Инглиш
Бот
Открыть в ТГ

💭 Цитаты на английском со словом loud

💡 Кликните на размытый текст для просмотра перевода цитаты на русский
Laugh often, long and loud. Laugh until you gasp for breath.
en: 💭 Laugh often, long and loud. Laugh until you gasp for breath. © George Carlin
ru: 💭 Смейтесь часто, долго и громко. Смейтесь, пока у вас не перехватит дыхание.

Home is behind, the world ahead, And there are many paths to tread Through shadows to the edge of night, Until the stars are all alight. Then world behind and home ahead, We’ll wander back and home to bed. Mist and twilight, cloud and shade, Away shall fade! Away shall fade!
en: 💭 Home is behind, the world ahead, And there are many paths to tread Through shadows to the edge of night, Until the stars are all alight. Then world behind and home ahead, We’ll wander back and home to bed. Mist and twilight, cloud and shade, Away shall fade! Away shall fade! © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Дом позади, мир впереди, И есть много путей, по которым можно пробраться сквозь тени на край ночи, Пока не зажгутся все звезды. Тогда мир позади, а дом впереди, Мы вернемся и ляжем спать. Туман и сумерки, облака и тени исчезнут вдали! Все исчезнет!

For in dreams we enter a world that is entirely our own. Let them swim in the deepest ocean or glide over the highest cloud.
en: 💭 For in dreams we enter a world that is entirely our own. Let them swim in the deepest ocean or glide over the highest cloud. © J.K. Rowling
ru: 💭 Ведь в мечтах мы попадаем в мир, который полностью принадлежит нам. Пусть они плавают в самом глубоком океане или парят над самыми высокими облаками.

There is a tide in the affairs of men which, taken at the floud, leads on to fortune ommitted, all the voyage of their lives are bound in shallows and in miseries.
en: 💭 There is a tide in the affairs of men which, taken at the floud, leads on to fortune ommitted, all the voyage of their lives are bound in shallows and in miseries. © William Shakespeare
ru: 💭 В делах людей есть прилив, который, застигнутый врасплох, приводит к упущенной удаче, и все их жизненные пути связаны с мелководьем и несчастьями.

Now is the winter of our discontent Made glorious summer by this sun of York; And all the clouds that lour’d upon our house In the deep bosom of the ocean buried.
en: 💭 Now is the winter of our discontent Made glorious summer by this sun of York; And all the clouds that lour’d upon our house In the deep bosom of the ocean buried. © William Shakespeare
ru: 💭 Теперь зима нашего недовольства Превратилась в великолепное лето под солнцем Йорка, И все тучи, нависшие над нашим домом, погребены в глубоких недрах океана.

It is because of of Freud, Jung, Nietzsche – and Orwell – that I always wonder, “What, then, do you stand against?” whenever I hear someone say, too loudly, “I stand for this!” The question seems particularly relevant if the same someone is complaining, criticizing, or trying to change someone else’s behaviour.
en: 💭 It is because of of Freud, Jung, Nietzsche – and Orwell – that I always wonder, “What, then, do you stand against?” whenever I hear someone say, too loudly, “I stand for this!” The question seems particularly relevant if the same someone is complaining, criticizing, or trying to change someone else’s behaviour. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Именно благодаря Фрейду, Юнгу, Ницше и Оруэллу я всегда задаюсь вопросом: “А против чего же тогда вы выступаете?” – всякий раз, когда слышу, как кто–то слишком громко заявляет: “Я выступаю за это!” Этот вопрос кажется особенно актуальным, если один и тот же человек жалуется, критикует или пытается изменить чье-то поведение.

You are the sky. The clouds are what happens, what comes and goes.
en: 💭 You are the sky. The clouds are what happens, what comes and goes. © Eckhart Tolle
ru: 💭 Ты - небо. Облака - это то, что происходит, что приходит и уходит.

Afflictive emotions – our jealousy, anger, hatred, fear – can be put to an end. When you realize that these emotions are only temporary, that they always pass on like clouds in the sky, you also realize they can ultimately be abandoned.
en: 💭 Afflictive emotions – our jealousy, anger, hatred, fear – can be put to an end. When you realize that these emotions are only temporary, that they always pass on like clouds in the sky, you also realize they can ultimately be abandoned. © Dalai Lama XIV
ru: 💭 Пагубным эмоциям – нашей ревности, гневу, ненависти, страху – можно положить конец. Когда вы осознаете, что эти эмоции носят временный характер, что они всегда проходят, как облака на небе, вы также осознаете, что в конечном итоге от них можно отказаться.

Hating clouds the mind. It gets in the way of strategy. Leaders cannot afford to hate.
en: 💭 Hating clouds the mind. It gets in the way of strategy. Leaders cannot afford to hate. © Nelson Mandela
ru: 💭 Ненависть затуманивает разум. Это мешает выработке стратегии. Лидеры не могут позволить себе ненавидеть.

Even behind prison walls I can see the heavy clouds and the blue sky over the horizon.
en: 💭 Even behind prison walls I can see the heavy clouds and the blue sky over the horizon. © Nelson Mandela
ru: 💭 Даже за тюремными стенами я вижу тяжелые тучи и голубое небо над горизонтом.

Cloud nine gets all the publicity, but cloud eight actually is cheaper, less crowded, and has a better view.
en: 💭 Cloud nine gets all the publicity, but cloud eight actually is cheaper, less crowded, and has a better view. © George Carlin
ru: 💭 "Облако девять" пользуется всеобщей популярностью, но "облако восемь" на самом деле дешевле, там меньше народу и обзор лучше.

Инглиш Бот - ультимативный All-on-One бот и словарь для английского Это цифровой интерактивный словарь слов с продвинутыми возможностями. Вы находитесь на сайте проекта, однако полные возможности доступны в телеграм боте.