Инглиш
Бот
Открыть в ТГ

💭 Цитаты на английском со словом father

💡 Кликните на размытый текст для просмотра перевода цитаты на русский
My background educationally is physics and economics, and I grew up in sort of an engineering environment – my father is an electromechanical engineer. And so there were lots of engineery things around me.
en: 💭 My background educationally is physics and economics, and I grew up in sort of an engineering environment – my father is an electromechanical engineer. And so there were lots of engineery things around me. © Elon Musk
ru: 💭 По образованию я физик и экономист, и я вырос в инженерной среде – мой отец инженер-электромеханик. Так что вокруг меня было много инженерного.

When a father gives to his son, both laugh; when a son gives to his father, both cry.
en: 💭 When a father gives to his son, both laugh; when a son gives to his father, both cry. © William Shakespeare
ru: 💭 Когда отец дает своему сыну, оба смеются; когда сын дает своему отцу, оба плачут.

It is a wise father who knows his own child.
en: 💭 It is a wise father who knows his own child. © William Shakespeare
ru: 💭 Это мудрый отец, который знает своего собственного ребенка.

Full fathom five thy father lies; Of his bones are coral made; Those are pearls that were his eyes: Nothing of him that doth fade, But doth suffer a sea-change Into something rich and strange. Sea-nymphs hourly ring his knell: Ding-dong Hark! now I hear them, – Ding-dong, bell.
en: 💭 Full fathom five thy father lies; Of his bones are coral made; Those are pearls that were his eyes: Nothing of him that doth fade, But doth suffer a sea-change Into something rich and strange. Sea-nymphs hourly ring his knell: Ding-dong Hark! now I hear them, – Ding-dong, bell. © William Shakespeare
ru: 💭 На глубине пяти морских саженей лежит твой отец; Из его костей сделаны кораллы; Это жемчужины, которые были его глазами: Ничто в нем не увядает, Но претерпевает морские изменения, превращаясь во что-то богатое и странное. Морские нимфы ежечасно звонят в его колокол: Динь-дон, слушай! теперь я слышу их: Динь-дон, колокол.

It is necessary to be strong in the face of death, because death is intrinsic to life. It is for this reason that I tell my students: aim to be the person at your father’s funeral that everyone, in their grief and misery, can rely on. There’s a worthy and noble ambition: strength in the face of adversity.
en: 💭 It is necessary to be strong in the face of death, because death is intrinsic to life. It is for this reason that I tell my students: aim to be the person at your father’s funeral that everyone, in their grief and misery, can rely on. There’s a worthy and noble ambition: strength in the face of adversity. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Необходимо быть сильным перед лицом смерти, потому что смерть неотъемлема от жизни. Именно по этой причине я говорю своим студентам: стремитесь быть на похоронах своего отца тем человеком, на которого каждый может положиться в своем горе и невзгодах. Это достойное и благородное стремление - обрести силу перед лицом невзгод.

If you have a friend whose friendship you wouldn’t recommend to your sister, or your father, or your son, why would you have such a friend for yourself?
en: 💭 If you have a friend whose friendship you wouldn’t recommend to your sister, or your father, or your son, why would you have such a friend for yourself? © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Если у вас есть друг, дружбу с которым вы бы не рекомендовали своей сестре, отцу или сыну, зачем вам заводить такого друга для себя?

Before Set’s defeat and banishment from the kingdom, he tears out one of his nephew’s eyes. But the eventually victorious Horus takes back the eye. Then he does something truly unexpected: he journeys voluntarily to the underworld and gives the eye to his father. What does this mean? First, that the encounter with malevolence and evil is of sufficient terror to damage even the vision of a god; second, that the attentive son can restore the vision of his father.
en: 💭 Before Set’s defeat and banishment from the kingdom, he tears out one of his nephew’s eyes. But the eventually victorious Horus takes back the eye. Then he does something truly unexpected: he journeys voluntarily to the underworld and gives the eye to his father. What does this mean? First, that the encounter with malevolence and evil is of sufficient terror to damage even the vision of a god; second, that the attentive son can restore the vision of his father. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Перед поражением и изгнанием из королевства Сет вырывает глаз у своего племянника. Но Гор, одержавший победу, забирает его обратно. Затем он совершает нечто поистине неожиданное: добровольно отправляется в подземный мир и отдает глаз своему отцу. Что это значит? Во-первых, встреча с недоброжелательностью и злом настолько ужасна, что может повредить даже видению бога; во-вторых, внимательный сын может восстановить зрение своего отца.

When I was a boy of 14, my father was so ignorant I could hardly stand to have the old man around. But when I got to be 21, I was astonished at how much the old man had learned in seven years.
en: 💭 When I was a boy of 14, my father was so ignorant I could hardly stand to have the old man around. But when I got to be 21, I was astonished at how much the old man had learned in seven years. © Mark Twain
ru: 💭 Когда мне было 14 лет, мой отец был таким невежественным, что я с трудом выносил его присутствие рядом. Но когда мне исполнился 21 год, я был поражен тем, как многому научился старик за семь лет.

I cannot think of any need in childhood as strong as the need for a father’s protection.
en: 💭 I cannot think of any need in childhood as strong as the need for a father’s protection. © Sigmund Freud
ru: 💭 Я не могу представить себе более сильной потребности в детстве, чем потребность в отцовской защите.

A father’s death is the most important event, the more heartbreaking and poignant loss in a man’s life.
en: 💭 A father’s death is the most important event, the more heartbreaking and poignant loss in a man’s life. © Sigmund Freud
ru: 💭 Смерть отца - это самое важное событие, самая душераздирающая и горькая потеря в жизни человека.

A hero is a man who stands up manfully against his father and in the end victoriously overcomes him.
en: 💭 A hero is a man who stands up manfully against his father and in the end victoriously overcomes him. © Sigmund Freud
ru: 💭 Герой - это человек, который мужественно противостоит своему отцу и в конце концов победоносно побеждает его.

The Mosaic religion had been a Father religion; Christianity became a Son religion. The old God, the Father, took second place; Christ, the Son, stood in His stead, just as in those dark times every son had longed to do.
en: 💭 The Mosaic religion had been a Father religion; Christianity became a Son religion. The old God, the Father, took second place; Christ, the Son, stood in His stead, just as in those dark times every son had longed to do. © Sigmund Freud
ru: 💭 Религия Моисея была религией Отца; христианство стало религией Сына. Древний Бог, Отец, отошел на второй план; Христос, Сын, занял Его место, как в те мрачные времена мечтал сделать каждый сын.

The sexual wishes in regard to the mother become more intense and the father is perceived as an obstacle to the; this gives rise to the Oedipus complex.
en: 💭 The sexual wishes in regard to the mother become more intense and the father is perceived as an obstacle to the; this gives rise to the Oedipus complex. © Sigmund Freud
ru: 💭 Сексуальные желания по отношению к матери становятся более сильными, а отец воспринимается как препятствие на пути к нему; это порождает Эдипов комплекс.

At bottom God is nothing more than an exalted father.
en: 💭 At bottom God is nothing more than an exalted father. © Sigmund Freud
ru: 💭 По сути, Бог - это не что иное, как возвышенный отец.

Lead us, heavenly Father, lead us O’er the world’s tempestuous sea; guard us, guide us, keep us, feed us, for we have no help but thee.
en: 💭 Lead us, heavenly Father, lead us O’er the world’s tempestuous sea; guard us, guide us, keep us, feed us, for we have no help but thee. © Sigmund Freud
ru: 💭 Веди нас, небесный Отец, веди нас через бурное море этого мира; охраняй нас, направляй нас, храни нас, питай нас, ибо у нас нет помощи, кроме тебя.

Mothers are fonder than fathers of their children because they are more certain they are therir own.
en: 💭 Mothers are fonder than fathers of their children because they are more certain they are therir own. © Aristotle
ru: 💭 Матери любят своих детей больше, чем отцы, потому что они более уверены в том, что они их собственные.

The earth, the air, the land and the water are not an inheritance from our fore fathers but on loan from our children. So we have to handover to them at least as it was handed over to us.
en: 💭 The earth, the air, the land and the water are not an inheritance from our fore fathers but on loan from our children. So we have to handover to them at least as it was handed over to us. © Mahatma Gandhi
ru: 💭 Земля, воздух, суша и вода - это не наследство наших предков, а то, что мы берем взаймы у наших детей. Поэтому мы должны передать им все, по крайней мере, так, как это было передано нам.

To be the father of a nation is a great honor, but to be the father of a family is a greater joy.
en: 💭 To be the father of a nation is a great honor, but to be the father of a family is a greater joy. © Nelson Mandela
ru: 💭 Быть отцом нации - великая честь, но быть отцом семьи - еще большая радость.

Инглиш Бот - ультимативный All-on-One бот и словарь для английского Это цифровой интерактивный словарь слов с продвинутыми возможностями. Вы находитесь на сайте проекта, однако полные возможности доступны в телеграм боте.