💭 Цитаты на английском со словом develop
💡 Кликните на размытый текст для просмотра перевода цитаты на русский
en: 💭 One should not pursue goals that are easily achieved. One must develop an instinct for what one can just barely achieve through one’s greatest efforts. © Albert Einstein
ru: 💭 Не следует стремиться к целям, которые легко достижимы. Нужно развить в себе чутье на то, чего можно с трудом достичь, приложив максимум усилий.
en: 💭 I think the high-tech industry is used to developing new things very quickly. It’s the Silicon Valley way of doing business: You either move very quickly and you work hard to improve your product technology, or you get destroyed by some other company. © Elon Musk
ru: 💭 Я думаю, что индустрия высоких технологий привыкла очень быстро разрабатывать что-то новое. Таков способ ведения бизнеса в Кремниевой долине: вы либо двигаетесь очень быстро и усердно работаете над улучшением технологии своего продукта, либо вас уничтожает какая-нибудь другая компания.
en: 💭 I think Tesla will most likely develop its own autopilot system for the car, as I think it should be camera-based, not Lidar-based. However, it is also possible that we do something jointly with Google. © Elon Musk
ru: 💭 Я думаю, что Tesla, скорее всего, разработает собственную систему автопилота для автомобиля, поскольку я думаю, что она должна быть основана на камере, а не на лидаре. Однако также возможно, что мы сделаем что-то совместно с Google.
en: 💭 The better ambitions have to do with the development of character and ability, rather than status and power. Status you can lose. You carry character with you wherever you go, and it allows you to prevail against adversity. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Более высокие амбиции связаны с развитием характера и способностей, а не со статусом и властью. Статус вы можете потерять. Характер всегда с вами, куда бы вы ни пошли, и это позволяет вам противостоять невзгодам.
en: 💭 Set your ambitions, even if you are uncertain about what they should be. The better ambitions have to do with the development of character and ability, rather than status and power. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Определите свои амбиции, даже если вы не уверены в том, какими они должны быть. Лучшие амбиции связаны с развитием характера и способностей, а не со статусом и властью.
en: 💭 I don’t think that you have any insight whatsoever into your capacity for good until you have some well-developed insight into your capacity for evil. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Я не думаю, что у вас есть какое-либо представление о своей способности творить добро, пока у вас не появится достаточно развитое представление о своей способности творить зло.
en: 💭 How could the world be freed from the terrible dilemma of conflict, on the one hand, and psychological and social dissolution, on the other? The answer was this: through the elevation and development of the individual, and through the willingness of everyone to shoulder the burden of Being and to take the heroic path. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Как можно было бы избавить мир от ужасной дилеммы конфликта, с одной стороны, и психологического и социального разложения - с другой? Ответ был таков: через возвышение и развитие личности, а также через готовность каждого взять на себя бремя Бытия и встать на героический путь.
en: 💭 A long period of unfreedom – adherence to a singular interpretive structure – is necessary for the development of a free mind. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Длительный период несвободы – следования единой интерпретационной структуре – необходим для развития свободного мышления.
en: 💭 Adolescent stage in the development of the human race from which humanity should free itself. © Sigmund Freud
ru: 💭 Подростковый этап в развитии человеческой расы, от которого человечество должно освободиться.
en: 💭 Religion is an attempt to get control over the sensory world, in which we are placed, by means of the wish-world which we have developed inside us as a result of biological and psychological necessites. © Sigmund Freud
ru: 💭 Религия - это попытка получить контроль над чувственным миром, в котором мы находимся, с помощью мира желаний, который мы развили внутри себя в результате биологических и психологических потребностей.
en: 💭 It could be ventured to understand obsessive compulsive neurosis as the pathological counterpart of religious development, to define neurosis as an individual religiosity; to define religion as a universal obsessive compulsive neurosis. © Sigmund Freud
ru: 💭 Можно было бы рискнуть понять невроз навязчивых состояний как патологическую реакцию на религиозное развитие, определить невроз как индивидуальную религиозность; определить религию как универсальный невроз навязчивых состояний.
en: 💭 The little child is above all shameless, and during its early years it evinces definite pleasure in displaying its body and especially its sexual organs. A counterpart to this desire which is to be considered as perverse, the curiosity to see other persons’ genitals, probably appears first in the later years of childhood when the hindrance of the feeling of shame has already reached a certain development. © Sigmund Freud
ru: 💭 Маленький ребенок прежде всего бесстыден, и в первые годы жизни он с явным удовольствием демонстрирует свое тело и особенно половые органы. Противоположное этому желанию, которое следует рассматривать как извращенное, любопытство к осмотру гениталий других людей, вероятно, впервые появляется в более поздние годы детства, когда препятствие в виде чувства стыда уже достигло определенного развития.
en: 💭 So long as we trace the development from its final outcome backwards, the chain of events appears continuous, and we feel we have gained an insight which is completely satisfactory or even exhaustive. But if we proceed in the reverse way, if we start from the premises inferred from the analysis and try to follow these up to the final results, then we no longer get the impression of an inevitable sequence of events which could not have otherwise been determined. © Sigmund Freud
ru: 💭 До тех пор, пока мы прослеживаем развитие событий от их конечного результата в обратном направлении, цепочка событий кажется непрерывной, и мы чувствуем, что получили представление, которое является полностью удовлетворительным или даже исчерпывающим. Но если мы пойдем обратным путем, если мы начнем с предпосылок, вытекающих из анализа, и попытаемся довести их до конечных результатов, то у нас больше не будет впечатления о неизбежной последовательности событий, которая не могла бы быть определена иным образом.
en: 💭 The reproaches against science for not having yet solved the problems of the universe are exaggerated in an unjust and malicious manner; it has truly not had time enough yet for these great achievements. Science is very young – a human activity which developed late. © Sigmund Freud
ru: 💭 Упреки в адрес науки за то, что она еще не решила проблемы Вселенной, преувеличены несправедливо и злонамеренно; на самом деле у нее еще не было достаточно времени для этих великих достижений. Наука очень молода – это вид человеческой деятельности, который развился поздно.
en: 💭 If you would understand anything, observe its beginning and its development. © Aristotle
ru: 💭 Если вы хотите что-то понять, понаблюдайте за его началом и развитием.
en: 💭 It is just that we should be grateful, not only to those with whose views we may agree, but also to those who have expressed more superficial views; for these also contributed something, by developing before us the powers of thought. © Aristotle
ru: 💭 Просто мы должны быть благодарны не только тем, с чьими взглядами мы можем согласиться, но и тем, кто высказывал более поверхностные взгляды; ибо они тоже внесли свой вклад, развив перед нами силу мышления.
en: 💭 Education is the basic tool for the development of consciousness and the reconstitution of society. © Mahatma Gandhi
ru: 💭 Образование является основным инструментом развития сознания и переустройства общества.
en: 💭 The object of basic education is the physical, intellectual and moral development of children through the medium of handicraft. © Mahatma Gandhi
ru: 💭 Целью базового образования является физическое, интеллектуальное и нравственное развитие детей посредством рукоделия.
en: 💭 Only the development of compassion and understanding for others can bring us the tranquility and happiness we all seek. © Dalai Lama XIV
ru: 💭 Только развитие сострадания и понимания к другим может принести нам спокойствие и счастье, к которым мы все стремимся.
en: 💭 If you can cultivate the right attitude, your enemies are your best spiritual teachers because their presence provides you with the opportunity to enhance and develop tolerance, patience and understanding. © Dalai Lama XIV
ru: 💭 Если вы сможете выработать в себе правильное отношение, ваши враги станут вашими лучшими духовными учителями, потому что их присутствие дает вам возможность укреплять и развивать терпимость, терпение и понимание.
en: 💭 In order to carry a positive action we must develop here a positive vision. © Dalai Lama XIV
ru: 💭 Для того чтобы осуществлять позитивные действия, мы должны развивать здесь позитивное видение.
en: 💭 The way to overcome negative thoughts and destructive emotions is to develop opposing, positive emotions that are stronger and more powerful. © Dalai Lama XIV
ru: 💭 Способ преодолеть негативные мысли и разрушительные эмоции - это развить противоположные, позитивные эмоции, которые являются более сильными и действенными.
en: 💭 World peace must develop from inner peace. Peace is not just mere absence of violence. Peace is, I think, the manifestation of human compassion. © Dalai Lama XIV
ru: 💭 Мир во всем мире должен вырасти из внутреннего покоя. Мир - это не просто отсутствие насилия. Я думаю, что мир - это проявление человеческого сострадания.
en: 💭 Love and Compassion are the true religions to me. But to develop this, we do not need to believe in any religion. © Dalai Lama XIV
ru: 💭 Любовь и сострадание - вот истинные религии для меня. Но чтобы развить их, нам не нужно верить ни в какую религию.
en: 💭 The real destroyer of inner peace is fear and distrust. Fear develops frustration, frustration develops anger, anger develops violence. © Dalai Lama XIV
ru: 💭 Настоящим разрушителем внутреннего спокойствия являются страх и недоверие. Страх приводит к разочарованию, разочарование приводит к гневу, гнев приводит к насилию.
en: 💭 When we feel love and kindness toward others, it not only makes others feel loved and cared for, but it helps us also to develop inner happiness and peace. © Dalai Lama XIV
ru: 💭 Когда мы чувствуем любовь и доброту по отношению к другим, это не только заставляет других чувствовать себя любимыми и о которых заботятся, но и помогает нам обрести внутреннее счастье и покой.
en: 💭 Awareness of death is the very bedrock of the entire path. Until you have developed this awareness, all other practices are obstructed. © Dalai Lama XIV
ru: 💭 Осознание смерти - это основа всего пути. Пока вы не разовьете это осознание, все остальные практики будут заблокированы.
en: 💭 True friendship develops not as a result of money or power but on the basis of genuine human affection. © Dalai Lama XIV
ru: 💭 Настоящая дружба развивается не в результате денег или власти, а на основе подлинной человеческой привязанности.
en: 💭 Peace can only last where human rights are respected, where the people are fed, and where individuals and nations are free. True peace with oneself and with the world around us can only be achieved through the development of mental peace. © Dalai Lama XIV
ru: 💭 Мир может сохраняться только там, где соблюдаются права человека, где люди сыты и где отдельные люди и нации свободны. Истинный мир с самим собой и с окружающим миром может быть достигнут только через развитие душевного спокойствия.
en: 💭 Anger and hatred lead to fear; compassion and concern for others allow us to develop self-confidence, which breeds trust and friendship. © Dalai Lama XIV
ru: 💭 Гнев и ненависть порождают страх; сострадание и забота о других позволяют нам развить уверенность в себе, которая порождает доверие и дружбу.