💭 Цитаты на английском со словом inhabit
💡 Кликните на размытый текст для просмотра перевода цитаты на русский
en: 💭 We eternally inhabit order, surrounded by chaos. We eternally occupy known territory, surrounded by the unknown. We experience meaningful engagement when we mediate appropriately between them. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Мы вечно живем в порядке, окруженном хаосом. Мы вечно занимаем известную территорию, окруженную неизвестным. Мы испытываем значимое взаимодействие, когда надлежащим образом выступаем посредником между ними.
en: 💭 Order is the Shire of Tolkien’s hobbits: peaceful, productive and safely inhabitable, even by the naive. Chaos is the underground kingdom of the dwarves, usurped by Smaug, the treasure-hoarding serpent. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Порядок - это царство хоббитов Толкина: мирное, продуктивное и безопасное, пригодное для жизни даже наивных людей. Хаос - это подземное королевство гномов, захваченное Смогом, змеем-хранителем сокровищ.
en: 💭 No one who, like me, conjures up the most evil of those half-tamed demons that inhabit the human breast, and seeks to wrestle with them, can expect to come through the struggle unscathed. © Sigmund Freud
ru: 💭 Никто из тех, кто, подобно мне, вызывает в воображении самых злобных из тех наполовину прирученных демонов, которые обитают в человеческой груди, и пытается бороться с ними, не может рассчитывать на то, что выйдет из этой борьбы невредимым.
en: 💭 Friendship is two souls inhabiting one body. © Aristotle
ru: 💭 Дружба - это две души, обитающие в одном теле.
en: 💭 The creatures that inhabit this earth – be they human beings or animals – are here to contribute, each in its own particular way, to the beauty and prosperity of the world. © Dalai Lama XIV
ru: 💭 Существа, населяющие эту землю, будь то люди или животные, находятся здесь для того, чтобы внести свой особый вклад, каждое по–своему, в красоту и процветание мира.