Инглиш
Бот
Открыть в ТГ

💭 Цитаты на английском со словом forth

💡 Кликните на размытый текст для просмотра перевода цитаты на русский
Let this be the hour when we draw swords together. Fell deeds awake. Now for wrath, now for ruin, and the red dawn. Forth, Eorlingas!
en: 💭 Let this be the hour when we draw swords together. Fell deeds awake. Now for wrath, now for ruin, and the red dawn. Forth, Eorlingas! © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Пусть это будет час, когда мы вместе обнажим мечи. Свершатся великие дела. Теперь для гнева, теперь для разрушения и красного рассвета. Вперед, Эорлинги!

I want to make rockets 100 times, if not 1,000 times better. The ultimate objective is to make humanity a multiplanet species. Thirty years from now, there’ll be a base on the moon and on Mars, and people will be going back and forth on SpaceX rockets.
en: 💭 I want to make rockets 100 times, if not 1,000 times better. The ultimate objective is to make humanity a multiplanet species. Thirty years from now, there’ll be a base on the moon and on Mars, and people will be going back and forth on SpaceX rockets. © Elon Musk
ru: 💭 Я хочу сделать ракеты в 100, если не в 1000 раз лучше. Конечная цель - сделать человечество многопланетным видом. Через тридцать лет на Луне и Марсе появятся базы, и люди будут летать туда и обратно на ракетах SpaceX.

When beggars die, there are no comets seen; the heavens themselves blaze forth the death of princes.
en: 💭 When beggars die, there are no comets seen; the heavens themselves blaze forth the death of princes. © William Shakespeare
ru: 💭 Когда умирают нищие, комет не видно; сами небеса возвещают о смерти принцев.

People jump back and forth in pursuit of pleasures only because they see the emptiness of their lives more clearly than they do the emptiness of whichever new entertainment attracts them.
en: 💭 People jump back and forth in pursuit of pleasures only because they see the emptiness of their lives more clearly than they do the emptiness of whichever new entertainment attracts them. © Leo Tolstoy
ru: 💭 Люди мечутся туда-сюда в погоне за удовольствиями только потому, что они видят пустоту своей жизни яснее, чем пустоту любого нового развлечения, которое их привлекает.

So, attend carefully to your posture. Quit drooping and hunching around. Speak your mind. Put your desires forward, as if you had a right to them – at least the same right as others. Walk tall and gaze forthrightly ahead. Dare to be dangerous. Encourage the serotonin to flow plentifully through the neural pathways desperate for its calming influence.
en: 💭 So, attend carefully to your posture. Quit drooping and hunching around. Speak your mind. Put your desires forward, as if you had a right to them – at least the same right as others. Walk tall and gaze forthrightly ahead. Dare to be dangerous. Encourage the serotonin to flow plentifully through the neural pathways desperate for its calming influence. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Поэтому внимательно следите за своей осанкой. Перестаньте сутулиться. Высказывайте свое мнение. Высказывайте свои желания так, как будто у вас есть на них право – по крайней мере, такое же, как у других. Держитесь прямо и смотрите прямо перед собой. Осмеливайтесь быть опасным. Стимулируйте обильное поступление серотонина по нервным путям, отчаянно нуждающимся в его успокаивающем воздействии.

Confront the chaos of Being. Take aim against a sea of troubles. Specify your destination, and chart your course. Admit to what you want. Tell those around you who you are. Narrow, and gaze attentively, and move forward, forthrightly.
en: 💭 Confront the chaos of Being. Take aim against a sea of troubles. Specify your destination, and chart your course. Admit to what you want. Tell those around you who you are. Narrow, and gaze attentively, and move forward, forthrightly. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Встаньте лицом к лицу с хаосом Бытия. Стремитесь противостоять морю проблем. Определите свою цель и проложите курс. Признайте, чего вы хотите. Расскажите окружающим, кто вы есть на самом деле. Сузьте глаза, смотрите внимательно и двигайтесь вперед, решительно.

The Sermon on the Mount outlines the true nature of man, and the proper aim of mankind: concentrate on the day, so that you can live in the present, and attend completely and properly to what is right in front of you – but do that only after you have decided to let what is within shine forth, so that it can justify Being and illuminate the world. Do that only after you have determined to sacrifice whatever it is that must be sacrificed so that you can pursue the highest good.
en: 💭 The Sermon on the Mount outlines the true nature of man, and the proper aim of mankind: concentrate on the day, so that you can live in the present, and attend completely and properly to what is right in front of you – but do that only after you have decided to let what is within shine forth, so that it can justify Being and illuminate the world. Do that only after you have determined to sacrifice whatever it is that must be sacrificed so that you can pursue the highest good. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 В Нагорной проповеди описывается истинная природа человека и истинная цель человечества: сосредоточьтесь на сегодняшнем дне, чтобы вы могли жить настоящим, и уделяйте полное внимание тому, что находится прямо перед вами, – но делайте это только после того, как решите позволить тому, что находится внутри вас. сияй так, чтобы это могло оправдать Бытие и осветить мир. Делайте это только после того, как вы решите пожертвовать всем, что должно быть принесено в жертву, чтобы вы могли стремиться к высшему благу.

Unexpressed emotions will never die. They are buried alive and will come forth later in uglier ways.
en: 💭 Unexpressed emotions will never die. They are buried alive and will come forth later in uglier ways. © Sigmund Freud
ru: 💭 Невыраженные эмоции никогда не умрут. Они похоронены заживо и проявятся позже еще более уродливыми способами.

Look into the depths of your own soul and learn first to know yourself, then you will understand why this illness was bound to come upon you and perhaps you will thenceforth avoid falling ill.
en: 💭 Look into the depths of your own soul and learn first to know yourself, then you will understand why this illness was bound to come upon you and perhaps you will thenceforth avoid falling ill. © Sigmund Freud
ru: 💭 Загляните в глубины своей собственной души и научитесь сначала познавать себя, тогда вы поймете, почему эта болезнь неизбежно должна была настигнуть вас, и, возможно, впредь вы будете избегать болеть.

Words were originally magic, and the word retains much of its old magical power even to-day. With words one man can make another blessed, or drive him to despair; by words the teacher transfers his knowledge to the pupil; by words the speaker sweeps his audience with him and determines its judgments and decisions. Words call forth effects and are the universal means of influencing human beings.
en: 💭 Words were originally magic, and the word retains much of its old magical power even to-day. With words one man can make another blessed, or drive him to despair; by words the teacher transfers his knowledge to the pupil; by words the speaker sweeps his audience with him and determines its judgments and decisions. Words call forth effects and are the universal means of influencing human beings. © Sigmund Freud
ru: 💭 Изначально слова были магическими, и даже по сей день они сохраняют большую часть своей древней магической силы. С помощью слов один человек может осчастливить другого или довести его до отчаяния; с помощью слов учитель передает свои знания ученику; с помощью слов оратор увлекает за собой аудиторию и определяет ее суждения и решения. Слова вызывают эффект и являются универсальным средством воздействия на людей.

Every moment of your life is infinitely creative and the universe is endlessly bountiful. Just put forth a clear enough request, and everything your heart desires must come to you.
en: 💭 Every moment of your life is infinitely creative and the universe is endlessly bountiful. Just put forth a clear enough request, and everything your heart desires must come to you. © Mahatma Gandhi
ru: 💭 Каждое мгновение вашей жизни бесконечно созидательно, а Вселенная бесконечно щедра. Просто сформулируйте достаточно четкую просьбу, и все, чего желает ваше сердце, обязательно придет к вам.

Helping others is not limited to providing food, shelter, and so forth, but includes relieving the basic causes of suffering and providing the basic causes of happiness.
en: 💭 Helping others is not limited to providing food, shelter, and so forth, but includes relieving the basic causes of suffering and providing the basic causes of happiness. © Dalai Lama XIV
ru: 💭 Помощь другим не ограничивается предоставлением еды, крова и так далее, но включает в себя устранение основных причин страданий и обеспечение основных причин счастья.

Инглиш Бот - ультимативный All-on-One бот и словарь для английского Это цифровой интерактивный словарь слов с продвинутыми возможностями. Вы находитесь на сайте проекта, однако полные возможности доступны в телеграм боте.