Инглиш
Бот
Открыть в ТГ

💭 Цитаты на английском со словом judge

💡 Кликните на размытый текст для просмотра перевода цитаты на русский
Everybody is a genius. But if you judge a fish by its ability to climb a tree, it will live its whole life believing that it is stupid.
en: 💭 Everybody is a genius. But if you judge a fish by its ability to climb a tree, it will live its whole life believing that it is stupid. © Albert Einstein
ru: 💭 Все люди гении. Но если судить о рыбе по ее способности лазать по деревьям, она всю жизнь будет считать себя глупой.

The real reason that we can’t have the Ten Commandments in a courthouse: You cannot post “Thou shalt not steal,” “Thou shalt not commit adultery,” and “Thou shalt not lie” in a building full of lawyers, judges, and politicians. It creates a hostile work environment.
en: 💭 The real reason that we can’t have the Ten Commandments in a courthouse: You cannot post “Thou shalt not steal,” “Thou shalt not commit adultery,” and “Thou shalt not lie” in a building full of lawyers, judges, and politicians. It creates a hostile work environment. © George Carlin
ru: 💭 Настоящая причина, по которой мы не можем вывесить Десять заповедей в здании суда, заключается в том, что вы не можете вывешивать плакаты с надписями “Не кради”, “Не прелюбодействуй” и “Не лги” в здании, полном юристов, судей и политиков. Это создает враждебную рабочую атмосферу.

Upon meeting, you’re judged by your clothes, upon parting you’re judged by your wits.
en: 💭 Upon meeting, you’re judged by your clothes, upon parting you’re judged by your wits. © Leo Tolstoy
ru: 💭 При встрече о тебе судят по твоей одежде, при расставании о тебе судят по твоему уму-разуму.

It’s not given to people to judge what’s right or wrong. People have eternally been mistaken and will be mistaken, and in nothing more than in what they consider right and wrong.
en: 💭 It’s not given to people to judge what’s right or wrong. People have eternally been mistaken and will be mistaken, and in nothing more than in what they consider right and wrong. © Leo Tolstoy
ru: 💭 Людям не дано судить, что правильно, а что нет. Люди вечно ошибались и будут ошибаться, и не более чем в том, что они считают правильным или неправильным.

He had heard that women often love plain ordinary men, but he did not believe it, because he judged by himself and he could only love beautiful mysterious exceptional women.
en: 💭 He had heard that women often love plain ordinary men, but he did not believe it, because he judged by himself and he could only love beautiful mysterious exceptional women. © Leo Tolstoy
ru: 💭 Он слышал, что женщины часто любят простых заурядных мужчин, но не верил в это, потому что судил по себе и мог любить только красивых, загадочных, исключительных женщин.

To suffer terribly and to know yourself as the cause? That is hell. And once in hell it is very easy to curse being itself and no wonder. But it’s not justifiable and that’s why the king of the damned is a poor judge of being.
en: 💭 To suffer terribly and to know yourself as the cause? That is hell. And once in hell it is very easy to curse being itself and no wonder. But it’s not justifiable and that’s why the king of the damned is a poor judge of being. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Ужасно страдать и осознавать себя причиной этого? Это и есть ад. А попав в ад, очень легко проклясть само бытие, и неудивительно. Но этому нет оправдания, и именно поэтому король проклятых плохо разбирается в бытии.

And perhaps because, as unfamiliar and strange as it sounds, in the deepest part of our psyche, we all want to be judged.
en: 💭 And perhaps because, as unfamiliar and strange as it sounds, in the deepest part of our psyche, we all want to be judged. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 И, возможно, потому, что, как бы непривычно и странно это ни звучало, в глубине души мы все хотим, чтобы нас судили.

Only the most cynical, hopeless philosophy insists that reality could be improved through falsification. Such a philosophy judges Being and becoming alike, and deems them flawed. It denounces truth as insufficient and the honest man as deluded. It is a philosophy that both brings about and then justifies the endemic corruption of the world.
en: 💭 Only the most cynical, hopeless philosophy insists that reality could be improved through falsification. Such a philosophy judges Being and becoming alike, and deems them flawed. It denounces truth as insufficient and the honest man as deluded. It is a philosophy that both brings about and then justifies the endemic corruption of the world. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Только самая циничная, безнадежная философия настаивает на том, что реальность можно улучшить с помощью фальсификации. Такая философия оценивает бытие и становление одинаково и считает их ущербными. Она осуждает истину как недостаточную, а честного человека - как обманутого. Это философия, которая одновременно порождает и затем оправдывает повсеместную коррупцию в мире.

Good judgement is the result of experience and experience the result of bad judgement.
en: 💭 Good judgement is the result of experience and experience the result of bad judgement. © Mark Twain
ru: 💭 Здравый смысл - это результат опыта, а опыт - результат неверного суждения.

A good lawyer knows the law; a clever one takes the judge to lunch.
en: 💭 A good lawyer knows the law; a clever one takes the judge to lunch. © Mark Twain
ru: 💭 Хороший юрист знает закон, умный приглашает судью на ланч.

The moment that judgement stops through acceptance of what it is, you are free of the mind. You have made room for love, for joy, for peace.
en: 💭 The moment that judgement stops through acceptance of what it is, you are free of the mind. You have made room for love, for joy, for peace. © Eckhart Tolle
ru: 💭 В тот момент, когда осуждение прекращается благодаря принятию того, что оно есть, вы освобождаетесь от ума. Вы освободили место для любви, радости, покоя.

Accept the present moment without judgement.
en: 💭 Accept the present moment without judgement. © Eckhart Tolle
ru: 💭 Принимайте настоящий момент без осуждения.

In general people experience their present naively, as it were, without being able to form an estimate of its contents; they have first to put themselves at a distance from it – the present, that is to say, must have become the past – before it can yield points of vantage from which to judge the future.
en: 💭 In general people experience their present naively, as it were, without being able to form an estimate of its contents; they have first to put themselves at a distance from it – the present, that is to say, must have become the past – before it can yield points of vantage from which to judge the future. © Sigmund Freud
ru: 💭 Как правило, люди воспринимают свое настоящее как бы наивно, не будучи в состоянии оценить его содержание; они должны сначала отстраниться от него – то есть настоящее должно стать прошлым, – прежде чем оно сможет дать точку зрения, с которой можно будет судить будущее.

The guest will judge better of a feast than the cook.
en: 💭 The guest will judge better of a feast than the cook. © Aristotle
ru: 💭 Гость лучше разберется в приготовлении блюда, чем повар.

The greatness of a nation and its moral progress can be judged by the way its animals are treated.
en: 💭 The greatness of a nation and its moral progress can be judged by the way its animals are treated. © Mahatma Gandhi
ru: 💭 О величии нации и ее нравственном прогрессе можно судить по тому, как обращаются с ее животными.

Do not judge others. Be your own judge and you will be truly happy. If you will try to judge others, you are likely to burn your fingers.
en: 💭 Do not judge others. Be your own judge and you will be truly happy. If you will try to judge others, you are likely to burn your fingers. © Mahatma Gandhi
ru: 💭 Не судите других. Будьте сами себе судьей, и вы будете по-настоящему счастливы. Если вы попытаетесь судить других, то, скорее всего, обожжете пальцы.

Judge your success by what you had to give up in order to get it.
en: 💭 Judge your success by what you had to give up in order to get it. © Dalai Lama XIV
ru: 💭 Судите о своем успехе по тому, от чего вам пришлось отказаться, чтобы добиться его.

I find hope in the darkest of days, and focus in the brightest. I do not judge the universe.
en: 💭 I find hope in the darkest of days, and focus in the brightest. I do not judge the universe. © Dalai Lama XIV
ru: 💭 Я нахожу надежду в самые мрачные дни и сосредотачиваюсь в самые светлые. Я не сужу вселенную.

Four things belong to a judge: to hear courteously, to answer wisely, to consider soberly, and to decide impartially.
en: 💭 Four things belong to a judge: to hear courteously, to answer wisely, to consider soberly, and to decide impartially. © Socrates
ru: 💭 Судье присущи четыре качества: вежливо выслушивать, мудро отвечать, трезво оценивать и принимать беспристрастные решения.

It is not the purpose of a juryman’s office to give justice as a favor to whoever seems good to him, but to judge according to law, and this he has sworn to do.
en: 💭 It is not the purpose of a juryman’s office to give justice as a favor to whoever seems good to him, but to judge according to law, and this he has sworn to do. © Socrates
ru: 💭 Цель работы присяжного заседателя не в том, чтобы вершить правосудие в угоду тому, кто кажется ему хорошим, а в том, чтобы судить в соответствии с законом, и он поклялся это делать.

Do not judge me by my successes, judge me by how many times I fell down and got back up again.
en: 💭 Do not judge me by my successes, judge me by how many times I fell down and got back up again. © Nelson Mandela
ru: 💭 Не судите меня по моим успехам, судите по тому, сколько раз я падал и снова вставал на ноги.

A Nation should not be judged by how it treats its highest citizens, but its lowest ones.
en: 💭 A Nation should not be judged by how it treats its highest citizens, but its lowest ones. © Nelson Mandela
ru: 💭 О нации следует судить не по тому, как она относится к своим высшим гражданам, а по тому, как она относится к низшим.

History will judge us by the difference we make in the everyday lives of children.
en: 💭 History will judge us by the difference we make in the everyday lives of children. © Nelson Mandela
ru: 💭 История будет судить о нас по тому, как мы изменим повседневную жизнь детей.

Some people try to get out of jury duty by lying. You don’t have to lie. Tell the judge the truth. Tell him you’d make a terrific juror because you can spot guilty people.
en: 💭 Some people try to get out of jury duty by lying. You don’t have to lie. Tell the judge the truth. Tell him you’d make a terrific juror because you can spot guilty people. © George Carlin
ru: 💭 Некоторые люди пытаются с помощью лжи уклониться от исполнения обязанностей присяжных заседателей. Вам не обязательно лгать. Скажите судье правду. Скажите ему, что из вас получился бы потрясающий присяжный заседатель, потому что вы умеете распознавать виновных.

Many that live deserve death. And some that die deserve life. Can you give it to them? Then do not be too eager to deal out death in judgement. For even the very wise cannot see all ends.
en: 💭 Many that live deserve death. And some that die deserve life. Can you give it to them? Then do not be too eager to deal out death in judgement. For even the very wise cannot see all ends. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Многие из живущих заслуживают смерти. А те, кто умирает, заслуживают жизни. Можешь ли ты дать им это? Тогда не слишком торопись вершить суд над смертью. Ибо даже очень мудрый не может предвидеть всех концов.

Инглиш Бот - ультимативный All-on-One бот и словарь для английского Это цифровой интерактивный словарь слов с продвинутыми возможностями. Вы находитесь на сайте проекта, однако полные возможности доступны в телеграм боте.