💭 Цитаты на английском со словом half
💡 Кликните на размытый текст для просмотра перевода цитаты на русский
en: 💭 A problem defined, is a problem half solved. © Albert Einstein
ru: 💭 Определенная проблема - это проблема, наполовину решенная.
en: 💭 Think of how stupid the average person is, and realize half of them are stupider than that. © George Carlin
ru: 💭 Подумайте о том, насколько глуп среднестатистический человек, и поймите, что половина из них еще глупее.
en: 💭 Some people see the glass half full. Others see it half empty. I see a glass that’s twice as big as it needs to be. © George Carlin
ru: 💭 Некоторые люди видят стакан наполовину полным. Другие видят его наполовину пустым. Я вижу стакан, который в два раза больше, чем должен быть.
en: 💭 A crumb is a great thing: If you break a crumb in half, you don’t get two half-crumbs, you get two crumbs. Doesn’t that violate some law of physics? © George Carlin
ru: 💭 Крошка - замечательная штука: если разломить ее пополам, то получатся не две половинки крошки, а две крошки. Разве это не нарушает какой-то закон физики?
en: 💭 No half-heartedness and no worldly fear must turn us aside from following the light unflinchingly. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Никакая половинчатость и никакой мирской страх не должны отвращать нас от непоколебимого следования за светом.
en: 💭 I don’t know half of you half as well as I should like; and I like less than half of you half as well as you deserve. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Я и половины из вас не знаю так хорошо, как мне хотелось бы, и половина из вас нравится мне меньше, чем вы того заслуживаете.
en: 💭 And some things that should not have been forgotten were lost. History became legend. Legend became myth. And for two and a half thousand years, the ring? passed out of all knowledge. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 И некоторые вещи, которые не должны были быть забыты были потеряны. История стала легендой. Легенда стала мифом. И две с половиной тысячи лет кольцо? никто ничего не знал.
en: 💭 Land on Mars, a round-trip ticket – half a million dollars. It can be done. © Elon Musk
ru: 💭 Посадка на Марсе, билет туда и обратно - полмиллиона долларов. Это возможно.
en: 💭 There have only been about a half dozen genuinely important events in the four-billion-year saga of life on Earth: single-celled life, multicelled life, differentiation into plants and animals, movement of animals from water to land, and the advent of mammals and consciousness. © Elon Musk
ru: 💭 За четыре миллиарда лет существования жизни на Земле произошло всего около полудюжины по-настоящему важных событий: одноклеточная жизнь, многоклеточная жизнь, дифференциация на растения и животных, переселение животных из воды на сушу и появление млекопитающих и сознания.
en: 💭 It is our responsibility to see what is before our eyes, courageously, and to learn from it, even if it seems horrible – even if the horror of seeing it damages our consciousness, and half-blinds us. The act of seeing is particularly important when it challenges what we know and rely on, upsetting and destabilizing us. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Мы несем ответственность за то, чтобы мужественно смотреть на то, что находится перед нашими глазами, и извлекать из этого уроки, даже если это кажется ужасным – даже если ужас от того, что мы видим, разрушает наше сознание и наполовину ослепляет нас. Процесс видения особенно важен, когда он бросает вызов тому, что мы знаем и на что полагаемся, расстраивает и дестабилизирует нас.
en: 💭 Our primordial parents hearkened to the snake. They ate the fruit. Their eyes opened. They both awoke. You might think, as Eve did initially, that this would be a good thing. Sometimes, however, half a gift is worse than none. Adam and Eve wake up, all right, but only enough to discover some terrible things. First, they notice that they’re naked. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Наши прародители послушались змея. Они съели плод. Их глаза открылись. Они оба проснулись. Вы, как и Ева, можете подумать, что это было бы хорошо. Однако иногда половина подарка лучше, чем ничего. Адам и Ева просыпаются, но ровно настолько, чтобы обнаружить ужасные вещи. Сначала они замечают, что они голые.
en: 💭 A lie can travel half way around the world while the truth is putting on its shoes. © Mark Twain
ru: 💭 Ложь может обойти половину земного шара, в то время как правда только набирает обороты.
en: 💭 A half-truth is the most cowardly of lies. © Mark Twain
ru: 💭 Полуправда - это самая трусливая ложь.
en: 💭 When inspiration does not come to me, I go halfway to meet it. © Sigmund Freud
ru: 💭 Когда вдохновение не приходит ко мне, я иду навстречу ему на полпути.
en: 💭 No one who, like me, conjures up the most evil of those half-tamed demons that inhabit the human breast, and seeks to wrestle with them, can expect to come through the struggle unscathed. © Sigmund Freud
ru: 💭 Никто из тех, кто, подобно мне, вызывает в воображении самых злобных из тех наполовину прирученных демонов, которые обитают в человеческой груди, и пытается бороться с ними, не может рассчитывать на то, что выйдет из этой борьбы невредимым.
en: 💭 My way of working was different years ago. I used to wait until an idea came to me. Now I go half-way to meet it, though I don’t know whether I find it any the quicker. © Sigmund Freud
ru: 💭 Несколько лет назад мой подход к работе был другим. Раньше я ждал, пока мне в голову не придет идея. Теперь я иду навстречу ей, хотя и не уверен, что найду ее быстрее.
en: 💭 Well begun is half done. © Aristotle
ru: 💭 Хорошее начало - половина дела.
en: 💭 It took Britain half the resources of the planet to achieve its prosperity; how many planets will a country like India require? © Mahatma Gandhi
ru: 💭 Британии потребовалась половина ресурсов планеты, чтобы достичь своего процветания; сколько планет потребуется такой стране, как Индия?
en: 💭 Understanding a question is half an answer. © Socrates
ru: 💭 Понимание вопроса - это половина ответа.
en: 💭 It is possible that a man could live twice as long if he didn’t spend the first half of his life acquiring habits that shortens the other half. © Socrates
ru: 💭 Вполне возможно, что человек мог бы прожить вдвое дольше, если бы не тратил первую половину своей жизни на приобретение привычек, которые сокращают вторую половину.
en: 💭 The painter must be solitary. For if you are alone you are completely yourself, but if you are accompanied by a single companion, you are only half yourself. © Leonardo da Vinci
ru: 💭 Художник должен быть одинок. Потому что, когда ты один, ты полностью остаешься самим собой, но если тебя сопровождает кто-то один, ты остаешься самим собой только наполовину.
en: 💭 While you are alone you are entirely your own master and if you have one companion you are but half your own, and the less so in proportion to the indiscretion of his behavior. © Leonardo da Vinci
ru: 💭 Пока вы один, вы полностью принадлежите самому себе, а если у вас есть спутник, вы принадлежите себе лишь наполовину, и то в меньшей степени, чем нескромнее его поведение.
en: 💭 Some people think of the glass as half full. Some people think of the glass as half empty. I think of the glass as too big. © George Carlin
ru: 💭 Некоторые люди думают, что стакан наполовину полон. Некоторые люди думают, что стакан наполовину пуст. Я думаю, что стакан слишком большой.