**«Don’t-know»** (раздельно) — это сленговое выражение, которое переводится как «не знаю» или «не имею понятия».
Вот несколько примеров использования этого выражения:
1. I asked him where he was going, but he just gave me a **don’t-know** look. — Я спросил его, куда он идёт, но он просто посмотрел на меня, как будто не знает.
2. She asked me if I had seen her keys, but I had a **don’t-know** expression on my face. — Она спросила меня, не видел ли я её ключи, но у меня на лице было написано «не знаю».
3. The teacher asked us a difficult question, and I just gave a **don’t-know** shrug. — Учитель задал нам сложный вопрос, и я просто пожал плечами, показывая, что не знаю ответа.
ИнглишБот - ультимативный All-on-One бот и словарь для английского
Это цифровой интерактивный словарь слов с продвинутыми возможностями. Вы находитесь на сайте проекта, однако полные возможности
доступны в телеграм боте.