shoulders back. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Ищите вдохновения в "победоносном лобстере", обладающем 350-миллионной практической мудростью. Встаньте прямо, расправив плечи.
en: 💭 The pollution of the planet is only an outward reflection of an inner psychic pollution: millions of unconscious individuals not taking responsibility for their inner space. © Eckhart Tolle
ru: 💭 Загрязнение планеты - это всего лишь внешнее отражение внутреннего психического загрязнения: миллионы бессознательных людей не берут на себя ответственность за свое внутреннее пространство.
en: 💭 Anything is one of a million paths. Therefore you must always keep in mind that a path is only a path; if you feel you should not follow, you must not stay with it under any circumstances. © Carlos Castaneda
ru: 💭 Все на свете - один из миллиона путей. Поэтому вы всегда должны помнить, что путь - это всего лишь тропа; если вы чувствуете, что вам не следует следовать по нему, вы не должны придерживаться его ни при каких обстоятельствах.
en: 💭 The very right to be human is denied every day to hundreds of millions of people as a result of poverty, the unavailability of basic necessities such as food, jobs, water and shelter, education, health care and a healthy environment. © Nelson Mandela
ru: 💭 Сотни миллионов людей ежедневно лишаются самого права быть человеком из-за нищеты, отсутствия предметов первой необходимости, таких как еда, работа, вода и кров, образование, здравоохранение и здоровая окружающая среда.
en: 💭 This must be a world of democracy and respect for human rights, a world freed from the horrors of poverty, hunger, deprivation and ignorance, relieved of the threat and the scourge of civil wars and external aggression and unburdened of the great tragedy of millions forced to become refugees. © Nelson Mandela
ru: 💭 Это должен быть мир демократии и уважения прав человека, мир, избавленный от ужасов нищеты, голода, лишений и невежества, избавленный от угрозы и бедствий гражданских войн и внешней агрессии и не обремененный великой трагедией миллионов людей, вынужденных стать беженцами.
en: 💭 Through its imperialist system Britain brought about untold suffering of millions of people. And this is an historical fact. To be able to admit this would increase the respect, you know, which we have for British institutions. © Nelson Mandela
ru: 💭 Своей империалистической системой Британия принесла невыразимые страдания миллионам людей. И это исторический факт. Признание этого факта, знаете ли, повысило бы наше уважение к британским институтам.
en: 💭 My family is very large. 42 million. © Nelson Mandela
ru: 💭 У меня очень большая семья. 42 миллиона.