Инглиш
Бот
Открыть в ТГ

💭 Цитаты на английском со словом lip

💡 Кликните на размытый текст для просмотра перевода цитаты на русский
I know a bank where the wild thyme blows, Where oxlips and the nodding violet grows, Quite over-canopied with luscious woodbine, With sweet musk-roses and with eglantine.
en: 💭 I know a bank where the wild thyme blows, Where oxlips and the nodding violet grows, Quite over-canopied with luscious woodbine, With sweet musk-roses and with eglantine. © William Shakespeare
ru: 💭 Я знаю берег, где веет диким тимьяном, где растут шиповник и кивающая фиалка, укрытые сочной листвой, сладкими мускусными розами и эглантином.

O, here Will I set up my everlasting rest, And shake the yoke of inauspicious stars From this world-wearied flesh. Eyes, look your last! Arms, take your last embrace! and, lips, O you The doors of breath, seal with a righteous kiss A dateless bargain to engrossing death!
en: 💭 O, here Will I set up my everlasting rest, And shake the yoke of inauspicious stars From this world-wearied flesh. Eyes, look your last! Arms, take your last embrace! and, lips, O you The doors of breath, seal with a righteous kiss A dateless bargain to engrossing death! © William Shakespeare
ru: 💭 О, здесь я обрету свой вечный покой И сброшу ярмо зловещих звезд С этой измученной миром плоти. Глаза, взгляните в последний раз! Руки, примите свое последнее объятие! и, губы, о вы, врата дыхания, скрепите праведным поцелуем бессрочную сделку с всепоглощающей смертью!

Cry havoc and let slip the dogs of war!
en: 💭 Cry havoc and let slip the dogs of war! © William Shakespeare
ru: 💭 Посейте хаос и спустите с цепи псов войны!

Sit by my side, and let the world slip: we shall ne’er be younger.
en: 💭 Sit by my side, and let the world slip: we shall ne’er be younger. © William Shakespeare
ru: 💭 Сядь рядом со мной и позволь миру ускользнуть: мы никогда не будем моложе.

Oh, I have slipped the surly bonds of earth, And danced the skies on laughter-silvered wings.
en: 💭 Oh, I have slipped the surly bonds of earth, And danced the skies on laughter-silvered wings. © William Shakespeare
ru: 💭 О, я сбросил мрачные оковы земли И танцевал в небесах на посеребренных смехом крыльях.

But you will learn something from that, and use what you learn in the future – and the alternative to that single sharp pain is the dull ache of continued hopelessness and vague failure and the sense that time, precious time, is slipping by.
en: 💭 But you will learn something from that, and use what you learn in the future – and the alternative to that single sharp pain is the dull ache of continued hopelessness and vague failure and the sense that time, precious time, is slipping by. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Но вы кое–чему научитесь из этого и будете использовать то, что узнаете, в будущем - и альтернативой этой единственной острой боли будет тупая боль от продолжающейся безнадежности и смутной неудачи, а также ощущение того, что время, драгоценное время, ускользает.

He that has eyes to see and ears to hear may convince himself that no mortal can keep a secret. If his lips are silent, he chatters with his fingertips; betrayal oozes out of him at every pore.
en: 💭 He that has eyes to see and ears to hear may convince himself that no mortal can keep a secret. If his lips are silent, he chatters with his fingertips; betrayal oozes out of him at every pore. © Sigmund Freud
ru: 💭 Тот, у кого есть глаза, чтобы видеть, и уши, чтобы слышать, может убедить себя, что ни один смертный не способен сохранить тайну. Если его губы молчат, он болтает кончиками пальцев; предательство сочится из каждой его поры.

There’s many a slip between the cup and the lip.
en: 💭 There’s many a slip between the cup and the lip. © Aristotle
ru: 💭 Между чашечкой и выступом много зазоров.

Anger may bring extra energy, but it eclipses the best part of our brain: its rationality. The energy of anger is almost always unreliable.
en: 💭 Anger may bring extra energy, but it eclipses the best part of our brain: its rationality. The energy of anger is almost always unreliable. © Dalai Lama XIV
ru: 💭 Гнев может приносить дополнительную энергию, но он затмевает лучшую часть нашего мозга - его рациональность. Энергия гнева почти всегда ненадежна.

If a man comes to the door of poetry untouched by the madness of the Muses, believing that technique alone will make him a good poet, he and his sane compositions never reach perfection, but are utterly eclipsed by the performances of the inspired madman.
en: 💭 If a man comes to the door of poetry untouched by the madness of the Muses, believing that technique alone will make him a good poet, he and his sane compositions never reach perfection, but are utterly eclipsed by the performances of the inspired madman. © Socrates
ru: 💭 Если человек приходит к порогу поэзии, не тронутый безумием муз, полагая, что только техника сделает его хорошим поэтом, он и его здравомыслящие произведения никогда не достигнут совершенства, но будут полностью затмеваться выступлениями вдохновенного безумца.

We slaughter one another in our words and attitudes. We slaughter one another in the stereotypes and mistrust that linger in our heads, and the words of hate we spew from our lips.
en: 💭 We slaughter one another in our words and attitudes. We slaughter one another in the stereotypes and mistrust that linger in our heads, and the words of hate we spew from our lips. © Nelson Mandela
ru: 💭 Мы убиваем друг друга своими словами и взглядами. Мы убиваем друг друга стереотипами и недоверием, которые засели в наших головах, и словами ненависти, которые мы извергаем из своих уст.

Инглиш Бот - ультимативный All-on-One бот и словарь для английского Это цифровой интерактивный словарь слов с продвинутыми возможностями. Вы находитесь на сайте проекта, однако полные возможности доступны в телеграм боте.