💭 Цитаты на английском со словом fly
💡 Кликните на размытый текст для просмотра перевода цитаты на русский
en: 💭 The caterpillar does all the work, but the butterfly gets all the publicity. © George Carlin
ru: 💭 Гусеница выполняет всю работу, но вся слава достается бабочке.
en: 💭 If you go back a few hundred years, what we take for granted today would seem like magic – being able to talk to people over long distances, to transmit images, flying, accessing vast amounts of data like an oracle. These are all things that would have been considered magic a few hundred years ago. © Elon Musk
ru: 💭 Если вернуться на несколько сотен лет назад, то то, что мы сегодня считаем само собой разумеющимся, могло бы показаться волшебством – возможность разговаривать с людьми на большие расстояния, передавать изображения, летать, получать доступ к огромным объемам данных, как оракул. Это все то, что несколько сотен лет назад считалось бы волшебством.
en: 💭 I would like to fly in space. Absolutely. That would be cool. I used to just do personally risky things, but now I’ve got kids and responsibilities, so I can’t be my own test pilot. That wouldn’t be a good idea. But I definitely want to fly as soon as it’s a sensible thing to do. © Elon Musk
ru: 💭 Я хотел бы полететь в космос. Абсолютно. Это было бы круто. Раньше я просто занимался рискованными вещами, но теперь у меня дети и обязанности, так что я не могу быть пилотом-испытателем в одиночку. Это было бы плохой идеей. Но я определенно хочу улететь, как только это станет разумным решением.
en: 💭 You can just reload, propel it and fly again. This is extremely important for revolutionizing access to space because as long as we continue to throw away rockets and space crafts, we will never truly have access to space. © Elon Musk
ru: 💭 Вы можете просто перезарядить его, запустить и снова полететь. Это чрезвычайно важно для революционного расширения доступа к космосу, потому что до тех пор, пока мы будем продолжать выбрасывать ракеты и космические аппараты, у нас никогда не будет настоящего доступа к космосу.
en: 💭 My words fly up, my thoughts remain below: Words without thoughts never to heaven go. © William Shakespeare
ru: 💭 Мои слова взлетают ввысь, мои мысли остаются внизу: Слова без мыслей никогда не попадут на небеса.
en: 💭 Ideologies are substitutes for true knowledge, and ideologues are always dangerous when they come to power, because a simple-minded I-know-it-all approach is no match for the complexity of existence. Furthermore, when their social contraptions fail to fly, ideologues blame not themselves but all who see through the simplifications. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Идеологии заменяют истинное знание, а идеологи всегда опасны, когда приходят к власти, потому что простодушный подход "я знаю все" не идет ни в какое сравнение со сложностью существования. Более того, когда их социальные ухищрения терпят неудачу, идеологи винят не себя, а всех, кто видит их насквозь.
en: 💭 The higher we soar the smaller we appear to those who cannot fly. © Friedrich Nietzsche
ru: 💭 Чем выше мы взлетаем, тем меньше кажемся тем, кто не умеет летать.
en: 💭 He who would learn to fly one day must first learn to walk and run and climb and dance; one cannot fly into flying. © Friedrich Nietzsche
ru: 💭 Тот, кто хочет однажды научиться летать, должен сначала научиться ходить, бегать, лазать по деревьям и танцевать; никто не может превратиться из полета в полет.
en: 💭 Those you cannot teach to fly, teach to fall faster. © Friedrich Nietzsche
ru: 💭 Тех, кого вы не можете научить летать, научите падать быстрее.
en: 💭 The higher you ascend, the smaller you appear to the eye of envy. But most of all they hate those who fly. © Friedrich Nietzsche
ru: 💭 Чем выше вы поднимаетесь, тем меньше кажетесь завистникам. Но больше всего они ненавидят тех, кто умеет летать.
en: 💭 To put it briefly, there are two widely diffused human characteristics which are responsible for the fact that the organization of culture can be maintained only by a certain measure of coercion: that is to say, men are not naturally fond of work, and arguments are of no avail against their passions. © Sigmund Freud
ru: 💭 Короче говоря, есть две широко распространенные человеческие характеристики, которые ответственны за то, что организация культуры может поддерживаться только с помощью определенной меры принуждения: иными словами, люди от природы не любят работу, и аргументы против их страстей бесполезны.
en: 💭 I’m afraid you will have to fly holding the rock with its heavy chain. © Carlos Castaneda
ru: 💭 Боюсь, тебе придется лететь, держась за камень с его тяжелой цепью.
en: 💭 It is important to have a perspective then only through seeing the world is it possible to transcend ideas such as the Flyers, and other aberrant thought forms. With ruthlessness, cunning patience and sweetness, it can be cracked. © Carlos Castaneda
ru: 💭 Важно иметь перспективу, тогда только через видение мира можно превзойти такие идеи, как Рекламные листовки, и другие аберрантные мыслеформы. С помощью безжалостности, хитрого терпения и мягкости это можно преодолеть.
en: 💭 Give the ones you love wings to fly, roots to come back and reasons to stay. © Dalai Lama XIV
ru: 💭 Дайте тем, кого вы любите, крылья, чтобы летать, корни, чтобы возвращаться, и причины, чтобы оставаться.
en: 💭 Not life, but good life, is to be chiefly valued. © Socrates
ru: 💭 Больше всего нужно ценить не жизнь, а хорошую жизнь.
en: 💭 I am that gadfly which God has attached to the state, and all day long and in all places am always fastening upon you, arousing and persuading and reproaching you. © Socrates
ru: 💭 Я - тот овод, которого Бог прикрепил к государству, и весь день напролет и везде пристаю к вам, возбуждая, убеждая и упрекая вас.
en: 💭 Ah, to be a bird. To fly the skies, sing my song, and best of all occasionally peck someone’s eyes out. © George Carlin
ru: 💭 Ах, быть бы птицей. Летать по небу, петь свои песни, а лучше всего иногда выклевывать кому-нибудь глаза.
en: 💭 Don’t be stupid, it’s a flying house! © J.K. Rowling
ru: 💭 Не говори глупостей, это же летающий дом!
en: 💭 Dumbledore watched her fly away, and as her silvery glow faded he turned back to Snape, and his eyes were full of tears. “After all this time?” “Always,” said Snape. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Дамблдор смотрел, как она улетает, и когда ее серебристое сияние исчезло, он повернулся к Снейпу, и его глаза были полны слез. “После всего этого времени?” “Всегда”, - сказал Снейп.