Инглиш
Бот
Открыть в ТГ

💭 Цитаты на английском со словом door

💡 Кликните на размытый текст для просмотра перевода цитаты на русский
Knowledge of what is does not open the door directly to what should be.
en: 💭 Knowledge of what is does not open the door directly to what should be. © Albert Einstein
ru: 💭 Знание того, что есть, не открывает дверь непосредственно к тому, что должно быть.

It’s a dangerous business, Frodo, going out your door. You step onto the road, and if you don’t keep your feet, there’s no knowing where you might be swept off to.
en: 💭 It’s a dangerous business, Frodo, going out your door. You step onto the road, and if you don’t keep your feet, there’s no knowing where you might be swept off to. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Опасно, Фродо, выходить за дверь. Ты ступаешь на дорогу, и если не будешь твердо стоять на ногах, неизвестно, куда тебя может занести.

The Road goes ever on and on Down from the door where it began. Now far ahead the Road has gone, And I must follow, if I can, Pursuing it with eager feet, Until it joins some larger way Where many paths and errands meet. And whither then? I cannot say.
en: 💭 The Road goes ever on and on Down from the door where it began. Now far ahead the Road has gone, And I must follow, if I can, Pursuing it with eager feet, Until it joins some larger way Where many paths and errands meet. And whither then? I cannot say. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Дорога уходит все дальше и дальше от двери, за которой она начиналась. Теперь Дорога ушла далеко вперед, И я должен идти по ней, если смогу, Торопливыми шагами, Пока она не сольется с каким-нибудь большим путем, Где сходятся множество тропинок и поручений. И куда же дальше? Я не могу сказать.

If you sit on the doorstep long enough, I daresay you will think of something.
en: 💭 If you sit on the doorstep long enough, I daresay you will think of something. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Если вы посидите на пороге достаточно долго, я думаю, вы что-нибудь придумаете.

O, here Will I set up my everlasting rest, And shake the yoke of inauspicious stars From this world-wearied flesh. Eyes, look your last! Arms, take your last embrace! and, lips, O you The doors of breath, seal with a righteous kiss A dateless bargain to engrossing death!
en: 💭 O, here Will I set up my everlasting rest, And shake the yoke of inauspicious stars From this world-wearied flesh. Eyes, look your last! Arms, take your last embrace! and, lips, O you The doors of breath, seal with a righteous kiss A dateless bargain to engrossing death! © William Shakespeare
ru: 💭 О, здесь я обрету свой вечный покой И сброшу ярмо зловещих звезд С этой измученной миром плоти. Глаза, взгляните в последний раз! Руки, примите свое последнее объятие! и, губы, о вы, врата дыхания, скрепите праведным поцелуем бессрочную сделку с всепоглощающей смертью!

Ask, and ye shall receive. Knock, and the door will open. If you ask, as if you want, and knock, as if you want to enter, you may be offered the chance to improve your life, a little; a lot; completely – and with that improvement, some progress will be made in Being itself.
en: 💭 Ask, and ye shall receive. Knock, and the door will open. If you ask, as if you want, and knock, as if you want to enter, you may be offered the chance to improve your life, a little; a lot; completely – and with that improvement, some progress will be made in Being itself. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Просите, и вы получите. Постучите, и дверь откроется. Если вы попросите, как будто хотите, и постучите, как будто хотите войти, вам может быть предложен шанс улучшить свою жизнь, немного, значительно, полностью – и с этим улучшением будет достигнут некоторый прогресс в самом Бытии.

Though thirty spokes may form the wheel, it is the hole within the hub which gives the wheel utility. It is not the clay the potter throws, which gives the pot its usefulness, but the space within the shape, from which the pot is made. Without a door, the room cannot be entered, and without its windows it is dark Such is the utility of non-existence.212.
en: 💭 Though thirty spokes may form the wheel, it is the hole within the hub which gives the wheel utility. It is not the clay the potter throws, which gives the pot its usefulness, but the space within the shape, from which the pot is made. Without a door, the room cannot be entered, and without its windows it is dark Such is the utility of non-existence.212. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Хотя колесо может состоять из тридцати спиц, его полезность определяется отверстием в ступице. Полезность горшку придает не глина, которую бросает гончар, а пространство внутри формы, из которого он сделан. Без двери в комнату невозможно войти, а без окон в ней темно, такова полезность небытия.212.

Body awareness not only anchors you in the present moment, it is a doorway out of the prison that is the ego. It also strengthens the immune system and the body’s ability to heal itself.
en: 💭 Body awareness not only anchors you in the present moment, it is a doorway out of the prison that is the ego. It also strengthens the immune system and the body’s ability to heal itself. © Eckhart Tolle
ru: 💭 Осознание своего тела не только закрепляет вас в настоящем моменте, но и является выходом из тюрьмы, которой является эго. Это также укрепляет иммунную систему и способность организма к самовосстановлению.

Sexuality is the key to the problem of the psychoneuroses and of the neuroses in general. No one who disdains the key will ever be able to unlock the door.
en: 💭 Sexuality is the key to the problem of the psychoneuroses and of the neuroses in general. No one who disdains the key will ever be able to unlock the door. © Sigmund Freud
ru: 💭 Сексуальность - это ключ к решению проблемы психоневрозов и неврозов в целом. Тот, кто пренебрегает ключом, никогда не сможет открыть дверь.

There is a doctrine whispered in secret that a man is a prisoner who has no right to open the door and run away; this is a great mystery which I do not quite understand.
en: 💭 There is a doctrine whispered in secret that a man is a prisoner who has no right to open the door and run away; this is a great mystery which I do not quite understand. © Socrates
ru: 💭 Существует тайное учение, согласно которому человек - это заключенный, который не имеет права открыть дверь и убежать; это великая тайна, которую я не совсем понимаю.

If a man comes to the door of poetry untouched by the madness of the Muses, believing that technique alone will make him a good poet, he and his sane compositions never reach perfection, but are utterly eclipsed by the performances of the inspired madman.
en: 💭 If a man comes to the door of poetry untouched by the madness of the Muses, believing that technique alone will make him a good poet, he and his sane compositions never reach perfection, but are utterly eclipsed by the performances of the inspired madman. © Socrates
ru: 💭 Если человек приходит к порогу поэзии, не тронутый безумием муз, полагая, что только техника сделает его хорошим поэтом, он и его здравомыслящие произведения никогда не достигнут совершенства, но будут полностью затмеваться выступлениями вдохновенного безумца.

As I walked out the door toward the gate that would lead to my freedom, I knew if I didn't leave my bitterness and hatred behind, I'd still be in prison.
en: 💭 As I walked out the door toward the gate that would lead to my freedom, I knew if I didn't leave my bitterness and hatred behind, I'd still be in prison. © Nelson Mandela
ru: 💭 Когда я выходил за дверь, направляясь к воротам, которые приведут меня к свободе, я знал, что если не оставлю свою горечь и ненависть позади, то все еще буду сидеть в тюрьме.

If a movie is described as a romantic comedy, you can usually find me next door playing pinball.
en: 💭 If a movie is described as a romantic comedy, you can usually find me next door playing pinball. © George Carlin
ru: 💭 Если фильм описывается как романтическая комедия, то обычно вы можете застать меня за игрой в пинбол по соседству.

It’s a dangerous business, going out your door.
en: 💭 It’s a dangerous business, going out your door. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Выходить за дверь - опасное занятие.

Инглиш Бот - ультимативный All-on-One бот и словарь для английского Это цифровой интерактивный словарь слов с продвинутыми возможностями. Вы находитесь на сайте проекта, однако полные возможности доступны в телеграм боте.