Инглиш
Бот
Открыть в ТГ

💭 Цитаты на английском со словом date

💡 Кликните на размытый текст для просмотра перевода цитаты на русский
There is an expiry date on blaming your parents for steering you in the wrong direction; the moment you are old enough to take the wheel, responsibility lies with you.
en: 💭 There is an expiry date on blaming your parents for steering you in the wrong direction; the moment you are old enough to take the wheel, responsibility lies with you. © J.K. Rowling
ru: 💭 У обвинений в адрес родителей в том, что они направляют вас в неправильном направлении, есть определенный срок годности; как только вы становитесь достаточно взрослым, чтобы сесть за руль, ответственность ложится на вас.

The space shuttle was often used as an example of why you shouldn’t even attempt to make something reusable. But one failed experiment does not invalidate the greater goal. If that was the case, we’d never have had the light bulb.
en: 💭 The space shuttle was often used as an example of why you shouldn’t even attempt to make something reusable. But one failed experiment does not invalidate the greater goal. If that was the case, we’d never have had the light bulb. © Elon Musk
ru: 💭 Космический челнок часто использовался в качестве примера того, почему не стоит даже пытаться создавать что-то многоразовое. Но один неудачный эксперимент не отменяет великой цели. Если бы это было так, у нас никогда не было бы электрической лампочки.

O, here Will I set up my everlasting rest, And shake the yoke of inauspicious stars From this world-wearied flesh. Eyes, look your last! Arms, take your last embrace! and, lips, O you The doors of breath, seal with a righteous kiss A dateless bargain to engrossing death!
en: 💭 O, here Will I set up my everlasting rest, And shake the yoke of inauspicious stars From this world-wearied flesh. Eyes, look your last! Arms, take your last embrace! and, lips, O you The doors of breath, seal with a righteous kiss A dateless bargain to engrossing death! © William Shakespeare
ru: 💭 О, здесь я обрету свой вечный покой И сброшу ярмо зловещих звезд С этой измученной миром плоти. Глаза, взгляните в последний раз! Руки, примите свое последнее объятие! и, губы, о вы, врата дыхания, скрепите праведным поцелуем бессрочную сделку с всепоглощающей смертью!

Summer’s lease hath all too short a date.
en: 💭 Summer’s lease hath all too short a date. © William Shakespeare
ru: 💭 Срок летней аренды слишком короток.

We must each adopt as much responsibility as possible for individual life, society and the world. We must each tell the truth and repair what is in disrepair and break down and recreate what is old and outdated. It is in this manner that we can and must reduce the suffering that poisons the world. It’s asking a lot. It’s asking for everything.
en: 💭 We must each adopt as much responsibility as possible for individual life, society and the world. We must each tell the truth and repair what is in disrepair and break down and recreate what is old and outdated. It is in this manner that we can and must reduce the suffering that poisons the world. It’s asking a lot. It’s asking for everything. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Каждый из нас должен взять на себя как можно больше ответственности за личную жизнь, общество и мир в целом. Каждый из нас должен говорить правду и восстанавливать то, что пришло в негодность, а также ломать и воссоздавать то, что устарело. Именно таким образом мы можем и должны уменьшить страдания, которые отравляют мир. Это требует многого. Это требует всего.

To ask me to verify my life by giving you my statistics is like using science to validate sorcery. It robs the world of its magic and makes milestones out of us all.
en: 💭 To ask me to verify my life by giving you my statistics is like using science to validate sorcery. It robs the world of its magic and makes milestones out of us all. © Carlos Castaneda
ru: 💭 Просить меня подтвердить свою жизнь статистическими данными - все равно что использовать науку для подтверждения колдовства. Это лишает мир его волшебства и делает из всех нас вехи.

Mass illiteracy is India’s sin and shame and must be liquidated.
en: 💭 Mass illiteracy is India’s sin and shame and must be liquidated. © Mahatma Gandhi
ru: 💭 Массовая неграмотность - это грех и позор Индии, и она должна быть ликвидирована.

War is out of date, obsolete.
en: 💭 War is out of date, obsolete. © Dalai Lama XIV
ru: 💭 Война устарела, отжила свое время.

An organisation can only carry out its mandate if there is discipline, and where there is no discipline there can be no real progress.
en: 💭 An organisation can only carry out its mandate if there is discipline, and where there is no discipline there can be no real progress. © Nelson Mandela
ru: 💭 Организация может выполнять свой мандат только при наличии дисциплины, а там, где нет дисциплины, не может быть реального прогресса.

Инглиш Бот - ультимативный All-on-One бот и словарь для английского Это цифровой интерактивный словарь слов с продвинутыми возможностями. Вы находитесь на сайте проекта, однако полные возможности доступны в телеграм боте.