Инглиш
Бот
Открыть в ТГ

💭 Цитаты на английском со словом dull

💡 Кликните на размытый текст для просмотра перевода цитаты на русский
The man that hath no music in himself, Nor is not moved with concord of sweet sounds, Is fit for treasons, stratagems, and spoils; The motions of his spirit are dull as night, And his affections dark as Erebus. Let no such man be trusted. Mark the music.
en: 💭 The man that hath no music in himself, Nor is not moved with concord of sweet sounds, Is fit for treasons, stratagems, and spoils; The motions of his spirit are dull as night, And his affections dark as Erebus. Let no such man be trusted. Mark the music. © William Shakespeare
ru: 💭 Человек, в котором нет музыки и которого не трогает гармония сладких звуков, способен на измены, хитрости и грабежи; Движения его духа тусклы, как ночь, а чувства темны, как Эребус. Не позволяйте доверять такому человеку. Обратите внимание на музыку.

The kinder and more intelligent a person is, the more kindness he can find in other people. Kindness enriches our life; with kindness mysterious things become clear, difficult things become easy and dull things become cheerful.
en: 💭 The kinder and more intelligent a person is, the more kindness he can find in other people. Kindness enriches our life; with kindness mysterious things become clear, difficult things become easy and dull things become cheerful. © Leo Tolstoy
ru: 💭 Чем добрее и умнее человек, тем больше доброты он может найти в других людях. Доброта обогащает нашу жизнь; с добротой загадочное становится понятным, трудное - легким, а скучное - веселым.

How could the nature of man ever reach its full potential without challenge and danger? How dull and contemptible would we become if there was no longer reason to pay attention? Maybe God thought His new creation would be able to handle the serpent, and considered its presence the lesser of two evils.
en: 💭 How could the nature of man ever reach its full potential without challenge and danger? How dull and contemptible would we become if there was no longer reason to pay attention? Maybe God thought His new creation would be able to handle the serpent, and considered its presence the lesser of two evils. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Как может природа человека полностью раскрыть свой потенциал без проблем и опасностей? Какими скучными и презренными мы стали бы, если бы больше не было причин обращать на это внимание? Возможно, Бог думал, что Его новое творение сможет справиться со змеем, и считал его присутствие меньшим из двух зол.

But you will learn something from that, and use what you learn in the future – and the alternative to that single sharp pain is the dull ache of continued hopelessness and vague failure and the sense that time, precious time, is slipping by.
en: 💭 But you will learn something from that, and use what you learn in the future – and the alternative to that single sharp pain is the dull ache of continued hopelessness and vague failure and the sense that time, precious time, is slipping by. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Но вы кое–чему научитесь из этого и будете использовать то, что узнаете, в будущем - и альтернативой этой единственной острой боли будет тупая боль от продолжающейся безнадежности и смутной неудачи, а также ощущение того, что время, драгоценное время, ускользает.

There was never yet an uninteresting life. Such a thing is an impossibility. Inside of the dullest exterior there is a drama, a comedy, and a tragedy.
en: 💭 There was never yet an uninteresting life. Such a thing is an impossibility. Inside of the dullest exterior there is a drama, a comedy, and a tragedy. © Mark Twain
ru: 💭 Никогда еще не было такой неинтересной жизни. Это невозможно. За самой скучной внешностью скрывается драма, комедия и трагедия.

Инглиш Бот - ультимативный All-on-One бот и словарь для английского Это цифровой интерактивный словарь слов с продвинутыми возможностями. Вы находитесь на сайте проекта, однако полные возможности доступны в телеграм боте.