💭 Цитаты на английском со словом drink
💡 Кликните на размытый текст для просмотра перевода цитаты на русский
en: 💭 Give a man a fish and he will eat for a day. Teach him how to fish, and he will sit in a boat and drink beer all day. © George Carlin
ru: 💭 Дайте человеку рыбу, и он будет сыт целый день. Научите его ловить рыбу, и он будет сидеть в лодке и пить пиво весь день.
en: 💭 My life had come to a sudden stop. I was able to breathe, to eat, to drink, to sleep. I could not, indeed help doing so; but there was no real life in me. © Leo Tolstoy
ru: 💭 Моя жизнь внезапно остановилась. Я был в состоянии дышать, есть, пить, спать. Я ничего не мог с этим поделать, но во мне не было настоящей жизни.
en: 💭 My books are water; those of the great geniuses is wine. Everybody drinks water. © Mark Twain
ru: 💭 Мои книги - это вода, книги великих гениев - это вино. Все пьют воду.
en: 💭 The only way to keep your health is to eat what you don’t want, drink what you don’t like, and do what you’d rather not. © Mark Twain
ru: 💭 Единственный способ сохранить свое здоровье - это есть то, чего вы не хотите, пить то, что вам не нравится, и делать то, чего бы вам не хотелось.
en: 💭 Whiskey is for drinking; water is for fighting over. © Mark Twain
ru: 💭 Виски предназначено для питья, вода - для драк.
en: 💭 I go in solitude, so as not to drink out of everybody’s cistern. When I am among the many I live as the many do, and I do not think I really think; after a time it always seems as if they want to banish myself from myself and rob me of my soul. © Friedrich Nietzsche
ru: 💭 Я хожу в одиночестве, чтобы не пить из общего водоема. Когда я среди многих, я живу так, как живут многие, и я не думаю, что я действительно думаю; через некоторое время мне всегда кажется, что они хотят изгнать меня из себя и украсть у меня мою душу.
en: 💭 Poets are masters of us ordinary men, in knowledge of the mind, because they drink at streams which we have not yet made accessible to science. © Sigmund Freud
ru: 💭 Поэты превосходят нас, обычных людей, в познании разума, потому что они пьют из источников, которые мы еще не сделали доступными для науки.
en: 💭 Malice drinketh up the greater part of its own poison. © Socrates
ru: 💭 Злоба выпивает большую часть своего собственного яда.
en: 💭 Worthless people live only to eat and drink; people of worth eat and drink only to live. © Socrates
ru: 💭 Никчемные люди живут только для того, чтобы есть и пить; достойные люди едят и пьют только для того, чтобы жить.
en: 💭 Bad men live that they may eat and drink, whereas good men eat and drink that they may live. © Socrates
ru: 💭 Плохие люди живут, чтобы есть и пить, в то время как хорошие люди едят и пьют, чтобы жить.
en: 💭 The best seasoning for food in hunger; for drink, thirst. © Socrates
ru: 💭 Лучшая приправа к еде при голоде; к питью при жажде.
en: 💭 Resentment is like drinking poison and then hoping it will kill your enemies. © Nelson Mandela
ru: 💭 Негодование - это все равно что выпить яд, а потом надеяться, что он убьет твоих врагов.
en: 💭 I knew a transsexual guy whose only ambition is to eat, drink, and be Mary. © George Carlin
ru: 💭 Я знал парня-транссексуала, единственная цель которого - есть, пить и быть Мэри.
en: 💭 The radio ad “Hi, I’m Jeff Healey from the Jeff Healey Band. Don’t drink and drive. I don’t”. Well, I hope you don’t drive sober either Mr. Healey. You’re blind for God’s sake! © George Carlin
ru: 💭 Реклама на радио: “Привет, я Джефф Хили из the Jeff Healey Band. Не садитесь за руль в нетрезвом виде. Я этого не делаю”. Надеюсь, вы тоже не садитесь за руль трезвым, мистер Хили. Ради бога, вы слепой!