💭 Цитаты на английском со словом error
💡 Кликните на размытый текст для просмотра перевода цитаты на русский
en: 💭 Israeli murderers are called “commandos,” Arab commandos are called “terrorists.” © George Carlin
ru: 💭 Израильских убийц называют “коммандос”, арабских коммандос называют “террористами”.
en: 💭 Trying to read our DNA is like trying to understand software code – with only 90% of the code riddled with errors. It’s very difficult in that case to understand and predict what that software code is going to do. © Elon Musk
ru: 💭 Попытки прочитать нашу ДНК подобны попыткам понять программный код – только 90% кода содержит ошибки. В этом случае очень сложно понять и предсказать, что будет делать этот программный код.
en: 💭 He soon felt that the fulfillment of his desires gave him only one grain of the mountain of happiness he had expected. This fulfillment showed him the eternal error men make in imagining that their happiness depends on the realization of their desires. © Leo Tolstoy
ru: 💭 Вскоре он почувствовал, что исполнение его желаний дало ему лишь крупицу того огромного счастья, которого он ожидал. Это исполнение показало ему вечную ошибку, которую совершают люди, воображая, что их счастье зависит от осуществления их желаний.
en: 💭 Say what you mean, so that you can find out what you mean. Act out what you say, so you can find out what happens. Then pay attention. Note your errors. Articulate them. Strive to correct them. That is how you discover the meaning of your life. That will protect you from the tragedy of your life. How could it be otherwise? © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Скажите, что вы имеете в виду, чтобы вы могли понять, что вы имеете в виду. Сделайте то, что вы говорите, чтобы вы могли узнать, что происходит. Затем обратите внимание. Отметьте свои ошибки. Сформулируйте их. Постарайтесь их исправить. Именно так вы откроете для себя смысл своей жизни. Это защитит вас от жизненных трагедий. А как могло быть иначе?
en: 💭 We believe that in reducing the scope and importance of our errors, we are properly humble; in truth, we are merely unwilling to bear the weight of our true responsibility. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Мы верим, что, уменьшая масштаб и важность наших ошибок, мы проявляем должное смирение; по правде говоря, мы просто не желаем нести бремя своей истинной ответственности.
en: 💭 Thus, you need to place one foot in what you have mastered and understood and the other in what you are currently exploring and mastering. Then you have positioned yourself where the terror of existence is under control and you are secure, but where you are also alert and engaged. That is where there is something new to master and some way that you can be improved. That is where meaning is to be found. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Таким образом, вам нужно опереться одной ногой на то, что вы освоили и поняли, а другой - на то, что вы в настоящее время исследуете и осваиваете. Тогда вы окажетесь там, где ужас существования находится под контролем, и вы в безопасности, но где вы также бдительны и вовлечены. Вот где есть что-то новое, что нужно освоить, и какой-то способ, которым вы можете стать лучше. Вот где нужно искать смысл.
en: 💭 Why avoid, when avoidance necessarily and inevitably poisons the future? Because the possibility of a monster lurks underneath all disagreements and errors. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Зачем избегать, если избегание неизбежно отравляет будущее? Потому что за всеми разногласиями и ошибками скрывается возможность появления монстра.
en: 💭 Before Set’s defeat and banishment from the kingdom, he tears out one of his nephew’s eyes. But the eventually victorious Horus takes back the eye. Then he does something truly unexpected: he journeys voluntarily to the underworld and gives the eye to his father. What does this mean? First, that the encounter with malevolence and evil is of sufficient terror to damage even the vision of a god; second, that the attentive son can restore the vision of his father. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Перед поражением и изгнанием из королевства Сет вырывает глаз у своего племянника. Но Гор, одержавший победу, забирает его обратно. Затем он совершает нечто поистине неожиданное: добровольно отправляется в подземный мир и отдает глаз своему отцу. Что это значит? Во-первых, встреча с недоброжелательностью и злом настолько ужасна, что может повредить даже видению бога; во-вторых, внимательный сын может восстановить зрение своего отца.
en: 💭 If you pay attention, when you are seeking something, you will move towards your goal. More importantly, however, you will acquire the information that allows your goal itself to transform. A totalitarian never asks, “What if my current ambition is in error?” He treats it, instead, as the Absolute. It becomes his God, for all intents and purposes. It constitutes his highest value. It regulates his emotions and motivational states, and determines his thoughts. All people serve their ambition. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Если вы будете внимательны, то, стремясь к чему-то, вы будете двигаться к своей цели. Что еще важнее, вы получите информацию, которая позволит преобразовать саму вашу цель. Тоталитарный человек никогда не задается вопросом: “А что, если мои нынешние амбиции ошибочны?” Вместо этого он относится к ней как к Абсолюту. Она становится его Богом, во всех смыслах и задачах. Она составляет его высшую ценность. Она регулирует его эмоции и мотивационные состояния, а также определяет его мысли. Все люди служат своим амбициям.
en: 💭 Horror and terror lurk behind the walls provided so wisely by our ancestors. We tear them down at our peril. We skate, unconsciously, on thin ice, with deep, cold waters below, where unimaginable monsters lurk. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 За стенами, столь мудро возведенными нашими предками, скрывается ужас. Мы разрушаем их на свой страх и риск. Неосознанно мы катаемся по тонкому льду, а под нами - глубокие холодные воды, где таятся невообразимые чудовища.
en: 💭 Perhaps it’s not reasonable to ask God to break the rules of physics every time we fall by the wayside or make a serious error. Perhaps, in such times, you can’t put the cart before the horse and simply wish for your problem to be solved in some magical manner. Perhaps you could ask, instead, what you might have to do right now to increase your resolve, buttress your character, and find the strength to go on. Perhaps you could instead ask to see the truth. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Возможно, неразумно просить Бога нарушать законы физики каждый раз, когда мы оступаемся на обочине или совершаем серьезную ошибку. Возможно, в такие моменты нельзя ставить телегу впереди лошади и просто желать, чтобы ваша проблема разрешилась каким-нибудь волшебным образом. Возможно, вместо этого вы могли бы спросить, что вам нужно сделать прямо сейчас, чтобы укрепить свою решимость, укрепить свой характер и найти в себе силы идти дальше. Возможно, вместо этого вы могли бы попросить о том, чтобы увидеть правду.
en: 💭 A life without music is an error. © Friedrich Nietzsche
ru: 💭 Жизнь без музыки - это ошибка.
en: 💭 From error to error one discovers the entire truth. © Sigmund Freud
ru: 💭 От ошибки к ошибке человек постигает всю истину.
en: 💭 Religious illusion must bow to scientific truth. It is in total error about the nature of the true world. Only science is not an illusion. © Sigmund Freud
ru: 💭 Религиозная иллюзия должна уступить место научной истине. Это полное заблуждение относительно природы истинного мира. Только наука - это не иллюзия.
en: 💭 The aim is to balance the terror of being alive with the wonder of being alive. © Carlos Castaneda
ru: 💭 Цель состоит в том, чтобы уравновесить ужас от того, что ты жив, с чудом от того, что ты жив.
en: 💭 For a human being, sadness is as powerful as terror. Sadness makes a warrior shed tears of blood. © Carlos Castaneda
ru: 💭 Для человека печаль так же сильна, как и ужас. Печаль заставляет воина проливать кровавые слезы.
en: 💭 The art of a warrior is to balance the terror of being a man with the wonder of being a man. © Carlos Castaneda
ru: 💭 Искусство воина состоит в том, чтобы уравновесить ужас от того, что ты мужчина, с удивлением от того, что ты мужчина.
en: 💭 Every wicked man is in ignorance as to what he ought to do, and from what to abstain, and it is because of error such as this that men become unjust and, in a word, wicked. © Aristotle
ru: 💭 Каждый нечестивый человек пребывает в неведении относительно того, что ему следует делать и от чего воздерживаться, и именно из-за подобных заблуждений люди становятся несправедливыми и, одним словом, порочными.
en: 💭 Terrorism and deception are weapons not of the strong, but of the weak. © Mahatma Gandhi
ru: 💭 Терроризм и обман - это оружие не сильных, а слабых.
en: 💭 Whenever, therefore, people are deceived and form opinions wide of the truth, it is clear that the error has slid into their minds through the medium of certain resemblances to that truth. © Socrates
ru: 💭 Поэтому всякий раз, когда люди оказываются обманутыми и формируют мнения, далекие от истины, становится ясно, что заблуждение проникло в их сознание благодаря определенному сходству с этой истиной.
en: 💭 It is a grave error for any leader to be oversensitive in the face of criticism. © Nelson Mandela
ru: 💭 Для любого лидера является серьезной ошибкой быть чрезмерно чувствительным к критике.
en: 💭 Only armchair politicians are immune from committing mistakes. Errors are inherent in political action. © Nelson Mandela
ru: 💭 Только кабинетные политики застрахованы от совершения ошибок. Ошибки присущи политическим действиям.
en: 💭 I was called a terrorist yesterday, but when I came out of jail, many people embraced me, including my enemies, and that is what I normally tell other people who say those who are struggling for liberation in their country are terrorists. © Nelson Mandela
ru: 💭 Вчера меня назвали террористом, но когда я вышел из тюрьмы, многие люди обняли меня, включая моих врагов, и это то, что я обычно говорю другим людям, которые называют террористами тех, кто борется за освобождение в своей стране.
en: 💭 All sciences are vain and full of errors that are not born of Experience, the mother of all Knowledge. © Leonardo da Vinci
ru: 💭 Все науки тщетны и полны ошибок, которые не рождаются из Опыта, матери всех Знаний.
en: 💭 It is an acknowledged fact that we perceive errors in the work of others more readily than in our own. © Leonardo da Vinci
ru: 💭 Общепризнанным фактом является то, что мы легче замечаем ошибки в работе других людей, чем в своей собственной.