Инглиш
Π‘ΠΎΡ‚
ΠžΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π² Π’Π“

πŸ’­ Π¦ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Ρ‹ Π½Π° английском со словом logic

πŸ’‘ ΠšΠ»ΠΈΠΊΠ½ΠΈΡ‚Π΅ Π½Π° Ρ€Π°Π·ΠΌΡ‹Ρ‚Ρ‹ΠΉ тСкст для просмотра ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Ρ†ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Ρ‹ Π½Π° русский
Logic will get you from A to Z. Imagination will get you everywhere.
en: πŸ’­ Logic will get you from A to Z. Imagination will get you everywhere. Β© Albert Einstein
ru: πŸ’­ Π›ΠΎΠ³ΠΈΠΊΠ° ΠΏΠΎΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π²Π°ΠΌ ΠΎΡ‚ А Π΄ΠΎ Π―. Π’ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π²Π°ΠΌ Π²Π΅Π·Π΄Π΅.

Logic will get you from A to B. Imagination will take you everywhere.
en: πŸ’­ Logic will get you from A to B. Imagination will take you everywhere. Β© Albert Einstein
ru: πŸ’­ Π›ΠΎΠ³ΠΈΠΊΠ° ΠΏΠΎΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π²Π°ΠΌ Π΄ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΎΡ‚ ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Π° А Π΄ΠΎ ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Π° Π‘. Π’ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π²Π°ΠΌ Π²Π΅Π·Π΄Π΅.

Pure mathematics is in its way the poetry of logical ideas.
en: πŸ’­ Pure mathematics is in its way the poetry of logical ideas. Β© Albert Einstein
ru: πŸ’­ Чистая ΠΌΠ°Ρ‚Π΅ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ° - это Π² своСм Ρ€ΠΎΠ΄Π΅ поэзия логичСских ΠΈΠ΄Π΅ΠΉ.

Children are not our future, and I can prove it with my usual, flawless logic. Children can’t be our future, because by the time the future arrives, they won’t be children anymore, so blow me!
en: πŸ’­ Children are not our future, and I can prove it with my usual, flawless logic. Children can’t be our future, because by the time the future arrives, they won’t be children anymore, so blow me! Β© George Carlin
ru: πŸ’­ Π”Π΅Ρ‚ΠΈ - это Π½Π΅ нашС Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅Π΅, ΠΈ я ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ это с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ своСй ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠΉ, Π±Π΅Π·ΡƒΠΏΡ€Π΅Ρ‡Π½ΠΎΠΉ Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΊΠΈ. Π”Π΅Ρ‚ΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ нашим Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰ΠΈΠΌ, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΊ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° это Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅Π΅ наступит, ΠΎΠ½ΠΈ ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ Π΄Π΅Ρ‚ΡŒΠΌΠΈ, Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ€Π°Π·Ρ€Π°Π·ΠΈ мСня Π³Ρ€ΠΎΠΌ!

The legislation of Quran will spread all over the world, because it agrees with the mind, logic and wisdom.
en: πŸ’­ The legislation of Quran will spread all over the world, because it agrees with the mind, logic and wisdom. Β© Leo Tolstoy
ru: πŸ’­ Π—Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‹ ΠšΠΎΡ€Π°Π½Π° распространятся ΠΏΠΎ всСму ΠΌΠΈΡ€Ρƒ, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΡƒΡŽΡ‚ΡΡ с Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠΎΠΌ, Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΊΠΎΠΉ ΠΈ ΠΌΡƒΠ΄Ρ€ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ.

God cannot be understood by logical reasoning but only by submission.
en: πŸ’­ God cannot be understood by logical reasoning but only by submission. Β© Leo Tolstoy
ru: πŸ’­ Π‘ΠΎΠ³Π° нСльзя ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ логичСских рассуТдСний, Π½ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ подчинСния.

Many bureaucracies have petty authoritarians within them, generating unnecessary rules and procedures simply to express and cement power. Such people produce powerful undercurrents of resentment around them which, if expressed, would limit their expression of pathological power. It is in this manner that the willingness of the individual to stand up for him or herself protects everyone from the corruption of society.
en: πŸ’­ Many bureaucracies have petty authoritarians within them, generating unnecessary rules and procedures simply to express and cement power. Such people produce powerful undercurrents of resentment around them which, if expressed, would limit their expression of pathological power. It is in this manner that the willingness of the individual to stand up for him or herself protects everyone from the corruption of society. Β© Jordan B. Peterson
ru: πŸ’­ Π’ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Π±ΡŽΡ€ΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΡ… структурах Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠΈΠ΅ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π°Ρ€Π½Ρ‹Π΅ дСятСли, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡŽΡ‚ Π½Π΅Π½ΡƒΠΆΠ½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅Π΄ΡƒΡ€Ρ‹ просто для выраТСния ΠΈ укрСплСния власти. Π’Π°ΠΊΠΈΠ΅ люди ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡŽΡ‚ Π²ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³ сСбя ΠΌΠΎΡ‰Π½Ρ‹Π΅ скрытыС ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΈ Π½Π΅Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅, Ссли ΠΈΡ… Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π°Ρ‚ проявлСниС ΠΈΡ… патологичСской власти. ИмСнно Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄Π° ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π·Π° сСбя Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‰Π°Π΅Ρ‚ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ‚ разлоТСния общСства.

How could the world be freed from the terrible dilemma of conflict, on the one hand, and psychological and social dissolution, on the other? The answer was this: through the elevation and development of the individual, and through the willingness of everyone to shoulder the burden of Being and to take the heroic path.
en: πŸ’­ How could the world be freed from the terrible dilemma of conflict, on the one hand, and psychological and social dissolution, on the other? The answer was this: through the elevation and development of the individual, and through the willingness of everyone to shoulder the burden of Being and to take the heroic path. Β© Jordan B. Peterson
ru: πŸ’­ Как ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π±Ρ‹ ΠΈΠ·Π±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΌΠΈΡ€ ΠΎΡ‚ уТасной Π΄ΠΈΠ»Π΅ΠΌΠΌΡ‹ ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚Π°, с ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ стороны, ΠΈ психологичСского ΠΈ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ разлоТСния - с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ? ΠžΡ‚Π²Π΅Ρ‚ Π±Ρ‹Π» Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ²: Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Π²ΠΎΠ·Π²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ личности, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π·ΡΡ‚ΡŒ Π½Π° сСбя брСмя Бытия ΠΈ Π²ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° гСроичСский ΠΏΡƒΡ‚ΡŒ.

Thus, not only is the state supporting one-sided radicalism, it is also supporting indoctrination. We do not teach our children that the world is flat. Neither should we teach them unsupported ideologically-predicated theories about the nature of men and women – or the nature of hierarchy.
en: πŸ’­ Thus, not only is the state supporting one-sided radicalism, it is also supporting indoctrination. We do not teach our children that the world is flat. Neither should we teach them unsupported ideologically-predicated theories about the nature of men and women – or the nature of hierarchy. Β© Jordan B. Peterson
ru: πŸ’­ Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, государство Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ односторонний Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΊΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΌ, Π½ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΡƒ. ΠœΡ‹ Π½Π΅ ΡƒΡ‡ΠΈΠΌ Π½Π°ΡˆΠΈΡ… Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΈΡ€ плоский. ΠœΡ‹ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠΌ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ идСологичСски обоснованныС Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΈ ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Π΅ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½ ΠΈ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Π΅ ΠΈΠ΅Ρ€Π°Ρ€Ρ…ΠΈΠΈ.

If society is corrupt, but not the individuals within it, then where did the corruption originate? How is it propagated? It’s a one-sided, deeply ideological theory.
en: πŸ’­ If society is corrupt, but not the individuals within it, then where did the corruption originate? How is it propagated? It’s a one-sided, deeply ideological theory. Β© Jordan B. Peterson
ru: πŸ’­ Если ΠΊΠΎΡ€Ρ€ΡƒΠΌΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ общСство, Π½ΠΎ Π½Π΅ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ люди Π² Π½Π΅ΠΌ, Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ‚ΠΊΡƒΠ΄Π° взялась коррупция? Как ΠΎΠ½Π° распространяСтся? Π­Ρ‚ΠΎ односторонняя, Π³Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΎ идСологизированная тСория.

The worst of all possible snakes is the eternal human proclivity for evil. The worst of all possible snakes is psychological, spiritual, personal, internal.
en: πŸ’­ The worst of all possible snakes is the eternal human proclivity for evil. The worst of all possible snakes is psychological, spiritual, personal, internal. Β© Jordan B. Peterson
ru: πŸ’­ Π₯ΡƒΠ΄ΡˆΠ°Ρ ΠΈΠ· всСх Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹Ρ… Π·ΠΌΠ΅ΠΉ - это вСчная ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΊΠΎ Π·Π»Ρƒ. Π₯ΡƒΠ΄ΡˆΠ°Ρ ΠΈΠ· всСх Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹Ρ… Π·ΠΌΠ΅ΠΉ - психологичСская, духовная, личностная, внутрСнняя.

It’s the chattering buzz of ideologically possessed demons.
en: πŸ’­ It’s the chattering buzz of ideologically possessed demons. Β© Jordan B. Peterson
ru: πŸ’­ Π­Ρ‚ΠΎ стрСкочущСС ΠΆΡƒΠΆΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠΌΡ‹Ρ… ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ΠΉ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΠΎΠ².

If you take the low road than that wins and it gets a little stronger because everything that wins neurologically gets a little stronger.
en: πŸ’­ If you take the low road than that wins and it gets a little stronger because everything that wins neurologically gets a little stronger. Β© Jordan B. Peterson
ru: πŸ’­ Если Π²Ρ‹ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅ ΠΏΠΎ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠΌΡƒ ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ, это Π²Ρ‹ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ ΠΈ становится Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ сильнСС, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ всС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ нСврологичСски, становится Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ сильнСС.

Of course, my socialist colleagues and I weren’t out to hurt anyone – quite the reverse. We were out to improve things – but we were going to start with other people. I came to see the temptation in this logic, the obvious flaw, the danger – but could also see that it did not exclusively characterize socialism. Anyone who was out to change the world by changing others was to be regarded with suspicion. The temptations of such a position were too great to be resisted.
en: πŸ’­ Of course, my socialist colleagues and I weren’t out to hurt anyone – quite the reverse. We were out to improve things – but we were going to start with other people. I came to see the temptation in this logic, the obvious flaw, the danger – but could also see that it did not exclusively characterize socialism. Anyone who was out to change the world by changing others was to be regarded with suspicion. The temptations of such a position were too great to be resisted. Β© Jordan B. Peterson
ru: πŸ’­ ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, ΠΌΠΎΠΈ коллСги–социалисты ΠΈ я Π½Π΅ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π»ΠΈ Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌΡƒ Π½Π°Π²Ρ€Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ - совсСм Π½Π°ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚. ΠœΡ‹ ΡΡ‚Ρ€Π΅ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ ΡƒΠ»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ ΡΠΈΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΡŽ, Π½ΠΎ ΠΌΡ‹ ΡΠΎΠ±ΠΈΡ€Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… людСй. Π― ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π» Π² этой Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΊΠ΅ соблазн, ΠΎΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ изъян, ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ понял, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½Π° присуща Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ социализму. К Π»ΡŽΠ±ΠΎΠΌΡƒ, ΠΊΡ‚ΠΎ стрСмился ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΌΠΈΡ€, измСняя Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ…, слСдовало ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒΡΡ с ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ·Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. Π‘ΠΎΠ±Π»Π°Π·Π½Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ слишком Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΈΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΠΎΡΡ‚ΡŒ.

People who live by the same code are rendered mutually predictable to one another. They act in keeping with each other’s expectations and desires. They can cooperate. They can even compete peacefully, because everyone knows what to expect from everyone else. A shared belief system, partly psychological, partly acted out, simplifies everyone – in their own eyes, and in the eyes of others.
en: πŸ’­ People who live by the same code are rendered mutually predictable to one another. They act in keeping with each other’s expectations and desires. They can cooperate. They can even compete peacefully, because everyone knows what to expect from everyone else. A shared belief system, partly psychological, partly acted out, simplifies everyone – in their own eyes, and in the eyes of others. Β© Jordan B. Peterson
ru: πŸ’­ Π›ΡŽΠ΄ΠΈ, ΠΆΠΈΠ²ΡƒΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΆΠ΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌ, становятся Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠ½ΠΎ прСдсказуСмыми Π΄Ρ€ΡƒΠ³ для Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°. Они Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ Π² соотвСтствии с оТиданиями ΠΈ ТСланиями Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°. Они ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΡΠΎΡ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΈΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ. Они ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΌΠΈΡ€Π½ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡƒΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ. ΠžΠ±Ρ‰Π°Ρ систСма ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ, отчасти психологичСская, отчасти рСализуСмая Π½Π° ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ΅, ΡƒΠΏΡ€ΠΎΡ‰Π°Π΅Ρ‚ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ – ΠΊΠ°ΠΊ Π² своих собствСнных Π³Π»Π°Π·Π°Ρ…, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π² Π³Π»Π°Π·Π°Ρ… Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ….

The worst of all possible snakes is the eternal human proclivity for evil. The worst of all possible snakes is psychological, spiritual, personal, internal. No walls, however tall, will keep that out. Even if the fortress were thick enough, in principle, to keep everything bad whatsoever outside, it would immediately appear again within.
en: πŸ’­ The worst of all possible snakes is the eternal human proclivity for evil. The worst of all possible snakes is psychological, spiritual, personal, internal. No walls, however tall, will keep that out. Even if the fortress were thick enough, in principle, to keep everything bad whatsoever outside, it would immediately appear again within. Β© Jordan B. Peterson
ru: πŸ’­ Π₯ΡƒΠ΄ΡˆΠ°Ρ ΠΈΠ· всСх Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹Ρ… Π·ΠΌΠ΅ΠΉ - это вСчная ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΊΠΎ Π·Π»Ρƒ. Π₯ΡƒΠ΄ΡˆΠ°Ρ ΠΈΠ· всСх Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹Ρ… Π·ΠΌΠ΅ΠΉ - психологичСская, духовная, личностная, внутрСнняя. НикакиС стСны, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌΠΈ Π±Ρ‹ высокими ΠΎΠ½ΠΈ Π½ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ, Π½Π΅ защитят ΠΎΡ‚ этого. Π”Π°ΠΆΠ΅ Ссли Π±Ρ‹ ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΎΡΡ‚ΡŒ, Π² ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠ΅, Π±Ρ‹Π»Π° достаточно ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠΉ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡƒΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ всС ΠΏΠ»ΠΎΡ…ΠΎΠ΅ снаруТи, ΠΎΠ½ΠΎ Π½Π΅ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ появилось Π±Ρ‹ снова Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈ.

Viktor Frankl, the psychiatrist and Nazi concentration camp survivor who wrote the classic Man’s Search for Meaning, drew a similar social-psychological conclusion: deceitful, inauthentic individual existence is the precursor to social totalitarianism.
en: πŸ’­ Viktor Frankl, the psychiatrist and Nazi concentration camp survivor who wrote the classic Man’s Search for Meaning, drew a similar social-psychological conclusion: deceitful, inauthentic individual existence is the precursor to social totalitarianism. Β© Jordan B. Peterson
ru: πŸ’­ Π’ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΡ€ Π€Ρ€Π°Π½ΠΊΠ», психиатр ΠΈ Π²Ρ‹ΠΆΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉ Π² нацистском ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π»Π°Π³Π΅Ρ€Π΅, написавший ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρƒ "Π§Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π² поисках смысла", ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ΅Π» ΠΊ схоТСму ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-психологичСскому Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄Ρƒ: Π»ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠ΅, нСдостовСрноС ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ сущСствованиС являСтся прСдвСстником ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚ΠΎΡ‚Π°Π»ΠΈΡ‚Π°Ρ€ΠΈΠ·ΠΌΠ°.

True salvation is freedom from negativity, and above all from past and future as a psychological need.
en: πŸ’­ True salvation is freedom from negativity, and above all from past and future as a psychological need. Β© Eckhart Tolle
ru: πŸ’­ Π˜ΡΡ‚ΠΈΠ½Π½ΠΎΠ΅ спасСниС - это свобода ΠΎΡ‚ Π½Π΅Π³Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π°, ΠΈ ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ всСго ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅Π³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ психологичСской потрСбности.

For art to exist, for any sort of aesthetic activity or perception to exist, a certain physiological precondition is indispensable: intoxication.
en: πŸ’­ For art to exist, for any sort of aesthetic activity or perception to exist, a certain physiological precondition is indispensable: intoxication. Β© Friedrich Nietzsche
ru: πŸ’­ Для сущСствования искусства, для любого Π²ΠΈΠ΄Π° эстСтичСской Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ восприятия Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠ° опрСдСлСнная физиологичСская прСдпосылка: опьянСниС.

In the last analysis the entire field of psychology may reduce to biological electrochemistry.
en: πŸ’­ In the last analysis the entire field of psychology may reduce to biological electrochemistry. Β© Sigmund Freud
ru: πŸ’­ Π’ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎΠΌ счСтС вся ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡ‚ΡŒ психологии ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ свСдСна ΠΊ биологичСской элСктрохимии.

Creativity is an attempt to resolve a conflict generated by unexpressed biological impulses, such that unfulfilled desires are the driving force of the imagination, and they fuel our dreams and daydreams.
en: πŸ’­ Creativity is an attempt to resolve a conflict generated by unexpressed biological impulses, such that unfulfilled desires are the driving force of the imagination, and they fuel our dreams and daydreams. Β© Sigmund Freud
ru: πŸ’­ ВворчСство - это ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠ° Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚, ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π½Π΅Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ биологичСскими ΠΈΠΌΠΏΡƒΠ»ΡŒΡΠ°ΠΌΠΈ, Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ нСосущСствлСнныС ТСлания ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π΄Π²ΠΈΠΆΡƒΡ‰Π΅ΠΉ силой вообраТСния ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠΈΡ‚Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ наши ΠΌΠ΅Ρ‡Ρ‚Ρ‹ ΠΈ Π³Ρ€Π΅Π·Ρ‹ наяву.

Religion is an attempt to get control over the sensory world, in which we are placed, by means of the wish-world which we have developed inside us as a result of biological and psychological necessites.
en: πŸ’­ Religion is an attempt to get control over the sensory world, in which we are placed, by means of the wish-world which we have developed inside us as a result of biological and psychological necessites. Β© Sigmund Freud
ru: πŸ’­ РСлигия - это ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ Π½Π°Π΄ чувствСнным ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠΌ, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΌΡ‹ находимся, с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ ΠΌΠΈΡ€Π° ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠΉ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΌΡ‹ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΠ»ΠΈ Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈ сСбя Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ биологичСских ΠΈ психологичСских потрСбностСй.

It could be ventured to understand obsessive compulsive neurosis as the pathological counterpart of religious development, to define neurosis as an individual religiosity; to define religion as a universal obsessive compulsive neurosis.
en: πŸ’­ It could be ventured to understand obsessive compulsive neurosis as the pathological counterpart of religious development, to define neurosis as an individual religiosity; to define religion as a universal obsessive compulsive neurosis. Β© Sigmund Freud
ru: πŸ’­ МоТно Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π±Ρ‹ Ρ€ΠΈΡΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ Π½Π΅Π²Ρ€ΠΎΠ· навязчивых состояний ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠ°Ρ‚ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΡŽ Π½Π° Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΠΎΠ΅ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅, ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π΅Π²Ρ€ΠΎΠ· ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ; ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΡŽ ΠΊΠ°ΠΊ ΡƒΠ½ΠΈΠ²Π΅Ρ€ΡΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π½Π΅Π²Ρ€ΠΎΠ· навязчивых состояний.

In human beings pure masculinity or femininity is not to be found either in a psychological or biological sense.
en: πŸ’­ In human beings pure masculinity or femininity is not to be found either in a psychological or biological sense. Β© Sigmund Freud
ru: πŸ’­ Π’ Π»ΡŽΠ΄ΡΡ… нСльзя Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ Ρ‡ΠΈΡΡ‚ΡƒΡŽ ΠΌΡƒΠΆΠ΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅Π½ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π½ΠΈ Π² психологичСском, Π½ΠΈ Π² биологичСском смыслС.

Analysis does not set out to make pathological reactions impossible, but to give the patient’s ego freedom to decide one way or another.
en: πŸ’­ Analysis does not set out to make pathological reactions impossible, but to give the patient’s ego freedom to decide one way or another. Β© Sigmund Freud
ru: πŸ’­ ЦСль Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° Π½Π΅ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ патологичСскиС Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ, Π° Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π΄Π°Ρ‚ΡŒ эго ΠΏΠ°Ρ†ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Π° свободу ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ΅ Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅.

The communists think they have found the way to redeem mankind from evil. Man is equivocally good and well disposed to his neighbour, but his nature has been corrupted by the institution of private property... I can recognize the psychological presumption behind it as a baseless illusion. With the abolition of private property the human love of aggression is robbed of one of its tools, a strong one no doubt, but certainly not the strongest... Aggression was not created by property.
en: πŸ’­ The communists think they have found the way to redeem mankind from evil. Man is equivocally good and well disposed to his neighbour, but his nature has been corrupted by the institution of private property... I can recognize the psychological presumption behind it as a baseless illusion. With the abolition of private property the human love of aggression is robbed of one of its tools, a strong one no doubt, but certainly not the strongest... Aggression was not created by property. Β© Sigmund Freud
ru: πŸ’­ ΠšΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΡΡ‚Ρ‹ Π΄ΡƒΠΌΠ°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ нашли способ ΠΈΠ·Π±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ чСловСчСство ΠΎΡ‚ Π·Π»Π°. Π§Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, бСзусловно, Π΄ΠΎΠ±Ρ€ ΠΈ Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠΆΠ΅Π»Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ относится ΠΊ своСму Π±Π»ΠΈΠΆΠ½Π΅ΠΌΡƒ, Π½ΠΎ институт частной собствСнности ΠΈΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ» Π΅Π³ΠΎ Π½Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρƒ... Π― ΠΌΠΎΠ³Ρƒ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ психологичСская ΡΠ°ΠΌΠΎΠ½Π°Π΄Π΅ΡΠ½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, стоящая Π·Π° этим, являСтся бСспочвСнной иллюзиСй. Π‘ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΉ частной собствСнности чСловСчСская ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΊ агрСссии Π»ΠΈΡˆΠ°Π΅Ρ‚ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· своих инструмСнтов, Π±Π΅Π· сомнСния, ΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΎΠ³ΠΎ, Π½ΠΎ, бСзусловно, Π½Π΅ самого сильного... АгрСссия Π±Ρ‹Π»Π° ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½Π° Π½Π΅ ΡΠΎΠ±ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ.

Anything that contradicts experience and logic should be abandoned.
en: πŸ’­ Anything that contradicts experience and logic should be abandoned. Β© Dalai Lama XIV
ru: πŸ’­ ВсС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Ρƒ ΠΈ Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΊΠ΅, Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚Π±Ρ€ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΎ.

Nature is the source of all true knowledge. She has her own logic, her own laws, she has no effect without cause nor invention without necessity.
en: πŸ’­ Nature is the source of all true knowledge. She has her own logic, her own laws, she has no effect without cause nor invention without necessity. Β© Leonardo da Vinci
ru: πŸ’­ ΠŸΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Π° - источник всСх истинных Π·Π½Π°Π½ΠΈΠΉ. Π£ Π½Π΅Π΅ Π΅ΡΡ‚ΡŒ своя Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΊΠ°, свои Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‹, Ρƒ Π½Π΅Π΅ Π½Π΅Ρ‚ слСдствия Π±Π΅Π· ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΈ изобрСтСния Π±Π΅Π· нСобходимости.

Инглиш Π‘ΠΎΡ‚ - ΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ All-on-One Π±ΠΎΡ‚ ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ для английского Π­Ρ‚ΠΎ Ρ†ΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ слов с ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π²ΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹ΠΌΠΈ возмоТностями. Π’Ρ‹ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ Π½Π° сайтС ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΊΡ‚Π°, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹Π΅ возмоТности доступны Π² Ρ‚Π΅Π»Π΅Π³Ρ€Π°ΠΌ Π±ΠΎΡ‚Π΅.