Инглиш
Бот
Открыть в ТГ

💭 Цитаты на английском со словом effect

💡 Кликните на размытый текст для просмотра перевода цитаты на русский
Religion is the worst thing that ever happened to mankind – the ironic part is that it’s presented as a good thing, and its effect is absolutely catastrophic to individuals and to societies.
en: 💭 Religion is the worst thing that ever happened to mankind – the ironic part is that it’s presented as a good thing, and its effect is absolutely catastrophic to individuals and to societies. © George Carlin
ru: 💭 Религия – это худшее, что когда-либо случалось с человечеством. Ирония заключается в том, что ее преподносят как благо, а ее последствия абсолютно катастрофичны для отдельных людей и обществ.

Sex always has consequences. When Hitler’s mother spread her legs that night, she effectively canceled out the spreading of fifteen to twenty million other pairs of legs.
en: 💭 Sex always has consequences. When Hitler’s mother spread her legs that night, she effectively canceled out the spreading of fifteen to twenty million other pairs of legs. © George Carlin
ru: 💭 Секс всегда имеет последствия. Когда мать Гитлера в ту ночь раздвинула ноги, она фактически остановила раздвигание пятнадцати-двадцати миллионов других пар ног.

Facebook is quite entrenched and has a network effect. It’s hard to break into a network once it’s formed.
en: 💭 Facebook is quite entrenched and has a network effect. It’s hard to break into a network once it’s formed. © Elon Musk
ru: 💭 Facebook прочно укоренился и обладает сетевым эффектом. Трудно проникнуть в сеть, как только она сформировалась.

If goodness has causes, it is not goodness; if it has effects, a reward, it is not goodness either. So goodness is outside the chain of cause and effect.
en: 💭 If goodness has causes, it is not goodness; if it has effects, a reward, it is not goodness either. So goodness is outside the chain of cause and effect. © Leo Tolstoy
ru: 💭 Если у добра есть причины, это не добро; если у него есть следствия, награда, это тоже не добро. Таким образом, доброта находится вне причинно-следственной цепочки.

When a lobster that has just lost a battle is exposed to serotonin, it will stretch itself out, advance even on former victors, and fight longer and harder.9 The drugs prescribed to depressed human beings, which are selective serotonin reuptake inhibitors, have much the same chemical and behavioural effect. In one of the more staggering demonstrations of the evolutionary continuity of life on Earth, Prozac even cheers up lobsters.
en: 💭 When a lobster that has just lost a battle is exposed to serotonin, it will stretch itself out, advance even on former victors, and fight longer and harder.9 The drugs prescribed to depressed human beings, which are selective serotonin reuptake inhibitors, have much the same chemical and behavioural effect. In one of the more staggering demonstrations of the evolutionary continuity of life on Earth, Prozac even cheers up lobsters. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Когда омар, только что проигравший битву, подвергается воздействию серотонина, он напрягается, опережает даже бывших победителей и сражается дольше и упорнее.9 Препараты, назначаемые людям, страдающим депрессией, которые являются селективными ингибиторами обратного захвата серотонина, оказывают во многом такое же химическое и поведенческое воздействие. В качестве одного из наиболее ошеломляющих примеров эволюционной преемственности жизни на Земле Прозак поднимает настроение даже у омаров.

Life without law remains chaotic, effectively intolerable. Life that is pure law becomes sterile, equally unbearable. The domination of chaos or sterility equally breeds murderous resentment and hatred.
en: 💭 Life without law remains chaotic, effectively intolerable. Life that is pure law becomes sterile, equally unbearable. The domination of chaos or sterility equally breeds murderous resentment and hatred. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Жизнь без закона остается хаотичной и фактически невыносимой. Жизнь, основанная на чистом законе, становится бесплодной и в равной степени невыносимой. Господство хаоса или стерильности в равной степени порождает убийственное негодование и ненависть.

The human race has one really effective weapon, and that is laughter.
en: 💭 The human race has one really effective weapon, and that is laughter. © Mark Twain
ru: 💭 У человечества есть одно действительно эффективное оружие, и это смех.

The right word may be effective, but no word was ever as effective as a rightly timed pause.
en: 💭 The right word may be effective, but no word was ever as effective as a rightly timed pause. © Mark Twain
ru: 💭 Правильное слово может быть эффективным, но ни одно слово никогда не было таким эффективным, как правильно подобранная пауза.

Non-reaction to the ego in others is one of the most effective ways not only of going beyond ego in yourself but also of dissolving the collective human ego.
en: 💭 Non-reaction to the ego in others is one of the most effective ways not only of going beyond ego in yourself but also of dissolving the collective human ego. © Eckhart Tolle
ru: 💭 Отсутствие реакции на эго в других - один из наиболее эффективных способов не только преодолеть эго в себе, но и растворить коллективное человеческое эго.

Humor is a means of obtaining pleasure in spite of the distressing effects that interface with it.
en: 💭 Humor is a means of obtaining pleasure in spite of the distressing effects that interface with it. © Sigmund Freud
ru: 💭 Юмор - это средство получения удовольствия, несмотря на связанные с ним неприятные последствия.

Words were originally magic, and the word retains much of its old magical power even to-day. With words one man can make another blessed, or drive him to despair; by words the teacher transfers his knowledge to the pupil; by words the speaker sweeps his audience with him and determines its judgments and decisions. Words call forth effects and are the universal means of influencing human beings.
en: 💭 Words were originally magic, and the word retains much of its old magical power even to-day. With words one man can make another blessed, or drive him to despair; by words the teacher transfers his knowledge to the pupil; by words the speaker sweeps his audience with him and determines its judgments and decisions. Words call forth effects and are the universal means of influencing human beings. © Sigmund Freud
ru: 💭 Изначально слова были магическими, и даже по сей день они сохраняют большую часть своей древней магической силы. С помощью слов один человек может осчастливить другого или довести его до отчаяния; с помощью слов учитель передает свои знания ученику; с помощью слов оратор увлекает за собой аудиторию и определяет ее суждения и решения. Слова вызывают эффект и являются универсальным средством воздействия на людей.

A warrior acts as if he knows what he is doing, when in effect he knows nothing.
en: 💭 A warrior acts as if he knows what he is doing, when in effect he knows nothing. © Carlos Castaneda
ru: 💭 Воин действует так, как будто он знает, что делает, хотя на самом деле он ничего не знает.

The indulgence of denying is by far the worst; it forces us to believe we are doing great things, when in effect we are only fixed within ourselves. To.
en: 💭 The indulgence of denying is by far the worst; it forces us to believe we are doing great things, when in effect we are only fixed within ourselves. To. © Carlos Castaneda
ru: 💭 Склонность к отрицанию - это, безусловно, самое худшее; она заставляет нас верить, что мы совершаем великие дела, в то время как на самом деле мы сосредоточены только на самих себе.

Character may almost be called the most effective means of persuasion.
en: 💭 Character may almost be called the most effective means of persuasion. © Aristotle
ru: 💭 Характер можно назвать едва ли не самым эффективным средством убеждения.

Music has the power of producing a certain effect on the moral character of the soul, and if it has the power to do this, it is clear that the young must be directed to music and must be educated in it.
en: 💭 Music has the power of producing a certain effect on the moral character of the soul, and if it has the power to do this, it is clear that the young must be directed to music and must be educated in it. © Aristotle
ru: 💭 Музыка обладает способностью оказывать определенное воздействие на нравственный облик души, и если она способна на это, то ясно, что молодежь должна быть направлена к музыке и должна быть воспитана в ней.

If you prove the cause, you at once prove the effect; and conversely nothing can exist without its cause.
en: 💭 If you prove the cause, you at once prove the effect; and conversely nothing can exist without its cause. © Aristotle
ru: 💭 Если вы докажете причину, вы сразу же докажете и следствие; и наоборот, ничто не может существовать без причины.

Power is of two kinds. One is obtained by the fear of punishment and the other by acts of love. Power based on love is a thousand times more effective and permanent than the one derived from fear of punishment.
en: 💭 Power is of two kinds. One is obtained by the fear of punishment and the other by acts of love. Power based on love is a thousand times more effective and permanent than the one derived from fear of punishment. © Mahatma Gandhi
ru: 💭 Власть бывает двух видов. Одна достигается страхом наказания, а другая - проявлениями любви. Власть, основанная на любви, в тысячу раз эффективнее и долговечнее, чем власть, основанная на страхе наказания.

You assist an evil system most effectively by obeying its orders and decrees. An evil system never deserves such allegiance. Allegiance to it means partaking of the evil. A good person will resist an evil system with his or her whole soul.
en: 💭 You assist an evil system most effectively by obeying its orders and decrees. An evil system never deserves such allegiance. Allegiance to it means partaking of the evil. A good person will resist an evil system with his or her whole soul. © Mahatma Gandhi
ru: 💭 Вы помогаете злой системе наиболее эффективно, подчиняясь ее приказам и декретам. Злая система никогда не заслуживает такой преданности. Верность ей означает соучастие во зле. Хороший человек будет сопротивляться злой системе всей душой.

Know the rules well, so you can break them effectively.
en: 💭 Know the rules well, so you can break them effectively. © Dalai Lama XIV
ru: 💭 Хорошо знайте правила, чтобы вы могли эффективно их нарушать.

Just as ripples spread out when a single pebble is dropped into water, the actions of individuals can have far-reaching effects.
en: 💭 Just as ripples spread out when a single pebble is dropped into water, the actions of individuals can have far-reaching effects. © Dalai Lama XIV
ru: 💭 Подобно тому, как от брошенного в воду камешка расходится рябь, действия отдельных людей могут иметь далеко идущие последствия.

Everything you do has some effect, some impact.
en: 💭 Everything you do has some effect, some impact. © Dalai Lama XIV
ru: 💭 Все, что вы делаете, имеет какой-то эффект, какое-то воздействие.

If you want to change the world, first try to improve and bring about change within yourself. That will help change your family. From there it just gets bigger and bigger. Everything we do has some effect, some impact.
en: 💭 If you want to change the world, first try to improve and bring about change within yourself. That will help change your family. From there it just gets bigger and bigger. Everything we do has some effect, some impact. © Dalai Lama XIV
ru: 💭 Если вы хотите изменить мир, сначала постарайтесь стать лучше и внести изменения в себя. Это поможет изменить вашу семью. С этого момента она становится все больше и больше. Все, что мы делаем, имеет определенный эффект, определенное воздействие.

One of the most effective ways to overcome anxiety is to try to shift the focus of attention away from self and toward others.
en: 💭 One of the most effective ways to overcome anxiety is to try to shift the focus of attention away from self and toward others. © Dalai Lama XIV
ru: 💭 Один из наиболее эффективных способов преодолеть тревогу - попытаться сместить фокус внимания с себя на других.

If you shift your focus from yourself to others, extend your concern to others, and cultivate the thought of caring for the well being of others, then this will have the immediate effect of opening up your life and helping you to reach out.
en: 💭 If you shift your focus from yourself to others, extend your concern to others, and cultivate the thought of caring for the well being of others, then this will have the immediate effect of opening up your life and helping you to reach out. © Dalai Lama XIV
ru: 💭 Если вы перенесете свое внимание с себя на других, распространите свою заботу на других и будете культивировать мысль о заботе о благополучии других, то это немедленно приведет к тому, что ваша жизнь станет более открытой и поможет вам найти общий язык.

Try to remain truthful. The power of truth never declines. Force and violence may be effective in the short term, but in the long run it’s truth that prevails.
en: 💭 Try to remain truthful. The power of truth never declines. Force and violence may be effective in the short term, but in the long run it’s truth that prevails. © Dalai Lama XIV
ru: 💭 Старайтесь оставаться правдивыми. Сила правды никогда не ослабевает. Сила и насилие могут быть эффективны в краткосрочной перспективе, но в долгосрочной перспективе преобладает правда.

One effect of sustained conflict is to narrow our vision of what is possible. Time and time again, conflicts are resolved through shifts that were unimaginable at the start.
en: 💭 One effect of sustained conflict is to narrow our vision of what is possible. Time and time again, conflicts are resolved through shifts that were unimaginable at the start. © Nelson Mandela
ru: 💭 Одним из последствий затяжного конфликта является сужение нашего представления о том, что возможно. Снова и снова конфликты разрешаются путем изменений, которые вначале были немыслимы.

For me, nonviolence was not a moral principle but a strategy; there is no moral goodness in using an ineffective weapon.
en: 💭 For me, nonviolence was not a moral principle but a strategy; there is no moral goodness in using an ineffective weapon. © Nelson Mandela
ru: 💭 Для меня ненасилие было не моральным принципом, а стратегией; нет ничего хорошего в использовании неэффективного оружия.

To make a perfume, take some rose water and wash your hands in it, then take a lavender flower and rub it with your palms, and you will achieve the desired effect.
en: 💭 To make a perfume, take some rose water and wash your hands in it, then take a lavender flower and rub it with your palms, and you will achieve the desired effect. © Leonardo da Vinci
ru: 💭 Чтобы приготовить духи, возьмите немного розовой воды и вымойте в ней руки, затем возьмите цветок лаванды и разотрите его в ладонях, и вы добьетесь желаемого эффекта.

Nature is the source of all true knowledge. She has her own logic, her own laws, she has no effect without cause nor invention without necessity.
en: 💭 Nature is the source of all true knowledge. She has her own logic, her own laws, she has no effect without cause nor invention without necessity. © Leonardo da Vinci
ru: 💭 Природа - источник всех истинных знаний. У нее есть своя логика, свои законы, у нее нет следствия без причины и изобретения без необходимости.

Experience never errs; it is only your judgments that err by promising themselves effects such as are not caused by your experiments.
en: 💭 Experience never errs; it is only your judgments that err by promising themselves effects such as are not caused by your experiments. © Leonardo da Vinci
ru: 💭 Опыт никогда не ошибается; ошибаются только ваши суждения, обещая себе такие эффекты, которые не вызваны вашими экспериментами.

Инглиш Бот - ультимативный All-on-One бот и словарь для английского Это цифровой интерактивный словарь слов с продвинутыми возможностями. Вы находитесь на сайте проекта, однако полные возможности доступны в телеграм боте.