💭 Цитаты на английском со словом hill
💡 Кликните на размытый текст для просмотра перевода цитаты на русский
en: 💭 It cannot be seen, cannot be felt, Cannot be heard, cannot be smelt, It lies behind stars and under hills, And empty holes it fills, It comes first and follows after, Ends life, kills laughter. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Его нельзя увидеть, нельзя почувствовать, Нельзя услышать, нельзя понюхать, Оно скрывается за звездами и под холмами, И заполняет пустые дыры, Оно приходит первым и следует за ним, Обрывает жизнь, убивает смех.
en: 💭 The Tesla Semi will tug the diesel semi uphill. © Elon Musk
ru: 💭 Tesla Semi потащит дизельный полуприцеп в гору.
en: 💭 Perhaps happiness is always to be found in the journey uphill, and not in the fleeting sense of satisfaction awaiting at the next peak. Much of happiness is hope, no. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Возможно, счастье всегда можно найти в путешествии в гору, а не в мимолетном чувстве удовлетворения, ожидающем на следующей вершине. Нет, большая часть счастья - это надежда.
en: 💭 A man like me cannot live without a hobby-horse, a consuming passion – in Schiller’s words a tyrant. I have found my tyrant, and in his service I know no limits. My tyrant is psychology. It has always been my distant, beckoning goal and now since I have hit upon the neuroses, it has come so much the nearer. © Sigmund Freud
ru: 💭 Такой человек, как я, не может жить без хобби, без всепоглощающей страсти - по словам Шиллера, без тирана. Я нашел своего тирана, и, служа ему, я не знаю границ. Мой тиран - это психология. Это всегда было моей далекой, манящей целью, а теперь, с тех пор как я столкнулся с неврозами, она стала еще ближе.
en: 💭 After climbing a great hill, one only finds that there are many more hills to climb. © Nelson Mandela
ru: 💭 Взобравшись на большой холм, человек обнаруживает, что впереди еще много холмов, на которые нужно взобраться.
en: 💭 After climbing a great hill, one only finds that there are many more hills to climb. I can rest only for a moment, for with freedom come responsibilities, and I dare not linger, for my long walk is not yet ended. © Nelson Mandela
ru: 💭 Взобравшись на высокий холм, человек обнаруживает, что впереди еще много холмов, на которые нужно взобраться. Я могу отдохнуть лишь мгновение, потому что со свободой приходят обязанности, и я не смею задерживаться, потому что моя долгая прогулка еще не закончилась.
en: 💭 To whatever end. Where is the horse and the rider? Where is the horn that was blowing? They have passed like rain on the mountains. Like wind in the meadow. The days have gone down in the west. Behind the hills, into shadow. How did it come to this? © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 К какой бы то ни было цели. Где конь и всадник? Где рог, в который трубили? Они прошли, как дождь по горам. Как ветер по лугу. Дни на западе канули в лету. За холмами, в тени. Как же до этого дошло?