💭 Цитаты на английском со словом contain
💡 Кликните на размытый текст для просмотра перевода цитаты на русский
en: 💭 Student is not a container you have to fill but a torch you have to light up. © Albert Einstein
ru: 💭 Студент - это не сосуд, который вы должны наполнить, а факел, который вы должны зажечь.
en: 💭 From women’s eyes this doctrine I derive: They sparkle still the right Promethean fire; They are the books, the arts, the academes, That show, contain and nourish all the world. © William Shakespeare
ru: 💭 Из женских глаз я извлекаю эту доктрину: они по-прежнему сверкают истинным прометеевским огнем; Они - книги, искусство, научные круги, которые показывают, содержат и питают весь мир.
en: 💭 In a good bookroom you feel in some mysterious way that you are absorbing the wisdom contained in all the books through your skin, without even opening them. © Mark Twain
ru: 💭 В хорошем книжном зале вы каким-то таинственным образом ощущаете, что впитываете мудрость, содержащуюся во всех книгах, кожей, даже не открывая их.
en: 💭 Whatever the present moment contains, accept it as if you had chosen it. © Eckhart Tolle
ru: 💭 Что бы ни содержал в себе настоящий момент, принимайте его так, как если бы вы сами его выбрали.
en: 💭 The power for creating a better future is contained in the present moment: You create a good future by creating a good present. © Eckhart Tolle
ru: 💭 Сила для создания лучшего будущего содержится в настоящем моменте: Создавая хорошее настоящее, вы создаете хорошее будущее.
en: 💭 Accept – then act. Whatever the present moment contains, accept it as if you had chosen it. Always work with it, not against it. Make it your friend and ally, not your enemy. This will miraculously transform your whole life. © Eckhart Tolle
ru: 💭 Примите, а затем действуйте. Что бы ни было в настоящем моменте, принимайте его так, как будто вы сами его выбрали. Всегда работайте с ним, а не против него. Сделайте его своим другом и союзником, а не врагом. Это чудесным образом изменит всю вашу жизнь.
en: 💭 It is impossible to suffer without making someone pay for it; every complaint already contains revenge. © Friedrich Nietzsche
ru: 💭 Невозможно страдать, не заставив кого-то заплатить за это; каждая жалоба уже содержит в себе месть.
en: 💭 The ego represents what we call reason and sanity, in contrast to the id which contains the passions. © Sigmund Freud
ru: 💭 Эго представляет собой то, что мы называем разумом и здравомыслием, в отличие от ид, которое содержит в себе страсти.
en: 💭 Men have to be hooked. Women don’t need that. Women go freely into anything. That’s their power and at the same time their drawback. Men have to be led and women have to be contained. © Carlos Castaneda
ru: 💭 Мужчин нужно зацепить. Женщинам это не нужно. Женщины легко берутся за что угодно. В этом их сила и в то же время недостаток. Мужчинами нужно руководить, а женщин сдерживать.
en: 💭 A life of wealth and many belongings is only a means to happiness. Honor, power, and success cannot be happiness because they depend on the whims of others, and happiness should be self-contained, complete in itself. © Aristotle
ru: 💭 Богатая жизнь и множество вещей - это всего лишь средство для достижения счастья. Честь, власть и успех не могут быть счастьем, потому что они зависят от прихотей других, а счастье должно быть самодостаточным, завершенным само по себе.
en: 💭 Who would believe that so small a space could contain the images of all the universe? © Leonardo da Vinci
ru: 💭 Кто бы мог подумать, что такое маленькое пространство может вместить в себя изображения всей Вселенной?
en: 💭 Black is like a broken vessel, which is deprived of the capacity to contain anything. © Leonardo da Vinci
ru: 💭 Черный цвет подобен разбитому сосуду, который лишен способности что-либо вмещать.
en: 💭 Astrology is a science in itself and contains an illuminating body of knowledge. It taught me many things and I am greatly indebted to it. © Albert Einstein
ru: 💭 Астрология - это наука сама по себе, и в ней содержится огромное количество знаний. Она многому меня научила, и я в большом долгу перед ней.