Инглиш
Бот
Открыть в ТГ

💭 Цитаты на английском со словом count

💡 Кликните на размытый текст для просмотра перевода цитаты на русский
Great spirits have always encountered violent opposition from mediocre minds.
en: 💭 Great spirits have always encountered violent opposition from mediocre minds. © Albert Einstein
ru: 💭 Великие умы всегда сталкивались с яростным сопротивлением посредственных умов.

Great spirits have always encountered opposition from mediocre minds. The mediocre mind is incapable of understanding the man who refuses to bow blindly to conventional prejudices and chooses instead to express his opinions courageously and honestly.
en: 💭 Great spirits have always encountered opposition from mediocre minds. The mediocre mind is incapable of understanding the man who refuses to bow blindly to conventional prejudices and chooses instead to express his opinions courageously and honestly. © Albert Einstein
ru: 💭 Великие умы всегда сталкивались с противодействием посредственных умов. Посредственный ум неспособен понять человека, который отказывается слепо подчиняться общепринятым предрассудкам и вместо этого предпочитает смело и честно выражать свое мнение.

Compound interest is the eighth natural wonder of the world and the most powerful thing I have ever encountered.
en: 💭 Compound interest is the eighth natural wonder of the world and the most powerful thing I have ever encountered. © Albert Einstein
ru: 💭 Сложные проценты - это восьмое чудо природы и самая мощная вещь, с которой я когда-либо сталкивался.

Everything that can be counted does not necessarily count; everything that counts cannot necessarily be counted.
en: 💭 Everything that can be counted does not necessarily count; everything that counts cannot necessarily be counted. © Albert Einstein
ru: 💭 Все, что можно подсчитать, не обязательно считается; все, что имеет значение, не обязательно может быть подсчитано.

There are three kinds of people: those who can count, and those who cannot.
en: 💭 There are three kinds of people: those who can count, and those who cannot. © George Carlin
ru: 💭 Есть три типа людей: те, кто умеет считать, и те, кто этого не умеет.

If you want to get rid of counterfeit money, put it in the collection plate at church.
en: 💭 If you want to get rid of counterfeit money, put it in the collection plate at church. © George Carlin
ru: 💭 Если вы хотите избавиться от фальшивых денег, положите их в чашу для сбора пожертвований в церкви.

Voting is a meaningless exercise. I’m not going to waste my time with it. These parties, these politicians are given to us as a way of making us feel we have freedom of choice. But we don’t. Everything is done to you in this country.
en: 💭 Voting is a meaningless exercise. I’m not going to waste my time with it. These parties, these politicians are given to us as a way of making us feel we have freedom of choice. But we don’t. Everything is done to you in this country. © George Carlin
ru: 💭 Голосование - бессмысленное занятие. Я не собираюсь тратить на это свое время. Эти партии, эти политики даны нам для того, чтобы мы чувствовали, что у нас есть свобода выбора. Но это не так. В этой стране с вами делают все, что угодно.

Don’t take guilt trips. Take a trip to the mall, to the next county, to a foreign country, but NOT to where the guilt is.
en: 💭 Don’t take guilt trips. Take a trip to the mall, to the next county, to a foreign country, but NOT to where the guilt is. © George Carlin
ru: 💭 Не испытывайте чувства вины. Съездите в торговый центр, в соседний округ, в другую страну, но не туда, где вас мучает чувство вины.

It is not the strength of the body that counts, but the strength of the spirit.
en: 💭 It is not the strength of the body that counts, but the strength of the spirit. © J. R. R. Tolkien
ru: 💭 Важна не сила тела, а сила духа.

Physics is really figuring out how to discover new things that are counterintuitive, like quantum mechanics. It’s really counterintuitive.
en: 💭 Physics is really figuring out how to discover new things that are counterintuitive, like quantum mechanics. It’s really counterintuitive. © Elon Musk
ru: 💭 Физики действительно выясняют, как открывать новые вещи, которые противоречат здравому смыслу, например, квантовую механику. Это действительно противоречит здравому смыслу.

I hate writing about personal stuff. I don’t have a Facebook page. I don’t use my Twitter account. I am familiar with both, but I don’t use them.
en: 💭 I hate writing about personal stuff. I don’t have a Facebook page. I don’t use my Twitter account. I am familiar with both, but I don’t use them. © Elon Musk
ru: 💭 Я ненавижу писать о личных вещах. У меня нет страницы в Facebook. Я не пользуюсь своим аккаунтом в Twitter. Я знаком с обоими, но не пользуюсь ими.

So, there’s quite a big keep-out zone, and when you factor the keep-out zone into account, the solar panels put on that area would typically generate more power than that nuclear power plant.
en: 💭 So, there’s quite a big keep-out zone, and when you factor the keep-out zone into account, the solar panels put on that area would typically generate more power than that nuclear power plant. © Elon Musk
ru: 💭 Таким образом, существует довольно большая зона отчуждения, и если учесть эту зону отчуждения, то солнечные батареи, установленные в этой зоне, как правило, вырабатывают больше энергии, чем атомная электростанция.

O God, I could be bound in a nutshell, and count myself a king of infinite space – were it not that I have bad dreams.
en: 💭 O God, I could be bound in a nutshell, and count myself a king of infinite space – were it not that I have bad dreams. © William Shakespeare
ru: 💭 О Боже, я мог бы быть заключен в ореховую скорлупу и считать себя королем бесконечного космоса, если бы мне не снились дурные сны.

I count myself in nothing else so happy as in a soul remembering my good Friends.
en: 💭 I count myself in nothing else so happy as in a soul remembering my good Friends. © William Shakespeare
ru: 💭 Я считаю, что ни в чем другом я не испытываю такого счастья, как в душе, вспоминающей моих хороших друзей.

What counts in making a happy marriage is not so much how compatible you are but how you deal with incompatibility.
en: 💭 What counts in making a happy marriage is not so much how compatible you are but how you deal with incompatibility. © Leo Tolstoy
ru: 💭 Для создания счастливого брака важно не столько то, насколько вы совместимы, сколько то, как вы справляетесь с несовместимостью.

Only people who are capable of loving strongly can also suffer great sorrow, but this same necessity of loving serves to counteract their grief and heals them.
en: 💭 Only people who are capable of loving strongly can also suffer great sorrow, but this same necessity of loving serves to counteract their grief and heals them. © Leo Tolstoy
ru: 💭 Только люди, способные сильно любить, могут также испытывать большое горе, но та же самая необходимость любить помогает им противостоять горю и исцеляет их.

It is instead the realization that the tragic irrationalities of life must be counterbalanced by an equally irrational commitment to the essential goodness of Being.
en: 💭 It is instead the realization that the tragic irrationalities of life must be counterbalanced by an equally irrational commitment to the essential goodness of Being. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Вместо этого это осознание того, что трагическая иррациональность жизни должна уравновешиваться столь же иррациональной приверженностью к сущностному благу Бытия.

Pet a cat when you encounter one on the street.
en: 💭 Pet a cat when you encounter one on the street. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Погладьте кошку, когда встретите ее на улице.

To stand up straight with your shoulders back means building the ark that protects the world from the flood, guiding your people through the desert after they have escaped tyranny, making your way away from comfortable home and country, and speaking the prophetic word to those who ignore the widows and children. It means shouldering the cross that marks the X, the place where you and Being intersect so terribly.
en: 💭 To stand up straight with your shoulders back means building the ark that protects the world from the flood, guiding your people through the desert after they have escaped tyranny, making your way away from comfortable home and country, and speaking the prophetic word to those who ignore the widows and children. It means shouldering the cross that marks the X, the place where you and Being intersect so terribly. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Стоять прямо, расправив плечи, означает строить ковчег, который защитит мир от потопа, вести свой народ через пустыню после того, как он спасся от тирании, покидать уютный дом и страну и говорить пророческое слово тем, кто игнорирует вдов и детей. Это значит взвалить на плечи крест, отмечающий точку X, место, где ты и Бытие так ужасно пересекаются.

Expedience is the following of blind impulse. It’s short-term gain. It’s narrow, and selfish. It lies to get its way. It takes nothing into account. It’s immature and irresponsible. Meaning is its mature replacement.
en: 💭 Expedience is the following of blind impulse. It’s short-term gain. It’s narrow, and selfish. It lies to get its way. It takes nothing into account. It’s immature and irresponsible. Meaning is its mature replacement. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Целесообразность - это следование слепому импульсу. Это краткосрочная выгода. Она узкая и эгоистичная. Она лжет, чтобы добиться своего. Она ничего не принимает во внимание. Она незрелая и безответственная. Смысл - это его зрелая замена.

Someone assigned a pointless or even counterproductive task will deflate, if they have any sense, and find within themselves very little motivation to carry out the assignment. Why? Because every fiber of their genuine being fights against that necessity.
en: 💭 Someone assigned a pointless or even counterproductive task will deflate, if they have any sense, and find within themselves very little motivation to carry out the assignment. Why? Because every fiber of their genuine being fights against that necessity. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Тот, кому поручено бессмысленное или даже контрпродуктивное задание, сдуется, если у него есть хоть капля здравого смысла, и найдет в себе очень мало мотивации для выполнения задания. Почему? Потому что каждая клеточка их подлинного существа борется с этой необходимостью.

Before Set’s defeat and banishment from the kingdom, he tears out one of his nephew’s eyes. But the eventually victorious Horus takes back the eye. Then he does something truly unexpected: he journeys voluntarily to the underworld and gives the eye to his father. What does this mean? First, that the encounter with malevolence and evil is of sufficient terror to damage even the vision of a god; second, that the attentive son can restore the vision of his father.
en: 💭 Before Set’s defeat and banishment from the kingdom, he tears out one of his nephew’s eyes. But the eventually victorious Horus takes back the eye. Then he does something truly unexpected: he journeys voluntarily to the underworld and gives the eye to his father. What does this mean? First, that the encounter with malevolence and evil is of sufficient terror to damage even the vision of a god; second, that the attentive son can restore the vision of his father. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 Перед поражением и изгнанием из королевства Сет вырывает глаз у своего племянника. Но Гор, одержавший победу, забирает его обратно. Затем он совершает нечто поистине неожиданное: добровольно отправляется в подземный мир и отдает глаз своему отцу. Что это значит? Во-первых, встреча с недоброжелательностью и злом настолько ужасна, что может повредить даже видению бога; во-вторых, внимательный сын может восстановить зрение своего отца.

And maybe when you are going for a walk and your head is spinning a cat will show up and if you pay attention to it then you will get a reminder for just fifteen seconds that the wonder of Being might make up for the ineradicable suffering that accompanies it. Pet a cat when you encounter one on the street.
en: 💭 And maybe when you are going for a walk and your head is spinning a cat will show up and if you pay attention to it then you will get a reminder for just fifteen seconds that the wonder of Being might make up for the ineradicable suffering that accompanies it. Pet a cat when you encounter one on the street. © Jordan B. Peterson
ru: 💭 И, может быть, когда вы собираетесь на прогулку и у вас кружится голова, вам встретится кошка, и если вы обратите на нее внимание, то всего на пятнадцать секунд получите напоминание о том, что чудо Бытия может компенсировать неискоренимые страдания, которые его сопровождают. Погладьте кошку, когда встретите ее на улице.

Travel is fatal to prejudice, bigotry, and narrow-mindedness, and many of our people need it sorely on these accounts. Broad, wholesome, charitable views of men and things cannot be acquired by vegetating in one little corner of the earth all one’s lifetime.
en: 💭 Travel is fatal to prejudice, bigotry, and narrow-mindedness, and many of our people need it sorely on these accounts. Broad, wholesome, charitable views of men and things cannot be acquired by vegetating in one little corner of the earth all one’s lifetime. © Mark Twain
ru: 💭 Путешествия губительны для предрассудков, фанатизма и узколобости, и многие из наших людей остро нуждаются в них по этой причине. Широкие, здравые, милосердные взгляды на людей и вещи нельзя приобрести, прозябая всю жизнь в одном маленьком уголке земли.

Loyalty to country always. Loyalty to government, when it deserves it.
en: 💭 Loyalty to country always. Loyalty to government, when it deserves it. © Mark Twain
ru: 💭 Верность стране всегда. Верность правительству, когда оно этого заслуживает.

When angry, count four. When very angry, swear.
en: 💭 When angry, count four. When very angry, swear. © Mark Twain
ru: 💭 Когда злишься, считай до четырех. Когда очень злишься, ругайся.

Whenever you meet anybody, it is a holy encounter. The primary event is the energy field of presence between you and the other human being that arises. You enjoy it. There is deep joy in the meeting.
en: 💭 Whenever you meet anybody, it is a holy encounter. The primary event is the energy field of presence between you and the other human being that arises. You enjoy it. There is deep joy in the meeting. © Eckhart Tolle
ru: 💭 Когда бы вы ни встретили кого, это священная встреча. Главное событие - это возникающее энергетическое поле присутствия между вами и другим человеком. Вы наслаждаетесь этим. В этой встрече есть глубокая радость.

The lonely one offers his hand too quickly to whomever he encounters.
en: 💭 The lonely one offers his hand too quickly to whomever he encounters. © Friedrich Nietzsche
ru: 💭 Одинокий человек слишком быстро протягивает руку первому встречному.

Every day I count wasted in which there has been no dancing.
en: 💭 Every day I count wasted in which there has been no dancing. © Friedrich Nietzsche
ru: 💭 Каждый день, в течение которого я не танцевал, я считаю потраченным впустую.

It could be ventured to understand obsessive compulsive neurosis as the pathological counterpart of religious development, to define neurosis as an individual religiosity; to define religion as a universal obsessive compulsive neurosis.
en: 💭 It could be ventured to understand obsessive compulsive neurosis as the pathological counterpart of religious development, to define neurosis as an individual religiosity; to define religion as a universal obsessive compulsive neurosis. © Sigmund Freud
ru: 💭 Можно было бы рискнуть понять невроз навязчивых состояний как патологическую реакцию на религиозное развитие, определить невроз как индивидуальную религиозность; определить религию как универсальный невроз навязчивых состояний.

Инглиш Бот - ультимативный All-on-One бот и словарь для английского Это цифровой интерактивный словарь слов с продвинутыми возможностями. Вы находитесь на сайте проекта, однако полные возможности доступны в телеграм боте.